Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Темный Луч. Часть 2 - Эдриенн Вудс

Читать книгу - "Темный Луч. Часть 2 - Эдриенн Вудс"

Темный Луч. Часть 2 - Эдриенн Вудс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Темный Луч. Часть 2 - Эдриенн Вудс' автора Эдриенн Вудс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

143 0 23:02, 23-02-2024
Автор:Эдриенн Вудс Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Темный Луч. Часть 2 - Эдриенн Вудс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Пожалуйста, обратите внимание, что это не подростковое фэнтези, как серия «Драконианцы». Все знают, что Рубикон предназначен для зла, и альфа-дракон не делает ничего, чтобы изменить их мнение о нем. Чего они не знают, так это того, что он хранит тайну, тайну, которая может освободить его, но также и заманить в ловушку навсегда. Отказываясь поддаваться тому, что может привести его к пути свободы, Блейк Лиф позволяет тьме попытаться завладеть его душой. Но где-то всегда есть сияющий свет, и иногда просто слишком темно, чтобы его увидеть. Найдет ли Блейк свой путь обратно к свету, или для него уже слишком поздно? Вторая часть «Темного луча» рассказывает о событиях «Грозового Удара» и «Заледеневшей» (книги 2 и 3 серии «Драконианцы») с точки зрения Блейка Лифа.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 77
Перейти на страницу:
определенно были к ней добры.

— Не думала, что ты из тех драконов, которые ходят на подобные балы, Блейк.

— Меня заставил Снежный Дракон.

Она рассмеялась.

— Надень рубашку и пиджак, если хочешь, чтобы я их исправила.

— В этом-то и проблема. Он толще меня, — рассмеялся Джордж.

— Толще? — воскликнул я в притворном возмущении. — Попробуй сильнее и быстрее. Я могу надрать тебе задницу в любое время, когда захочу.

— Ладно, ладно. — Джордж поднял руки в знак поражения, затем повернулся к Люсиль. — Ты можешь это поправить?

— Насколько больше мне нужно, чтобы это получилось?

— Это совсем не подходит.

— Даже самую малость?

Я покачал головой.

— Ладно, давай покончим с этим, пока девочки приводят себя в порядок. Мне нужно быть там, чтобы помочь им подготовиться. — Она поджала губы, затем взяла у меня рубашку. — Джордж, надень это.

Он сделал, как она сказала, и она начала что-то бормотать себе под нос.

Я разинул рот, наблюдая, как материал становится больше, пока не повис на Джордже, как мешок. Он снял рубашку и протянул ее мне.

— Я же говорил тебе, она хороша.

— У этого есть какие-то временные рамки?

Люсиль рассмеялась.

— Нет, я лучшая фея-крестная во всех землях.

Я надел рубашку, но теперь она была мне немного великовата. Люсиль шагнула вперед и застегнула рубашку, оставив воротник открытым.

Она что-то пробормотала, и я почувствовал, как рубашка сжимается, пока не стала идеально сидеть по фигуре.

— Ну как?

— Идеально.

— Хорошо. — Она повторила процесс с жакетом, затем разгладила материал на моем плече. — Повеселись сегодня вечером.

Я кивнул.

— Спасибо. На всякий случай я вернусь в свою комнату в двенадцать.

— Все, что пожелаешь. Просто не делай ничего такого, чего я бы не стала делать. И к тебе это тоже относится, мистер. Я не глупая, — сказала она, строго посмотрев на Джорджа.

Он сглотнул.

— Увидимся позже, Джордж. Не опаздывай, — пропела Люсиль, уходя.

Джордж быстро обрел дар речи.

— Даже не мечтала об этом, не могу дождаться, когда увижу, как сногсшибательно ты выглядишь с моей девочкой.

Когда она ушла, я повернулся к Джорджу.

— Спасибо, чувак. Я действительно ценю это.

Джордж пожал плечами.

— Не парься, чувак. Кроме того, она действительно потрясающая, если тебе нравится тип миссис Робинсон.

Я ударил его по плечу.

— Чувак, ты же знаешь, что это мать твоей девушки, верно?

***

Джордж ушел через тридцать минут, как раз перед тем, как появилась Табита в облегающем платье, подчеркивающем каждый ее изгиб. Она пыталась отрастить волосы, и теперь они падали ей на плечи, подпрыгивая при каждом ее шаге. Я воспользовался моментом, чтобы оценить ее длинные ноги.

Она выглядела сногсшибательно.

Я схватил куртку и обнял ее за плечи, когда мы направились на бал. Когда мы подошли к дверям, я накинул куртку, и Табита схватила меня за руку, когда мы вошли. На несколько секунд воцарилась тишина, а затем раздались вздохи удивления. У меня не было привычки посещать подобные светские мероприятия.

Инстинктивно я почувствовал, что ищу Елену.

Я пробежал глазами по лицам людей, которых знал, но едва узнавал. Все выглядели такими разными, такими отполированными.

Я нигде не чувствовал ее присутствия и не видел Джорджа, так что, вероятно, ее здесь еще не было.

Табита потащила меня к столу, за которым сидела Сьюзен. Когда мы добрались туда, та поперхнулась своим напитком.

— Как, черт возьми, ты его сюда притащила?

— Я похлопала ресницами и дала несколько сексуальных обещаний. — Табита подмигнула мне.

Я усмехнулся, вспомнив, как Елена говорила мне, что она не из тех девушек, которые хлопают ресницами.

Я сел, довольный тем, что с моего места за столом открывался хороший вид на входы.

Я надел маску, которую так привык надевать рядом с Табитой.

— Я не собираюсь задерживаться надолго, ладно? Ты же знаешь, что на самом деле это не мое, — прошептал я Табите на ухо.

— Не мог бы ты замолчать? Все девушки сегодня без ума от тебя. Поверь мне, это только укрепляет твое эго.

Я улыбнулся, и она поцеловала меня.

— Вау, похоже, кто-то предлагает Табите побороться за титул снежной королевы, — сказал Джефф, присвистнул.

Я повернул голову ко входу, разинув рот, когда понял, что это была Елена.

Она была воплощением красоты.

Я быстро отвел взгляд и заметил, что лицо Табиты превратилось в свирепый взгляд, когда она осмотрела на Елену сверху донизу.

— Она не настолько красива.

Мне захотелось встать и подойти к ней. Я хотел заключить Елену в свои объятия и никогда ее не отпускать.

— Ей действительно не стоит носить высокие каблуки, если она не может на них ходить, — сказала Сара.

Я оглянулся на Елену и ухмыльнулся, когда увидел, что она неловко покачивается.

Она не обыскивала комнату в поисках меня, как это делал я, когда вошел.

Я рассмеялся.

— Она сломает себе шею. Кто-то должен ей помочь. — Я встал и направился к ней.

— Серьезно? — спросила Сара, когда я уходил, но я не стал дожидаться ответа Табиты.

Внезапно на пути Елены возник стул, и она еще немного покачнулась, изо всех сил пытаясь удержать равновесие. Позади меня раздался смех, и я понял, что Табита заставила стул подвинуться к Елене. Конечно, Табита хотела унизить Елену, заставив ее упасть ничком.

Елена упала вперед, но я схватил ее прежде, чем она упала на пол. В замешательстве она схватила меня за воротник, чуть не увлекая за собой.

Я рассмеялся.

— Думал, ты боишься только высоты?

Она хихикнула, слегка повернув голову, чтобы оказаться еще ближе ко мне. От нее приятно пахло.

— Высокие каблуки, кажется, новинка.

Я помог ей подняться на ноги, держа одну руку у нее на пояснице.

— Спасибо. Ты не представляешь, от какого унижения ты только что спас меня.

— Судя по тому, как ты выглядишь сегодня вечером, сомневаюсь, что все, что ты сделаешь, приведет к унижению.

Она ахнула.

— Это был настоящий комплимент?

— Эй, я все еще знаю, как это делать. Кроме того, ты действительно выглядишь по-другому, — сказал я, разглядывая ее платье.

— Ты совсем не проверяешь меня, — прошептала она. — Иди, пока Табита не заработала грыжу или что-нибудь в этом роде.

— Уверена, что доберешься до столика?

Смех Дина прервал наш разговор.

— Я придержу ее.

Я посмотрел на него, фыркнув при виде маски, которая, как пара солнцезащитных очков, лежала у него на лбу.

— Нравится маска, Дин.

— Да, но твоя сестра заставила меня.

— Будь осторожна, Елена, — поддразнил я и вернулся к своему столику.

Все сидевшие за столом смеялись. Даже Табита. Она не была расстроена.

— Она чуть не утащила тебя

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: