Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Демон страсти - Линси Сэндс

Читать книгу - "Демон страсти - Линси Сэндс"

Демон страсти - Линси Сэндс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Демон страсти - Линси Сэндс' автора Линси Сэндс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

620 0 14:12, 07-05-2019
Автор:Линси Сэндс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Демон страсти - Линси Сэндс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Клан Аржено — весьма своеобразное семейство.В этом довольно скоро убедилась молодая англичанка Терри, приехавшая в Нью-Йорк на свадьбу кузины.Кажется, все холостяки из рода Аржено прямо-таки незаурядные личности — один пишет романы, другой снимается в кино, а третий — о, третий…Третьего зовут Бастьен. И вот он-то, кажется, лишен фамильных странностей. Но так ли это на самом деле? Во всяком случае, он красив, темноволос и безумно притягателен. Может быть, именно в этой поистине нечеловеческой притягательности, завораживающей Терри, и заключается его сила?
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 80
Перейти на страницу:

— Я в курсе, — кивнул Бастьен. — Крис сказал мне. Но звонить нет необходимости. Я договорился, чтобы выделили несколько машин компании, которые развезут всех по домам и отелям. Криса я уже отправил. — Взяв Терри за плечи, он с улыбкой продолжил: — Вообще-то я уже многих отправил по домам. А остальные ждут возвращения машин. Так что у нас с тобой есть несколько минут, прежде чем мы вернемся к выполнению своих обязанностей хозяина и хозяйки.

— О, Бастьен!.. — Терри улыбнулась, но в голове у нее все еще царил полнейший сумбур. Кровь в письменном столе, пузырьки с лекарствами в холодильниках, стойка с капельницей в гардеробной — что же все это значит? Да еще и тот секрет, о котором упоминала Кейт, тот, который якобы должен был раскрыть ей Бастьен, после чего они с ним будут улаживать какие-то вопросы…

— Что с тобой, Терри? — прошептал Бастьен. Она не реагировала на его ласки, и он отстранился от нее. — Терри, с тобой все в порядке?

Она со вздохом кивнула:

— Да, в полном. Просто я немного устала.

Он провел ладонью по ее щеке.

— Что ж, понятно… Уже поздно.

— Да, поздно, — прошептала она.

Бастьен внимательно посмотрел на нее и едва заметно нахмурился; было очевидно, что он что-то заподозрил…

И Терри тотчас охватило чувство вины. Конечно, она вовсе не устала, просто была озадачена и даже немного испугана. «Кровь, лекарства, капельница, секреты…» — мысленно повторяла она. Хотя, возможно, существовало какое-то очень простое объяснение всему, что она увидела. И самый лучший способ узнать обо всем — спросить напрямик. Наверное, так она и сделает. Но сначала ей необходимо развеять подозрения Бастьена. Прильнув к нему, Терри прижалась губами к его губам и поцеловала. Бастьен какое-то время никак не реагировал.

Обвивая руками его шею, Терри застонала и крепко прижалась к нему. «Ведь это Бастьен, мужчина, которого я люблю, — говорила она себе. — Разве все остальное имеет значение?»

Тут дверь отворилась, и оба замерли. Потом обернулись к двери.

— Простите, что помешала, — с улыбкой сказала Лисианна. — Но первые машины уже вернулись, и родители сестры Кейт уезжают. Мама подумала, что Терри захочет с ними попрощаться.

— Да, конечно! — кивнул Бастьен. Он обнял Терри за плечи, и они вышли из кабинета.

Глава 17

— Что ж, дело сделано. Теперь ты женатый мужчина, — с веселой улыбкой сказала Терри Люцерну, кружившему ее в танце.

Праздничная церемония и обед закончились, Люцерн с Кейт исполнили традиционный свадебный танец невесты, и теперь Люк должен был потанцевать поочередно со всеми дамами, присутствующими на свадебном вечере, а Кейт — со всеми мужчинами. И в числе их первых партнеров были Терри и Бастьен.

— Так каковы же ощущения, Люк?

— Замечательные. — Люцерн улыбнулся и добавил: — Я очень рад, что церемония прошла гладко, без происшествий. После всех этих бед, что обрушились на нас во время подготовки к свадьбе, я был просто уверен, что и на свадьбе возникнет какая-нибудь неприятность, какая-то проблема. Но все было замечательно.

— Конечно, замечательно, Люк, — кивнула Терри. До сегодняшнего вечера он был не слишком разговорчив, но сейчас вроде бы разговорился. Кейт как-то раз объяснила ей, что таким замкнутым Люк бывал всегда, когда работал над очередной книгой, но время от времени он выходил из задумчивости и оживлялся. Похоже, именно это происходило с ним сегодня вечером. Он казался по-настоящему счастливым. — Да-да, все прошло замечательно, — повторила Терри. Затем с улыбкой добавила: — Разве что Крис расчихался.

При этих ее словах они рассмеялись. Бедняга редактор оказался в ужасном положении — стоял в церкви вместе с другими шаферами и через каждые несколько минут чихал. Когда Кейт и Люцерн предложили ему участвовать в свадебной церемонии в качестве одного из шаферов, он предупредил, что у него аллергия на некоторые виды цветов, и они заверили его, что проследят за тем, чтобы таковых на свадьбе не было. Кейт с Люком очень тщательно подбирали украшения, но потом, когда разразилась «цветная катастрофа», они совершенно забыли о своем обещании и, к несчастью, выбрали именно те композиции, в состав которых входили злополучные аллергены. И парню пришлось изрядно помучиться.

Терри поискала глазами Криса. Редактор со своей ногой не мог танцевать, но его не оказалось и за главным свадебным столом, куда он был усажен как один из самых почетных гостей. (Там вообще никого не было — почти все гости танцевали.)

Крис же, оставшись в одиночестве, решил пересесть за стол, где все еще сидели его коллеги из издательского дома «Раундхаус Паблишинг». И вскоре Терри его заметила. Она надеялась, что скоро удача повернется к редактору лицом. Он был приятным парнем и не заслуживал таких страданий.

Тут к их столу подошла элегантно одетая женщина и заговорила с Крисом. Терри внимательно на нее посмотрела. Эта женщина показалась ей знакомой, и Терри была уверена, что в какой-то момент Кейт уже представляла их друг другу. Только сейчас она не помнила, кто это такая.

Однако Терри была уверена, что женщина работала в издательском бизнесе. Когда же Крис вежливо поднялся со стула, чтобы ответить ей, стало ясно: эта дама — весьма влиятельная персона.

— Люцерн, кто эта женщина? — спросила Терри, кивнув в сторону стола.

Люк посмотрел в указанном направлении и тотчас ответил:

— Кэтрин Фол к.

— А… Понятно, — кивнула Терри. — Леди Бэрроу, не так ли?

— Совершенно верно. Между прочим, приятная женщина. Умная и толковая. Кэтрин очень помогла мне на первой писательской конференции, на которую затащила меня Кейт.

Терри закусила губу, чтобы удержаться от смеха. «Очень помогла» — это было мягко сказано. Кейт поведала кузине историю о том, как кодпис[5]Люцерна зацепился за скатерть во время пира в средневековом стиле, а также о том, как Кейт с леди Бэрроу ползали под столом, чтобы отцепить его. Леди Бэрроу держала фонарик, в то время как Кейт освобождала беднягу. Это была забавная история.

— Она не просто помогла Кейт отцепить мой кодпис, — продолжал Люцерн. — Эта милая дама подвезла меня из аэропорта, дала кое-какие советы и… — Люк пожал плечами. — В общем, она очень помогла мне в тот день. С тех пор и началась наша дружба. Я решил сделать ей приятное и согласился участвовать в следующей конференции, посвященной романтизму.

Терри прекрасно понимала: для Люка участие в конференции — огромная жертва. По словам Кейт, ее жених до этого категорически отказывался от участия в каких-либо конференциях. Даже на той конференции, на которую они ездили на прошлой неделе, он присутствовал не под своим художественным псевдонимом — Люк Амиролт, — а как Люцерн Аржено, жених Кейт.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: