Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Двойное искушение - Кристина Додд

Читать книгу - "Двойное искушение - Кристина Додд"

Двойное искушение - Кристина Додд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Двойное искушение - Кристина Додд' автора Кристина Додд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

578 0 22:16, 08-05-2019
Автор:Кристина Додд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Двойное искушение - Кристина Додд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

С детских лет Селеста мечтала о красавчике Эллери. Но много ли шансов у дочери скромного садовника заполучить в мужья одного из самых богатых и завидных женихов Англии? Вернувшись домой из парижской школы гувернанток, повзрослевшая Селеста готова вступить в соперничество с невестой своего кумира, однако судьба неожиданно предлагает ей иное, более сильное искушение: старший брат Эллери, угрюмый и нелюдимый Гаррик, предстает перед юной красавицей в роли опасного соблазнителя…
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 84
Перейти на страницу:

Она медленно повернула к нему лицо. Она улыбаюсь, и от ее улыбки, такой очаровательной, открытой, Гаррика снова обдало жаром, но он твердо решил исполнить свой долг именно сейчас, потому что потом он вовсе может забыть о нем.

С самого начала ему не хотелось вовлекать Селесту в шпионские игры, но он всегда использовал имеющиеся у него под рукой инструменты, не раздумывая и не колеблясь. А Селеста с ее прекрасным знанием русского языка была прекрасным орудием. Это позже, после более близкого знакомства с Селестой, ему захотелось избавить ее от опасности. Только тогда в нем заговорила совесть - ведь мужчина не может использовать женщину, с которой занимается любовью.

Селеста поцеловала Гаррика в щеку и легко спросила:

– Что, дорогой?

– Нам нужно одеться.

К сожалению, Трокмортон знал, что у него нет выбора. Стэнхоуп уже успел передать в Лондон свое первое сообщение, которое отправится в путь вместе с английским купцом, отплывающим на континент. Стэнхоуп успел вернуться и приготовить тайник, находящийся под половицами в его спальне, а сейчас, вне всякого сомнения, с нетерпением ждет новостей о содержании следующих писем. И за этой информацией он обратится только к Селесте.

– Нам нужно уходить отсюда.

Она недовольно захныкала, словно обиженный ребенок:

– Должны? Обязательно?

Гаррик поцеловал ее, но поцелуй, который должен был стать мимолетным, затянулся, рождая новое желание. Однако на этот раз Трокмортон был непоколебим и сумел подавить свое желание в зародыше.

Он ласково провел рукой по волосам Селесты и сказал:

– Уже позднее утро. Нам еще повезет, если мы не попадемся на глаза. Нельзя, чтобы о нас пошли слухи. Хотя боюсь, что мы и так уже у всех на языке, ведь мы оба не были на прощальном балу.

Она опять недовольно застонала, но на этот раз пошевелилась, сидя на коленях Трокмортона.

Утешением Трокмортону служила только мысль о том, что он в последний раз использует Селесту в своих играх. После этого он передаст обязанности переводчика другому агенту. Через него и пойдет к Стэнхоупу дальнейшая информация, которая должна в конечном итоге привести к поражению русских. Селеста рассудительная девочка. Возможно, она и сама с готовностью взяла бы на себя ту роль, которую он ей предназначил, - если бы, конечно, догадывалась о ней.

– Прости за то. что покину тебя после этой ночи, но мне нужно отъехать ненадолго. - На самом деле ему никуда не нужно было уезжать, но Трокмортон хотел оказаться подальше от Блайд-холла на то время, пока Стэнхоуп будет расспрашивать Селесту. - Вчера я получил письма…

– Ах да, я и забыла. - Она виновато посмотрела на Трокмортона, так, словно не по его вине забыла обо всем за эту бурную ночь. - Ты хочешь, чтобы я перевела их? Но могу я сначала принять ванну и переодеться?

– Необязательно. Они пришли из Лондона уже частично переведенными, и, сравнивая их содержание с содержанием предыдущих писем, я все понял достаточно ясно.

Достаточно ясно! Трокмортон абсолютно точно знал содержание этих писем, ведь он сам составил их текст на английском, а затем отправил в Лондон, где письма должны были перевести на русский, а затем вернуть их назад. Но вчера Селеста не захотела прийти нему в кабинет, а затем началась вся эта заварушка.

Он снял Селесту с колен, переложил на диван, поднялся на ноги, чувствуя себя при этом последним болваном. Нормальный мужчина махнул бы на все рукой и остался. Занимался бы любовью с Селестой весь день напролет. Трокмортон посмотрел на бесстыдно раскинувшуюся на диване Селесту.

«Я совсем потерял голову», - подумал он.

Но дело прежде всего, и он не имеет права забывать об этом. Потом, когда дело будет сделано, он все сумеет наверстать и поправить.

Приняв такое решение, Трокмортон кивнул головой и принялся снимать чулки Селесты, застрявшие на вершине розового куста.

Селеста хихикнула со своего места, наблюдая за ним.

– Ты сейчас выглядишь мрачнее, чем обычно, - сказала она.

Он наклонился, чтобы поднять с пола ее нижние юбки, но, услышав слова Селесты, замер и выпрямился.

– Что ты имеешь в виду?

– Обычно ты выглядишь так, словно точно знаешь, что тебе нужно делать, и делаешь это. - Селеста принялась натягивать на ногу шелковый чулок. - Но сейчас ты кажешься раздраженнее, чем обычно. Наверное, эта ночь выбила тебя из колеи.

– А тебя она не выбила?

– Нет, пожалуй. Временами я, конечно, совершаю ошибки. - Она подошла к Трокмортону и погладила его по щеке. - Но я не имею в виду вчерашнюю ночь. Это, возможно, мой единственный поступок после возвращения, за который мне не стыдно.

Он поднес к губам ее ладонь и нежно поцеловал.

– Тебя чаще всего раздражает Эллери, - продолжила она, натягивая сорочку.

– Эллери? - Вот уж о ком ему совершенно не хотелось говорить, особенно сейчас. - Чем он может меня раздражать?

– Тем, что он не такой хороший, как ты.

– Зато красивый, - сердито заметил Трокмортон. - И этого с него достаточно.

– Не знаю, мне кажется, что он такой неприкаянный, - сказала Селеста, принимая протянутую Трокмортоном юбку.

– Неприкаянный? Кто мешает ему заняться делом?

– Будь реалистом. Он никогда не работал и не хочет работать. Думаю, он ищет приключений наподобие тех, что были у тебя в Индии. - Она поискала глазами платье, нашла его, подняла с пола и встряхнула.

– Он собирается жениться. Это станет для него еще каким приключением!

Селеста накинула платье на голову и проговорила сквозь него:

– Он мог бы стать шпионом или кем-то в этом роде.

Теперь ее голова вновь показалась в вырезе платья, и Селеста принялась просовывать руки в рукава.

Слова Селесты всколыхнули в душе Трокмортона все его былые подозрения.

– Шпионом? - как можно небрежнее переспросил он.

– Или кем-то в этом роде, - кивнула Селеста, застегивая пуговицы. - Ты так и не ответил, ты хочешь, чтобы я проверила переводы?

Она ничего не может знать. Не должна ничего знать. Она слишком открыта, добра, безыскусна. Она отдала ему свою девственность. Очевидно, упоминание о шпионах было случайным. А если нет? Что ж, здесь она все время будет оставаться под присмотром. Нужно будет проследить за этим.

– Переводы? Да. Я мог бы попросить Стэнхоупа, но он слишком занят - ухаживает за юными леди.

– Это он умеет, - безо всякого выражения подтвердила Селеста.

– Он и с тобой флиртовал? - спросил Трокмортон, которому очень не понравилось это замечание.

– Стэнхоуп и со свиньей будет флиртовать, если захочет бекона, - едко сказала Селеста.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: