Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Павлинья гордость - Виктория Холт

Читать книгу - "Павлинья гордость - Виктория Холт"

Павлинья гордость - Виктория Холт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Павлинья гордость - Виктория Холт' автора Виктория Холт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

352 0 01:14, 08-05-2019
Автор:Виктория Холт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1995 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Павлинья гордость - Виктория Холт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Австралия начала века… Великолепный опал несет проклятие старинному роду. Героиня романа Джессика растет в мрачном замке Дауэр в полном неведении, пока неведомые силы и богач Бен Хенникер вершат ее судьбу…
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:

– Я видел его письмо, Лилия принесла его.

– Где она его нашла?

– В твоей комнате. Она тоже не верит, что Диксон писал это. Слава Богу, что у Лилии хватило ума немедленно отдать его мне. Я отправился в шахту, так как подозревал, что тебе грозит опасность.

– Его не было там. А потом у меня появились странные ощущения.

– Потому что ты надышалась газа. Джереми Диксон заманил тебя в шахту, зная, что произойдет. Мы докопаемся, почему он хотел убить тебя. Никто никогда не спускается в заброшенные шахты из-за опасности вредных газов. Ты должна была заметить, что свеча не горела.

– Да.

– Это было предупреждением, чтобы убраться поскорее. Мы обыскали все туннели, но Диксона там не было. Там вообще никого не было… кроме тебя.

– Значит, люди спускались в шахту?

– Мы обезопасили их. Диксон заманил тебя по какой-то причине, мы ее выясним.

– Это касается Зеленого Огня, я с ним говорила об этом опале.

– Почему ты не обратилась ко мне?

– У тебя были другие интересы.

– Чушь!

После недолгого молчания Джосс опять заговорил:

– Когда я выносил тебя наверх, ты твердила, что я пришел убить тебя.

– Просто выразила свои мысли вслух.

– Неужели ты поверила, что я способен на такое? Боже, этот фарс слишком затянулся!

– А почему мне в это не верить? Все совпадало. Ты избавился от Эзры, и настала моя очередь.

Джосс изумленно смотрел на меня.

– Ты совсем ничего не понимаешь, – с горечью произнес он.

– Ты ненавидел меня… Избегал и унижал при первой возможности.

– А чего ты ожидала? Ведь это ты избегала меня и унижала, держа на расстоянии.

– Только потому, что я не поддалась твоим мужским чарам…

– Тебе придется многому научиться. Поправляйся скорей. Но первый урок я преподам сейчас.

Муж взял меня за плечи и крепко поцеловал.

– Джосс, так много хочется…

Но время для объяснений еще не настало.

Чуть погодя муж произнес:

– Бен оказался прав, и я это понял очень скоро. Но просто хотел, чтобы ты первая пришла ко мне.

– Почему же не сказал?

– Гордость не позволяла. Я много раз ночью подходил к твоей двери и однажды чуть не ворвался.

– Я слышала и думала, что ты пришел убить меня.

– Сумасшедшая! – взорвался Джосс. – Нам нужно многое обсудить. Но не сейчас, после такого шока. Неужели у тебя могла возникнуть мысль, что я планирую убить собственную жену? Единственную, о которой всегда мечтал!

– Повтори еще раз.

Он сделал это, и я воскликнула:

– Почему ты не признался раньше? Я страстно хотела услышать именно эти слова.

– Ну и обманщица! А сама все время пыталась ускользнуть от меня… Сейчас тебе нельзя волноваться. Ты чуть не умерла в старой шахте. Может, ты проснешься завтра утром и опять почувствуешь ненависть ко мне.

– Не говори о ненависти… Лучше о любви.

– Так и будет. Но когда ты поправишься. А сейчас нужно отдохнуть.

– Ты останешься со мной?

– Да, но лежи спокойно и думай о двух глупцах, которые чуть не сказали друг другу «до свидания».

Я чувствовала необычайную легкость, как тогда в шахте. Но сейчас наступило забытье радости, а не страха.

Я, должно быть, проспала очень долго и проснулась около полудня. Джосс сидел у постели.

– Слава Богу, тебе лучше. Но нужно пару дней полежать.

– Нам необходимо так много сказать друг другу.

– На это еще будет время.

– Скажи мне только одно – ты действительно любишь меня?

– Честное слово.

– Но ты собирался поехать в Англию с Изой Бэннок?

– Нет, с тобой.

– Тогда зачем ты притворялся?

– Просто хотел, чтобы ты наконец-то выдала свое истинное отношение ко мне.

– Мне казалось, что между вами связь.

– После женитьбы у меня не было ни одной женщины.

– Но ты подарил ей потрясающий опал.

– И как ты думаешь, почему?

– Иза захотела заполучить Арлекин, ты был очарован ею и решил доставить удовольствие любимой женщине, а заодно показать важность своей персоны. Ты исполнял любое ее желание.

– Ошибаешься. Я сделал этот подарок, чтобы досадить тебе и заставить задуматься. Это был первый шаг к тому, чтобы принудить тебя опомниться…

– Он дорого тебе обошелся.

– Ты дороже всего, – он страстно поцеловал меня в губы. – Вот так-то лучше.

– Как ты изменился… И все из-за моего похода в шахту.

– Я чуть не потерял тебя, а поэтому решил действовать напролом.

– Почему мы раньше не поговорили?

– Наоборот, мы болтали слишком много, обожая словесные перепалки. Но мне так часто хотелось быть просто мужчиной.

– Похоже, ты такой и есть.

– Увидишь. А пока поправляйся и отдыхай.

– Куда ты собираешься?

– Искать Джереми Диксона. Он в этом замешан. Я хочу понять значение этого письма.

– Лилия сказала, что это не его почерк.

– Она хочет защитить Джереми. Он где-то неподалеку, и я послал людей на розыски. Просто хотел дождаться, пока ты проснешься, и объяснить все.

– Я не верю в вину Диксона.

– Это естественно. Именно поэтому людям удается обманывать других.

– Ты веришь, что он послал письмо? Зачем Джереми желать моей смерти? Это нелепость.

– Мы все узнаем. Сейчас я уезжаю и забираю с собой Джимсона.

– Ты думаешь, Диксон имеет отношение к кошельку?

– К какому кошельку?

– Я нашла кошелек Эзры в оранжерее.

– Не может быть!

– Но это так. А позднее кто-то украл его из моей комнаты.

Джосс нахмурился. Наверное, подумал, что яд помутил мой рассудок.

– Поговорим об этом потом, – его глаза вспыхнули. – Не могу забыть, что ты чуть не умерла в шахте, думая, что я хочу убить тебя.

– Все прошло. Я помню, что ты спас мне жизнь.

– Пришлось, – ухмыльнулся он. – Из чистого эгоизма. Что бы я делал без тебя?

Я была на вершине блаженства.

– Отдыхай побольше, – заговорил Джосс. – О тебе позаботится миссис Лод.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: