Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер

Читать книгу - "Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер"

Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер' автора Дебби Макомбер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

545 0 12:57, 10-05-2019
Автор:Дебби Макомбер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Магазин "Путеводная нить" на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Алике выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в "Путеводную нить", зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин. И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84
Перейти на страницу:

— Это клубок заботы, — пояснила Элиза, которой довелось поработать библиотекарем. — Сон распускает клубок заботы. Замечательная метафора, не правда ли? Это из «Макбета»[8].

— Другими словами, от вязания клонит в сон, — поддразнил Маверик.

Аликс рассмеялась и обняла их обоих.

Ближе к закрытию народ начал потихоньку расходиться. У Бетани была назначена «встреча». Бьюсь об заклад, она просто спешила на свидание, но я не стала расспрашивать. Я знала, что Бетани с кем-то познакомилась, и мне не терпелось узнать подробности. Можно было расспросить Энни, которая осталась убрать декорации, но я решила дать Бетани время. Она сама все расскажет, когда будет готова. А я умею ждать.

В какой-то момент я увидела, как Маргарет с сосредоточенным видом что-то говорит Аликс. Мне стало интересно что. Спустя некоторое время Аликс отошла, чтобы поговорить с другой приятельницей. Лишь потом я заметила, что Маргарет ушла, ни с кем так и не попрощавшись.

Колетта и Сюзанна вернулись в цветочный магазин, чтобы подготовить заказ для дома скорби.

Элиза и Маверик ушли почти сразу после того, как открыли подарки и расставили еду. Я проводила их к машине. Элиза села за руль. При виде ее печальных глаз мне захотелось сказать какие-то слова утешения. Следующие несколько месяцев будут для них тяжелыми. Однако Маверик не выказывал какого-либо беспокойства.

И это тоже понятно. За последние несколько лет он получал больше любви и заботы, чем когда-либо в своей жизни. Маверик был доволен и счастлив даже больше, чем в свои годы лидерства по игре в покер. Для нас он словно являлся крестным, мы глубоко любили его. Каждый из нас.

Когда я вернулась в магазин, там оставалась только Аликс.

— Я позвонила Джордану, — объяснила она, собирая подарки. — Он заедет за мной через несколько минут.

— Хорошо.

Аликс помогла мне прибрать. Пару раз я заметила, как она бросает на меня взгляды.

— Ты удивилась? — спросила я, выбрасывая бумажные тарелки в мусорку.

— Не то слово. — Аликс подняла на меня сияющие глаза. — Все было просто великолепно, Лидия. Спасибо тебе огромное!

— Нам хотелось порадовать тебя, Аликс, — пробормотала я, тронутая пылкостью ее ответа.

— Ты видела, как мы говорили с Маргарет? — спросила Аликс спустя несколько минут, упаковывая в пластиковую коробку оставшиеся круассаны.

Я кивнула. Конечно, мне было любопытно, о чем шел разговор. Последние дни Маргарет мало чем со мной делилась.

— Маргарет сама ко мне подошла, — начала Аликс, — и попросила поговорить с глазу на глаз. — Она нахмурилась, очевидно вспоминая слова Маргарет. — Я ответила, что мы обязательно поговорим, только после девичника. Ведь я не могла просто взять и бросить всех.

Я согласилась и не могла понять, что же такого личного хотела сказать моя сестра.

— Когда вечеринка приблизилась к концу, Маргарет увела меня в уголок, — продолжала Аликс. — Она говорила о том, что случилось с Джулией. Я думала, все наладилось, но оказалось, что нет.

— Не знаю, слышала ты или нет, — ответила я, — полиция уже собиралась арестовать преступника, но прокурор решил, что улик недостаточно.

— Да, об этом Маргарет и говорила. Поэтому и попросила меня…

— Попросила о чем?! — Я предчувствовала, что мне это совсем не понравится.

— Маргарет хочет, чтобы я… помогла ей.

— Как?

— Она считает, что у меня могут быть контакты. — Аликс отвела взгляд. — Аликс думает, что кто-то из моих знакомых сможет покалечить Дэнни Честерфилда.

Несмотря на все усилия сохранить спокойствие, я резко выдохнула и прикрыла рот рукой.

— Она не хочет его убить, — поспешила пояснить Аликс. — Маргарет хочет, чтобы его избили. Сильно. Чтобы сломали хотя бы одну кость. Маргарет предложила правую руку, но если ногу сломать легче, то она согласна.

Я не знала, что ответить, и испытывала лишь полнейший ужас. Моя сестра готова пойти на все, лишь бы наказать Дэнни Честерфилда.

— Маргарет собирается нанять человека и хочет, чтобы он дал Дэнни понять, что это расплата за Джулию.

Я выдвинула стул и села. Ноги стали ватными. Ни за что в жизни не поверила бы, что моя сестра способна на такое.

— Маргарет осталась недовольна моим ответом, — добавила Аликс.

— Ты отказала ей, да?

— Конечно! А ты думала, я соглашусь? — Аликс помолчала и криво улыбнулась. — Я могла оказать подобную услугу три-четыре года назад, но сейчас я уже не та, что прежде.

У меня не было слов. Просто не было слов. Я разрывалась между жалостью и яростью. Наверное, надо попросить Брэда связаться с Мэттом. Они хорошо ладят, а там Мэтт уже сам поймет, что надо делать. Или мне стоит поговорить с Мэттом самой?

— Ей не понравился мой ответ, — продолжала Аликс. — Я сказала, что, если ей и удастся выполнить задуманное, она не почувствует себя лучше.

Нет, Маргарет определенно это не понравилось.

— Дэнни Честерфилд отвратительный человек, который заслуживает того, чтобы сидеть в тюрьме. Лишь вопрос времени, когда он там окажется. И если не за боль, причиненную Джулии, то за какое-то другое преступление. Жаль, что кто-то еще пострадает… Мне больно об этом думать.

Больно было не только Аликс. Маргарет рассуждала об этом целыми днями, и мне казалось, я скоро начну кричать.

— Я посоветовала Маргарет простить парня, как бы трудно ни было, — сказала Аликс. — Мне пришлось поступить так же со своей матерью. Долгое время я злилась на нее за то, что она не была той матерью, какую мне хотелось. Из-за ее пристрастия к наркотикам и алкоголю мое детство было… трудным. Конечно, все это являлось следствием ее собственного прошлого и воспитания. Но если бы я позволила, злость на мать тяготила бы меня всю оставшуюся жизнь. — Лицо Аликс озарилось от глубины испытываемых чувств. — Но я послушала совета Джордана и… простила ее!

Мое восхищение Аликс — и без того огромное — возросло на тысячу процентов. Мне хотелось сказать ей об этом, но мешал возникший в горле ком.

— Около двух лет назад я написала маме письмо, — продолжала Аликс. — Джордан мне помогал.

— Что ты написала?

Аликс пожала плечами:

— На самом деле немного. Просто, что она наверняка старалась изо всех сил и что я ее прощаю.

— И что она ответила? — Конечно, это совершенно не мое дело, но интерес вполне понятен.

— Ничего, — произнесла Аликс с оттенком грусти. — Сначала я не слышала о маме около полугода, а потом она написала, что, ударившись в религию, я не стану относиться к ней лучше. — Глаза Аликс потускнели.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: