Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Королевская охота - Дженнифер Блейк

Читать книгу - "Королевская охота - Дженнифер Блейк"

Королевская охота - Дженнифер Блейк - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Королевская охота - Дженнифер Блейк' автора Дженнифер Блейк прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

573 0 15:38, 09-05-2019
Автор:Дженнифер Блейк Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Королевская охота - Дженнифер Блейк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

О красоте, знатности и богатстве сестер Милтон ходят легенды! Однако старинное пророчество не предвещает ничего доброго тому, кто осмелится жениться на одной из них без любви. Во власти короля Генриха VII выдать леди Кэтрин Милтон за человека по своему выбору, но, чтобы, проклятие рассеялось, выбор должно сделать сердце. И оно забилось чаще, когда в разгар королевской охоты на леди Кэтрин напала шайка вооруженных до зубов разбойников. Нет, не от страха, а от близости ее спасителя: отважный шотландец Росс Данбар скорее погибнет, чем даст ее в обиду. Почему же в тот самый день, чудом избежав смерти, они поклялись ни за что не вступать в брак?
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
Перейти на страницу:

— Вперед, — решительно приказала она и пришпорила Роузи, направляя в сторону дома.

Они стрелой понеслись к воротам замка. Земля звенела под копытами лошадей, а ветер дул с оглушительной силой. Овцы едва успевали разбегаться с дороги. Следом за ними гналась собака пастуха, пытаясь схватить их за пятки. Комья земли вылетали из-под лошадиных копыт и высоко взлетали в воздух. Кейт заметила, что стражники, дежурившие на крепостной стене, сгрудились в кучу и показывали куда-то вдаль. Подъехав ближе к сторожевой башне, Кейт и ее маленький отряд увидели, что к воротам замка подтягивается все больше воинов и людям раздают оружие. Женщины сгребали в охапку детей и уводили их в безопасное место. Собаки бешено лаяли и прыгали от возбуждения, свиньи с визгом метались по двору.

Кейт и ее отряд на бешеной скорости промчались по подвесному мосту под опускной решеткой и въехали в ворота замка. Их кони гремели копытами по мощеному булыжниками двору. Тяжелые ворота захлопнулись за их спиной, и решетка с грохотом опустилась, лязгнув металлическими зубьями о специальные пазы. Радостные возгласы приветствия вскоре стихли, и внутри крепостных стен воцарилась напряженная тишина.

Снаружи послышался приближающийся топот копыт. Подъехав к воротам, всадники остановились, после чего раздался чей-то громкий крик.

— Приветствуем вас! Лорд Трилборн просит позволения войти в вашу крепость! Он должен встретиться с леди Кэтрин и ее сестрами, тремя грейдонскими грациями!

Трилборн.

Сперва Кейт подумала, что ослышалась. Трилборн здесь? Именно тогда, когда уехали Брэсфорд и Росс?

— Что ему угодно?

Этот вопрос задала Изабель. Она вышла во двор замка и встала рядом с Кейт, которая уже спешилась с лошади при помощи специального помоста. На лице хозяйки замка застыло выражение брезгливости. Трилборн никогда ей не нравился, а после того как Кейт рассказала о его неблаговидных поступках, отношение к нему стало еще более прохладным.

— Понятия не имею, — ответила Кейт. — Вообще-то он должен сейчас находиться с армией короля.

Изабель побледнела и с тревогой в голосе спросила:

— Думаешь, он привез новости?

Этот вопрос мучил их всех. С тех пор как Брэсфорд и Росс покинули замок, могло случиться все, что угодно: несчастный случай на дороге, внезапное нападение отряда йоркистов, отбившегося от основной армии, и, наконец, крупные сражения. Новости могли дойди до них только в том случае, если кто-нибудь пошлет к ним гонца.

— Эй! Вы меня слышите? — снова раздался крик за воротами замка.

Тогда Кейт резко сорвалась с места и бросилась к открытой каменной лестнице, которая вела на самый верх внешней стены замка. Коснувшись ногой первой ступеньки, она поняла, что ее старшая сестра бежит следом за ней, и тогда Кейт отступила в сторону и пропустила Изабель вперед — не только потому, что та по праву являлась хозяйкой Брэсфорд-Холла, но и потому, что боялась, как бы у Изабель не закружилась голова и она не упала.

Поднявшись почти на самый верх, сестры увидели, как во двор замка выскочила Маргарет и побежала следом за ними. Вместе они прошлись по крепостной стене мимо стоявших навытяжку вооруженных воинов и остановились прямо над всадниками, которые переминались с ноги на ногу у подвесного моста.

Трилборн заприметил сестер раньше, чем они успели сказать хоть слово. Он снял шлем и отвесил им поклон, не слезая с седла.

— Приветствую вас, леди Кэтрин, леди Изабель и леди Маргарет! — крикнул он. — Молю вас, отворите ворота уставшим путникам, которые так нуждаются в вашем гостеприимстве!

Изабель как истинная хозяйка Брэсфорд-Холла с холодным бесстрастием посмотрела на него сверху вниз.

— Что вам угодно, сэр?

— Ничего особенного, прекрасная госпожа. Цель моего визита — повидать старых друзей и, быть может, поделиться кое-какими новостями, которые должны быть вам небезынтересны.

— Какими новостями? — напрямик спросила Кейт. — Было сражение?

— Пока нет, леди Кэтрин, но скоро будет.

— У вас есть новости от моего супруга? — как можно более сдержанно спросила Изабель.

— Нет, миледи. А почему, собственно, вы спрашиваете?

Изабель в недоумении повернулась к Кейт. Не может быть, чтобы Брэсфорд не отправил им никакого письменного сообщения, зная, что кто-то собирается ехать на север. Разумеется, если они с Трилборном были в одной армии.

— Здесь какая-то уловка, — с уверенностью оракула вполголоса произнесла Маргарет.

Скорее всего, так оно и было.

— Мы очень удивлены, милорд, — сказала Кейт, вцепившись руками в каменный парапет крепостной стены. — Почему вы сейчас не в рядах королевской армии?

— По приказу Генриха я езжу по стране, чтобы привлечь еще больше людей под его знамена. Это очень утомительное занятие, леди Кэтрин.

Это вполне могло оказаться правдой, ведь именно с такой миссией Генрих оправил Трилборна из Шина. Но кто бы мог сказать это наверняка?

— Не впускай его в замок, — шепнула Маргарет, обращаясь к Изабель.

— По крайней мере, не с его людьми, — добавила Кейт так тихо, что это могли услышать только ее сестры.

— Милые леди, сжальтесь надо мной!

Изабель снова повернулась лицом к просящему.

— Я и мои сестры выслушаем ваши новости, лорд Трилборн. Приглашаем вас разделить с нами вечернюю трапезу, при условии что вы оставите своих людей за пределами крепости.

— Смилуйтесь, леди Изабель! — не унимался Трилборн, сердито нахмурив брови. — Они так долго были в дороге и теперь мечтают об отдыхе в стенах вашего замка.

— Мы сожалеем, что нам приходится лишать их гостеприимства, но у нас нет другого выхода, — ответила Кейт притворно-сочувственным тоном. — Все, что мы можем сделать для ваших людей, — это спустить им немного эля, говядины и хлеба. В стране сейчас неспокойно, а мы — три слабые женщины — здесь совсем одни. Вы должны быть снисходительны к нашим женским страхам, если желаете присоединиться к нам в стенах нашего замка.

Такой поворот событий Трилборну явно не понравился, но в конце концов он принял их условия. Отослав воинов в ближайшую лощину, он въехал на своем боевом коне во двор замка и сдался на милость хозяев Брэсфорд-Холла.


После долгих раздумий, какой именно наряд надеть для трапезы, Кейт остановилась на своем свадебном платье из зеленого бархата — оно было самым роскошным в ее гардеробе. Кейт даже позволила Гвинн нанести немного румян на ее скулы, а на губы — помаду ягодного цвета. Затем она нарочно затянула пояс как можно туже, чтобы углубить ложбинку между грудями.

Ей подумалось, что эти приготовления сродни облачению в доспехи накануне битвы. Трилборн приехал в Брэсфорд-Холл с какой-то целью, и она должна втянуть его в словесную перепалку, чтобы выудить из него всю необходимую информацию.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: