Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода - Анастасия Пенкина

Читать книгу - "Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода - Анастасия Пенкина"

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
Перейти на страницу:
слух, — продолжил Гаррет, переводя дух, — что это вы наслали порчу. Что вы мстите за то, что они приютили ее.

Я застыла на месте. Какой-то пакости я ждала от кузины. Но думала она будет действовать лично. Опять подбросит какую-нибудь гадость. Или еще как. Но и не предполагала, что она настроит против меня целую деревню.

— Они идут сюда? — спросила я тихо.

— Да. Толпа уже у леса. С вилами, топорами и факелами. Требуют выдать темную ведьму для правосудия.

— Но Розалинда не... — начала Кларисса.

— Я знаю, — перебил Гаррет. — Но они не будут слушать. Они напуганы, они больны. Им нужен виноватый.

Я подошла к окну. За воротами было пусто. Но это пока.

— Сколько у нас времени? — спросила я.

— Минут десять, может, меньше.

— Что делать? — Кларисса схватила меня за руку. — Розалинда, что делать?

Гаррет выпрямился, взял себя в руки.

— Я отправил людей за подмогой. Племя медведей нам поможет. Но они не успеют раньше толпы.

— А вы? — спросила я. — Вы сможете их остановить?

— Попробую, — ответил он. — Но не уверен, что у меня что-то выйдет. Они не слушают рассудок. А солдаты из форпоста... их семьи тоже заболели. Ворота не выдержат, людей много, они сломают.

— Значит, я сама должна выйти к ним, — заявила я, но уверенности в себе не чувствовала. — Объяснить...

— Не смейте! — рявкнул Гаррет. — Они вас растерзают, даже не дослушав.

Шум снаружи нарастал. Толпа приближалась, и с каждым их шагом земля под ногами будто дрожала.

Потом все стихло на мгновение.

— Ломай ворота! — крикнул кто-то. И народ снова зашумел. Еще громче и злее.

Я услышала, как ворота затрещали под напором толпы. Старое железо жалобно скрипело, прогибаясь, готовое вылететь из петель.

Сомневаюсь, что выдержит такую осаду.

— Я выйду к ним, — заявила я, голос прозвучал тверже, чем я себя чувствовала.

— С ума сошли? — крикнул Гаррет.

— Может быть. Но если я спрячусь, они все равно ворвутся в замок. Пострадают невинные. — Я махнула рукой на Клариссу, на Марту, которая прижимала к себе Лиззи и дрожала, на Бенедикта, который вспоминал как молиться, сидя в углу. — Я не могу этого допустить.

— Розалинда! — взмолилась Кларисса, цепляясь в мою руку. — Не ходи.

— Другого выхода нет, матушка.

Прятаться бесполезно. Если начну убегать, у всех не останется сомнений в моей виновности. Найдут, выволокут и будет только хуже. А если выйду сама... может, удастся объяснить.

Я вышла во двор. Встала у ворот, подняла голову. Ветер трепал волосы, бросал непослушные пряди в лицо.

Гаррет вышел следом. Его присутствие придавало мне чуть больше уверенности.

За воротами кричали, ругались, гремели железом.

— Откройте! — требовали люди. — Выдайте ведьму!

— Не открою, — сказала я тихо, но меня не слышали.

— Розалинда, уходите, — прошептал Гаррет. — Спрячьтесь.

— Нет. Я буду говорить с ними. Может, одумаются.

— Не одумаются, — сказала Кларисса, выходя на улицу вслед за нами.

Я глубоко вздохнула и крикнула:

— Я здесь! Вы хотели меня видеть? Так смотрите!

Толпа замерла на мгновение. Я увидела десятки лиц. Злые, испуганные, отчаявшиеся. Кто-то опустил вилы, кто-то, наоборот, сжал покрепче.

Потом люди заревели снова. Еще неистовей.

— Ведьма! Хватайте ее!

— Я не ведьма! — крикнула я. — Вы меня знаете! Я лечила ваших детей, помогала вашим старикам!

Я вглядывалась в лица, надеясь увидеть проблески разума. Но все они сливались в общую массу. Голова кружилась, дышать было тяжело.

— Стойте! — вдруг послышалось из толпы, и вперед вырвался дровосек Фин. — Она ведь и правда лечила нас! Без всякого темного колдовства. Меда для простого дровосека не пожалела! Не трогайте леди!

Молчаливый Борк тоже шагнул вперед заступаясь за меня.

— Она притворялась! — закричала Фелисити, прячась за спинами. — Чтобы вы ей верили!

Фелисити здесь, ну конечно, пришла насладиться своей победой.

— Да что ты говоришь! — крикнул Фин. — А кто нас от кашля лечил всю весну? Да у нас десятки человек слегло после зимней хвори и так бы и не встало, если бы не леди Розалинда. Кто твою жену от простуды спас?

— Молчи! — заорал староста. — Ты тоже с ней заодно?

— Я за правду!

— Вяжите и его!

Двое мужиков схватили Фина. А затем и Борка скуртили, когда тот попытался отбить друга.

— Не слушайте ее! — снова закричала Фелисити, продолжая подстрекать народ. — Это она навлекла беду на всю деревню!

— Я ничего не делала! — крикнула я. — Это ты, Фелисити! Ты все подстроила!

— Ломайте ворота! — заорал староста.

Ворота затрещали. Я отступила на шаг, почувствовала, как Гаррет напрягся рядом.

— Люди! — снова крикнула я. — Вы же не звери!

— Ломай!

Ворота рухнули. Толпа хлынула во двор. Кто-то задел меня плечом, кто-то схватил за руку.

— Ведьма! — заревели они.

Меня схватили. Я вырывалась, кричала, пыталась оттолкнуть ближайшего мужика, но меня держали крепко.

— Пустите! Слышите? Я не ведьма!

Никто не слушал.

— Темную колдовку на костер! — заревели одни.

— Не имеете права! — закричал Гаррет, пытаясь отбить меня от толпы. — Это самосуд! Дождитесь генерала Мерквуда! Это его замок и земля.

— А ты молчи, полковник! — заорал староста. — Ты тоже ее покрываешь!

— Я не покрываю! Я исполняю закон!

— Мы в своем праве! — закричали в толпе.

— Она второй раз взялась за темное колдовство, — добавил староста с мрачной решимостью. — Ты сам знаешь, что за это смерть на месте полагается.

Кларисса рванулась ко мне, но ее оттолкнули.

— Розалинда! — закричала она.

— Все хорошо, матушка! — крикнула я, хотя внутри все дрожало.

Пока толпа спорила, несколько мужиков натаскали дров и хвороста, сбросили в кучу у старого столба-коновязи.

Это что же, костер для меня!?

— Жгите темную ведьму! — заревели снова.

Несколько мужиков напали на Гаррета, не дававшего подойти ко мне. И тогда меня схватили.

От вида дров и хвороста, меня бросило в жар, потом в холод.

Я начала сопротивляться, кричать, пыталась отбиваться ногами. Но все было бесполезно.

Меня приволокли к столбу, привязали веревками. Тугие узлы больно впились в кожу.

Гарретта оттеснили в сторону и держали в стороне несколько здоровенных мужиков. Я видела, как он мечется взглядом между мной и лесом, ждет подмогу. И сам готов вот-вот обернутся. Это внушало надежду, что до крайности не дойдет. Что в последний момент кто-то вмешается. Гаррет и оборотни из его племени. Хоть кто-то.

Или Корвин…

Кларисса кричала, требовала пропустить ее ко мне, но ее тоже держали, не давали приблизиться.

Сурового вида мужик с факелом вышел вперед.

Все происходило так быстро. Мне до последнего не верилось, что все это происходит на самом деле. Больше походило на дурной сон.

— За темные дела, за порчу, за отравление невинных, — заговорил староста, — приговариваю тебя к смерти через очищающий огонь.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
Перейти на страницу:
Похожие на "Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода - Анастасия Пенкина" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых