Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Вкус невинности - Стефани Лоуренс

Читать книгу - "Вкус невинности - Стефани Лоуренс"

Вкус невинности - Стефани Лоуренс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вкус невинности - Стефани Лоуренс' автора Стефани Лоуренс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

681 0 00:02, 09-05-2019
Автор:Стефани Лоуренс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вкус невинности - Стефани Лоуренс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Каждый благородный джентльмен рано или поздно должен жениться.Чарлз Моруэллан, граф Мередит, прекрасно понимает, что никогда не найдет более подходящей невесты, чем Сара Коннингем, дочь его соседей по имению.Девушка образованна и красива, а ее приданое как нельзя лучше разрешит все его финансовые затруднения,Однако Сара – независимая, своенравная особа – готова принять предложение графа лишь при одном условии: за две недели он должен покорить ее сердце.Возможно ли это?Чарлз не сомневается в себе. Он принимает условия невесты – и готовится к наступлению.
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 86
Перейти на страницу:

– Попросите его захватить с собой карту, – добавил Чарли. Десять минут спустя все трое сидели за небольшим круглым столом, на котором была расстелена карта.

То, что участок земли Квилли-Фарм был жизненно необходим для строительства дороги Тонтон – Уотчет, ни у кого не вызывало сомнений. А это означало, что злоумышленник не прекратит попыток завладеть им.

– К сожалению, от Монтегю не поступало пока никаких известий, – сказал Барнаби. – Но теперь мы сможем направить расследование в правильное русло и дать Монтегю более точную установку. Думаю, что он сможет определить источник финансов, которыми располагает злоумышленник, пытающийся приобрести Квилли-Фарм. Мы с Габриэлем нашли еще несколько участков земли между. Бристолем и Тонтоном, которые, на наш взгляд, тоже могли бы заинтересовать преступника. Но он так и не дал знать о себе. – Барнаби озабоченно нахмурился. – Кто бы мог подумать, что этот мерзавец заглянет так далеко в будущее. Дорога Лондон – Бристоль только начала строиться. Ветка Бристоль – Тонтон еще проектируется, а дорога Тонтон – Уотчет в далекой перспективе. Однако злоумышленник начал именно с нее.

– Вы же сами говорили, что он крайне осторожен, – пригубив чашку, заметил Чарли. – Надо быть местным жителем и хорошо разбираться в вопросах экономики и развития транспорта, чтобы понять, что строительство дороги Тонтон – Уотчет неизбежно и произойдет в обозримом будущем.

Барнаби хмыкнул.

– Да, этот человек осторожен, чертовски умен и сведущ в области финансов и экономики.

– Вряд ли приезжавшие к нам поверенные назовут имя своего клиента, – сказала Сара, ставя свою чашку на стол.

– Я сам займусь ими, – заявил Барнаби и записал в блокнот названия трех контор, которые представляли эти поверенные. – Все конторы расположены в Тонтоне. Примечательно, что злоумышленник каждый раз нанимал нового поверенного.

– Он не хотел рисковать. Его настойчивость в желании приобрести именно этот участок земли могла бы насторожить поверенных и вызвать подозрения, – сказал Чарли. – Боюсь, что вам не удастся узнать у них настоящее имя преступника. Возможно, он действовал через подставную компанию.

– Вы правы. Но поверенные так или иначе контактировали с кем-то – письменно или лично. Они должны были доложить о результатах переговоров, получить новые указания. Надеюсь, что мы найдем хоть какую-нибудь зацепку.

– Возможно. Но нам прежде всего надо обеспечить безопасность сирот и персонала приюта, – заметил Чарли, бросив взгляд на жену. – А затем мы затаимся и будем ждать следующего шага преступника.

Барнаби в этот день остался на ужин, и за столом они обсудили те меры, которые необходимо было принять, чтобы обеспечить безопасность воспитанников и персонала приюта. Сара предложила выставить охрану, но Барнаби не согласился с ней, напомнив, что им представился, возможно, единственный реальный шанс поймать таинственного преступника. Охрана могла вспугнуть его. Заметив, что его обнаружили, он мог исчезнуть.

Сара вынуждена была согласиться с приятелем мужа. Чарли был охвачен противоречивыми чувствами. С одной стороны, он понимал, что необходимо во что бы то ни стало схватить злоумышленника, а с другой – не хотел рисковать здоровьем и жизнью Сары. Он понимал, что, выманивая преступника, ставит ее под удар.

После ужина Барнаби уехал, и молодожены, посидев немного в гостиной, отправились спать. Когда они переступили порог супружеской спальни, Чарли плотно закрыл за собой дверь. Портьеры были задернуты на всех окнах, кроме одного. Подойдя к этому окну, Сара задумчиво выглянула во двор. Ее одолевало множество тревожных мыслей. Призрачный свет луны освещал живописные окрестности – искусственное озеро, сады и парк усадьбы. На туалетном столике в спальне горела одинокая свеча, а в камине полыхал огонь.

Пламя отбрасывало на стены красноватые отблески. Чарли внимательно наблюдал за женой, любуясь ее стройной фигурой, царственной осанкой, роскошными золотистыми волосами, собранными на затылке в тяжелый узел. Он никак не мог привыкнуть к мысли, что эта женщина принадлежит ему.

Чарли медленно пересек комнату и подошел к жене. Остановившись за ее спиной, он негромко промолвил:

– Я хочу поговорить с вами… о нас.

Повернув голову, Сара взглянула на него, но ничего не сказала. Она ждала.

– Я совершил ошибку, обидел вас. – Чарли говорил, обращаясь к ее отражению в темном оконном стекле. – Если бы вы знали, как сильно я сожалею об этом! Но что сделано, то сделано, прошлого не вернешь. Но я готов начать все сначала, если, конечно, вы не против… – его голос дрогнул, – не против попытаться все исправить.

Сара вгляделась в его отражение в стекле. Она ждала, что еще он скажет.

– Мне было трудно примириться с теми чувствами, которые связывают нас. Понять и принять эту зависимость… Свыкнуться с мыслью, что я теряю контроль над ситуацией, когда нахожусь с вами рядом. Я изо всех сил сопротивлялся. Но то, что происходило между нами ночью, только подтверждало силу наших взаимных чувств. Я отчаянно боролся с собой… – Чарли помолчал, пытаясь найти нужные, единственно правильные слова. – Я не слушал свой внутренний голос, свои инстинкты… В этой комнате я был самим собой, но за ее пределами я не позволял себе расслабляться, – Он сделал небольшую паузу. – Я знаю, чего вы хотите, но я не могу обещать вам, что немедленно исправлюсь. Скажу лишь одно: я попытаюсь это сделать. И буду повторять свои попытки до тех пор, пока не стану соответствовать вашим ожиданиям.

Сара заморгала, стараясь сдержать слезы. Она и не думала, что когда-нибудь услышит от мужа такие слова. Может быть, с ним действительно произошли перемены? Или изменилась она сама? А может быть, они оба стали другими?

Чарли молча ждал, что она скажет, и в памяти Сары всплыли слова гадалки о том, что решение остается за ней. Она, а не Чарли, должна принять его.

Сара думала, что главным решением в ее жизни было согласие на брак с Чарли. Но теперь она понимала, что это не так. Сейчас решалась их судьба, все маски были сброшены и от каждого из них отныне требовалось только одно – предельная честность…

Глубоко вздохнув, Сара кивнула, не сводя глаз с отражения Чарли:

– Хорошо, но я буду внимательно следить за вами, ни на минуту не теряя бдительности, – предупредила она. – Не думайте, что я буду к вам придираться, поймите, что я просто не уверена в вас…

– Вы не доверяете мне.

Сара приподняла бровь.

– Я готова посвятить вам всю свода жизнь. Но меня гложут сомнения, что вы сумеете исправиться… Краеугольным камнем брака является доверие, я это знаю. Но доверие нужно заслужить. Ваше поведение причинило мне так много боли, что я боюсь снова разочароваться. Могу обещать вам только одно – я постараюсь снова поверить вам.

Сара повернулась к мужу лицом, и он обхватил его ладонями.

– Хорошо, – прошептал он.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: