Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Золотые розы - Патриция Хэган

Читать книгу - "Золотые розы - Патриция Хэган"

Золотые розы - Патриция Хэган - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Золотые розы - Патриция Хэган' автора Патриция Хэган прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

546 0 12:13, 09-05-2019
Автор:Патриция Хэган Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1997 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Золотые розы - Патриция Хэган", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 98
Перейти на страницу:

Вспомнив о матери, Маретта перестала кружиться и нахмурилась. Несмотря на презрение, которое было основной составляющей ее отношения к матери, она не желала ей смерти. Но что за чушь эти разговоры о том, что Валдис застрелил ее! Какой-то хитрец решил свалить на него убийство, только и всего. Валдис, конечно, не в ладах с собственной головой и порой вытворяет всякое, но это не означает, что он способен на убийство мачехи.

По его словам, он поставил себе целью найти настоящего убийцу, и Маретта верила этому. Уж хитрецу не поздоровится, когда он попадет в руки Валдиса! Он его как следует обработает, чтобы заставить признаться, потом сдаст властям и вернется домой с триумфом. Ну а она пока приложит все силы, чтобы ранчо процветало, как если бы хозяин был дома.

Тут Маретта лукаво улыбнулась. Когда Валдис вернется и выяснит, что она себе позволила, он придет в ярость. Когда наследников имущества Мендоса не обнаружилось, все пошло с молотка, и она обратилась к адвокату, чтобы тот выкупил для нее дом и землю. Теперь она, Маретта Алезпарито, – законная владелица источников, на которые так долго точил зубы Валдис. Ничего, пусть себе беснуется. Теперь она сумеет за себя постоять, потому что ни в чем от него не зависит. У нее есть собственность, есть положение, и она как-никак является дочерью великого матадора Гуэло Алезпарито. Уж ей-то не составит труда пробиться в высшее общество!

Но сначала – месть. Если не она, то кто отомстит за смерть Арманда?

Маретта вызвала слугу и вполголоса отдала распоряжение, потом, все с той же довольной улыбкой на губах, удалилась к себе. Она намерена была как следует отдохнуть перед тем, как делать первые шаги в своей новой жизни.

Глава 19

Эмбер сказала Корду, что хочет хорошенько отдохнуть перед долгой дорогой. На это он кивнул, поцеловал ее долгим поцелуем и ушел собирать самое необходимое – то немногое, что могло уместиться в тюках вьючного мула. Он не предложил ей заняться любовью, и она не увидела в этом ничего странного: он был уверен, что для этого найдется время и позже. Корд ложился спать в своей комнате, чтобы не шокировать Хуалину, воспитанную в довольно строгих правилах и вечно ворчавшую насчет свободы нравов, которую проповедовал Арманд.

Эмбер знала, что в эту ночь им не встретиться, и не удержалась от слез, почти ненавидя себя за вынужденную ложь. Ложиться она не стала вовсе, вместо этого устроившись в кресле-качалке у окна. Долгое время она наблюдала, как небо меняет краски по мере наступления сумерек: синева сменилась мягким абрикосовым оттенком, потом гаммой от розовой полосы заката до пепельного свода над головой, и наконец восторжествовал густой и мрачный цвет черного дерева. Когда взошла луна, Эмбер вздохнула с облегчением, понимая, как поможет в пути это матовое, жемчужное сияние.

Наконец она решила, что пришло время для бегства. Корд, конечно, уже был в своей комнате, лежа без сна в ожидании подходящего момента для визита к ней, поэтому она собралась бесшумно и на цыпочках пробралась в комнату, отведенную Долите. Когда мексиканка проснулась, Эмбер приложила палец к губам в знак необходимости соблюдать тишину.

– Поскорее одевайся! – зашептала она. – Мы уезжаем.

– Как это? Куда?

– Тише! Позже я все тебе объясню. Ну же, Долита, не мешкай, иначе мы не успеем добраться до цели до рассвета. Одевайся, а я пока пойду оседлаю лошадей. Встретимся на конюшне.

Эмбер только-только успела взнуздать и оседлать лошадей, как Долита вбежала на конюшню, всем видом выражая недоумение и недовольство.

– Я вижу, сеньорита, у вас от горестей и бед помешался рассудок, – начала она, едва ступив через порог. – С чего это вам вздумалось бежать от сеньора Хейдена, если вы любите друг друга? Думаете, я не знаю, что между вами было?

– Ты лучше объясни мне, почему утаила правду? Ты ведь знала, с самого начала знала, что отец мальчика из деревни кора – Арманд Мендоса! – спросила Эмбер возмущенно, пропуская мимо ушей вопросы Долиты.

– А откуда это вдруг стало известно вам? – Та быстро осенила себя крестом несколько раз подряд. – Ведь никто, совсем никто не знает… разве что сеньор Хейден! Иногда мне кажется, что от него не укроется ничего из того, что происходит между небом и землей.

– Да, я знаю это от Корда. Я знаю и то, что он ни словом не обмолвился Арманду о ребенке, так что тот не знал, что успел стать отцом. Но я-то об этом знаю, потому и возвращаюсь за мальчиком.

– Матерь Божья! – Долита всплеснула руками и яростно помотала головой. – Да ведь вы знаете, что вам не позволят его забрать! Пусть его презирают и унижают, но он принадлежит к племени. Его не выпустят за пределы деревни.

– А кто собирается докладывать индейцам о том, что мальчик поедет с нами? – неприязненно спросила Эмбер. – Кстати, я не намерена похищать его сразу. Для начала я снова попрошу убежища и не думаю, что мне в нем откажут. Как только наступит подходящий момент, мы ускользнем как можно незаметнее. Я сделаю это, Долита, сделаю ради Арманда и ради его сына.

– Могу себе представить, в какую ярость придет сеньор Хейден… – вполголоса заметила Долита и бросила искоса взгляд на Эмбер.

– Значит, так тому и быть. Я не могу всю жизнь подчиняться – всем и во всем. Ты поможешь мне?

Какое-то время Долита находилась в нерешительности, мучительное колебание явственно отражалось на ее хорошеньком смуглом личике.

– Ладно. Раз вы так настаиваете, мне остается только повиноваться. Кто спрашивает мнение горничной? Если я откажусь, вы меня рассчитаете, а другой работы в долине нет… – Она подняла взгляд на огорченное лицо Эмбер и невесело засмеялась. – Это была шутка. Вы не бросили меня на произвол судьбы в ночь моего стыда, не брошу и я вас, хотя и думаю, что вы не в своем уме. Только нам лучше вести лошадей в поводу, иначе кто-нибудь услышит нас.

Так они и поступили. Только когда между ними и домом легло достаточно большое расстояние, они вскочили в седла и пустили лошадей рысью. Эмбер не переставала тревожиться о том, что в ночной тишине стук подков раздается чрезвычайно громко. В первый раз, огибая пустыню, они пробирались по этой местности пешком, теперь же лошади то и дело ступали на мелкие камешки, заставляя их со стуком отлетать в стороны. Когда Эмбер повернулась поделиться опасениями с Долитой, то увидела, что она страшно напугана.

– Что с тобой? – спросила она почему-то шепотом. – Чего ты так боишься? Вот увидишь, все обойдется.

Мексиканка ничего не сказала на это, и выражение ее лица осталось тревожным. Она гораздо лучше понимала всю опасность затеянного предприятия: ночь, несмотря на луну, была по-южному темной, путь к деревне неблизок, и случиться могло все, что угодно.

Через некоторое время девушки вынуждены были спуститься в узкое русло высохшего ручья. На его довольно высоких берегах в изобилии росли кактусы и какой-то кустарник, отчего видимость сразу же резко ухудшилась. Лишь небольшие лоскуты лунного света на дне позволяли хоть немного ориентироваться.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 98
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: