Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Неповторимая - Шеннон Дрейк

Читать книгу - "Неповторимая - Шеннон Дрейк"

Неповторимая - Шеннон Дрейк - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Неповторимая - Шеннон Дрейк' автора Шеннон Дрейк прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

711 0 13:39, 08-05-2019
Автор:Шеннон Дрейк Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1997 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Неповторимая - Шеннон Дрейк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Жизнь синеглазой шотландской леди Шоны Мак-Гиннис превратилась в кошмар — ведь, спасая брата, она предала любимого — Дэвида Дагласа — и невольно явилась причиной его гибели. Но вправду ли мертв Дэвид? Не явится ли он однажды из ниоткуда, желая отомстить Шоне? И не станет ли Дэвид, неожиданно для себя, спасителем той, любовь к которой еще живет в его сердце?..
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 93
Перейти на страницу:

Шона выполнила приказ и услышала удаляющиеся шаги. Она решила, что заснуть ей не удастся, но ошиблась. Она улеглась в постель. Одежда сковывала ее, и Шона переоделась в ночную рубашку и снова легла. Уставившись в потолок, она размышляла. О Дэвиде, о том, что он говорил, как прикасался к ней. О Сабрине, бедняжке Сабрине. Где же она? Что произошло? Она ни за что не сможет заснуть…

Пролежав всего несколько минут, Шона почувствовала, что начинает дремать, и окончательно заснула. Ей приснился сон. Она бежала, слыша со всех сторон тоскливые звуки. Играли волынки, и ветер далеко разносил погребальную песнь. Слышались крики и смех. Она приближалась к высокому холму, где возвышались камни друидов. Сабрина, обнаженная и связанная по рукам и ногам, вытянулась на камне, а фигура в плаще с капюшоном нависла над ней с ножом в руке, готовая вонзить его в горло жертве.

Шона вскрикнула:

— Нет, нет, только не Сабрину!

Облаченное в плащ существо увидело ее. Шона не могла разглядеть его лица, не понимала, почему так уверена в этом, но чувствовала: ее заметили. Неизвестный злобно хмыкнул и поманил Шону к себе.

— Да, здесь следовало лежать тебе, тебе, тебе, только тебе… хотя ты давным-давно запятнала себя! Но твоя кровь еще напоит землю!

Внезапно ни на что не похожее существо метнулось к ней. Шона по-прежнему слышала звуки волынок, крики, плач, смех. Вокруг холма мужчины и женщины плясали, пили, смеялись. Никто из них не услышал ее вопль. Она бросилась бежать изо всех сил. На бегу она оглянулась. Неизвестный в капюшоне нагонял ее. Она побежала еще быстрее… Но сбоку к ней приближалось второе существо, затем еще одно и еще Высокие фигуры в черных плащах с капюшонами возникали со всех сторон. Они монотонно бормотали ее имя, окружали ее. Шона вскрикнула, растерянно оглядываясь по сторонам, но отовсюду к ней приближались фигуры. И каждая держала наготове нож. Обернувшись, Шона увидела, как они словно по команде вскинули ножи — огромные, с бритвенно-острыми лезвиями, поблескивающими в лучах полной луны.

— Шона, Шона, Шона…

Она закричала, завертевшись на месте, и остановилась прямо напротив одной из фигур. Наконец-то она разглядела ее лицо. Это было лицо обугленного трупа. Обезображенное, изъеденное огнем и тлением лицо сгоревшего трупа, рядом с которым она очнулась несколько лет назад.

— Нет! — закричала Шона.

Незнакомец в плаще расхохотался. За ним залились жутким смехом остальные.

Они вновь задвигались, смыкая круг, бормоча ее имя, вскидывая ножи. Они жаждали ее крови…

— Шона, Шона…

Глава 18

Шона проснулась внезапно, словно от удара, рывком села и подавила вопль, пытаясь избавиться от ужаса, вызванного сном. Поднявшись, она подошла к окну, застыла, глядя вдаль, и поежилась. Неужели Дэвид прав? Неужели кто-то задумал устроить жертвоприношение? Она не могла отрицать: мужчина, убитый в склепе вчера ночью, перепугал ее, как и его слова. Но с целительницами из Крэг-Рока Шона дружила всю жизнь. Они не смогли бы убить человека. А ведь кто-то мог и хотел этого.

Шона обхватила руками свои плечи. Если принести в жертву требовалось девственницу, Сабрина не подойдет для этой цели. Но Шона отчаянно надеялась, что Сабрина не расскажет похитителям о своем положении, иначе они просто избавятся от лишней обузы, убив ее. Шона содрогнулась. Человек, погибший в склепе, заявил, что его друзья доберутся и до нее. Что вскоре она увидится с Сабриной. Но из нее вряд ли получилась бы подходящая жертва. Она уже давно утратила невинность. Она родила и потеряла ребенка.

Последствия…

На протяжении долгих лет Шона не позволяла себе даже вспоминать о последствиях ночи, проведенной в конюшне… Воспоминания были слишком мучительны. Она прикусила нижнюю губу. Вчера ночью ей следовало рассказать Дэвиду о ребенке, которого она потеряла после его мнимой смерти. Она бежала из Крэг-Рока, обнаружив, что беременна, и не могла дождаться, когда малыш появится на свет, уверенная, что, будучи виновной в смерти Дэвида, должна дать жизнь его ребенку. Она решила не поддаваться ни на какие уговоры и оставить ребенка вопреки советам родных. Ей наверняка напомнят, что она леди Мак-Гиннис: у служанок могут быть незаконнорожденные дети, а у хозяек — нет.

Но бегство ничего не изменило, потому что ребенок умер сразу же после рождения. Шоне казалось, что даже Господь насмехается над ней. Она вернулась домой только потому, что Алистер приехал за ней, предлагая братскую любовь и заботу, в которых она в то время отчаянно нуждалась.

Как она могла сказать Дэвиду, что у него был ребенок и что этот ребенок умер? Как можно открыть ему правду, когда сам Дэвид совсем недавно воскрес из мертвых?

Шона затаила дыхание. Вдруг до ее сознания стало доходить, что умирающий намекнул ей, где искать Сабрину. Промчавшись по комнате, она принялась рыться в шкафу, разыскивая одежду, и остановилась, лишь поняв, что нигде не видит килта Дэвида. Она лихорадочно перебирала свои вещи, уверенная, что не могла засунуть его так далеко. Уже холодея от ужаса при мысли, что кто-то приходил сюда и нашел килт, Шона обнаружила его. Она испустила вздох облегчения и приложила мягкую шерстяную ткань к щеке, вздрогнув от ее теплоты.

Отложив килт в сторону, девушка быстро переоделась в темно-лиловую амазонку, бесшумно выскользнула из комнаты и поспешила вниз по лестнице.

Но, спустившись по ней, Шона с изумлением увидела в большом зале Скайлар. Она была уверена, что та ищет Сабрину вместе с мужчинами.

— Скайлар!

— Почему ты не у себя в комнате? — спросила американка.

— А ты почему здесь? Ведь твою сестру похитили!

— Мне не разрешили выходить из замка, — скорбным голосом призналась леди Даглас.

— Есть какие-нибудь новости?

— Насколько мне известно, нет, — покачала головой Скайлар. — Гоуэйн и Аларих отправились на поиски в лес и сказали что поспрашивают крестьян, живущих неподалеку от леса. Лоуэлл и Айдан заново обшаривают шахту — там слишком много укромных мест.

— Да, и штолен, и пещер. Шахта находится неподалеку от пещер и утесов на берегу озера. В сущности, некоторые штольни связаны с прибрежными пещерами — они начинаются под скалами и тянутся далеко под землей. Похоже, попасть в любое место в округе можно не только по земле, — объяснила Шона, — кроме…

— Кроме чего?

Шона покачала головой. Приблизившись вплотную к Скайлар, она прошептала:

— Ты знаешь, где Дэвид?

— Понятия не имею. Мне было велено остаться здесь — присматривать за тобой, когда ты спустишься вниз. Но Ястреб наверняка знает, где сейчас Дэвид.

— Тогда я должна найти Ястреба.

— Позднее. Сейчас он в склепе. А мне было приказано удержать тебя здесь. В склеп я тебя не пущу. Уже почти стемнело, и ночью спускаться туда особенно опасно.

— Может, мы подождем в часовне, если ты боишься спускаться в склеп?

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 93
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: