Читать книгу - "Приметы любви - Эмилия Остен"
Аннотация к книге "Приметы любви - Эмилия Остен", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Он пришел не по дороге, постучался в боковое окно, будто дойти до двери сил уже не хватило. Ботинки истоптаны, ноги ободраны, штаны заляпаны… Выглядел так, будто проделал миль двести пешком.
Артур дрожал, предвкушая погоню.
— Похоже, так оно и было. Лоуэлл, предположив, что по дороге догнать кого-то труднее, двигался этому кому-то наперерез пешком.
— А мы неторопливо разъезжаем в комфортных экспрессах и еще чувствуем себя авантюристами, — Роберт развел руками, — не понимая, что наше путешествие всего лишь баловство.
Артур сурово свел густые брови:
— Но почему он не поступил так же? Не поехал на поезде?
— Вероятно, причина самая простая, — Роберт посмотрел на Кайла. — Могло быть так, что у него совсем не оставалось денег?
— А его матушка была там, откуда он… э-э-э… пришел?
— Да.
— Безусловно. Миссис Лоуэлл обладает уникальным талантом высасывать все до последней крошки, — Кайл вдруг покосился на стоящий на камине портрет светловолосой девушки со вздернутым носиком. — Моя невеста кое-чем похожа на нее, поэтому я и сижу здесь, пытаясь упросить банк оформить мне наиболее спасительную для вклада сумму.
— Итак. Похищен ценный предмет. Лоуэлл бросился в погоню, получил по башке, провалялся в кустах, подхватил лихорадку, но нашел в себе силы следовать дальше. Как-то догадавшись, что воры рано или поздно окажутся в Солсбери, он решил двигаться им наперерез и прибыл в город раньше, но тут уже, поддавшись болезни, свалился почти на два дня. Почему Лоуэлл не сомневался в безошибочности своих выводов? В эти дни город живет ярмаркой, значит…
— И нам туда надо, — закончил Артур. — Пойдем же. И… Предлагаю не забирать из гостиницы Кэрри.
— Само собой! — воскликнул Роберт. — Не стоит ей лезть вместе с нами к людям, которые могут не раздумывая дать по башке.
— Возьмите меня, я уже почти совсем собрался! — заявил Кайл.
— Но что нам с вами делать? — хихикнул Артур— Мы преследуем преступников, а вы, поди, и драться не умеете?
Кайл подошел к нему и — они оказались одного роста — ответил:
— Помощь лишнего человека вам в любом случае не помешает.
* * *
Роберт остановился у крытых торговых рядов.
— Что продают на ярмарке?
— Почти все, имеющее отношение к сельскому хозяйству, — ответил Артур.
— Как нам можно сократить круг поисков? Кайл? У вас есть идеи?
— Надо искать торговцев, прибывших из Брайтона. Тех, кого преследовал Эдвин, — предположил Кайл.
Артур фыркнул.
— Вы никогда не были в Брайтоне? Там вообще нет своего производства. Это курортный городишко…
Кайл повертел в руках круглую плошку для масляного освещения и ткнул пальцем в маленькую дырочку.
— Для чего это?
— Глупый вопрос. Крепить фитиль, — Артур пожал плечами. — Нам не стоит много болтать, где-то здесь Эдвин может догнать похитителя…
— На южном побережье эти штуки используются для декоративного освещения, — невозмутимо продолжил Кайл, — на западном в них наливают колониальные ароматические масла, а если ее подарить жителю Лондона, балующемуся табаком…
— То он может чистить в нее трубку. Я видел таких в паре клубов. Эстеты, которым все надо делать красиво, — встрял Роберт. — Но мы и в самом деле отвлеклись, Кайл. Пора двигаться.
Кайл поставил плошку на место.
— Я работаю в университете, мои магистерские труды и нынешняя работа посвящены торговым отношениям. Вокруг Брайтона много чего производится: есть мастерские с сувенирами, пасеки с великолепным медом, фермы с крупным рогатым скотом, великолепные клубы, где тренируют спортивных лошадей…
— Это нам разорваться и бежать в разные стороны… — простонал Роберт. — Я не знаю, с чем мог пересекаться Лоуэлл. С дамскими товарами? С кредитными банками?
— Что он делал в последние дни?
— Водил мать по шляпным магазинам и катал девушку в коляске.
— В Брайтоне есть резчики по дереву, фермеры, разводящие лошадей.
— Я с одним таким познакомился… Как раз с тем, у кого Лоуэлл нанимал коляску. И о ярмарке речи не было, но… — Роберт нервно почесал затылок — Может, нам стоит пройтись по рядам с животными и остановиться возле лошадей? Это же где-то там, на открытом месте?
— Да, пойдемте, обычно их показывают на свету, устраивая легкие навесы, — согласился Кайл. — Но почему вы вспомнили именно о лошадях?
Роберт не смог ответить — тысячи мыслей одновременно бились в голове, ему так не хватало подсказок Кэролайн, что хотелось забежать за ней в отель и предложить новую загадку, но, похоже, развязка близилась, и он не собирался втягивать девушку в неприятности.
Толкотня закончилась, и они вдохнули наконец свежего воздуха. Высушенные и вытоптанные куски грунта, бывшие некогда зелеными лужайками, разделялись невысокими загородками на узкие прямоугольные участки. Лошади, измученные или, напротив, норовящие показать себя, бродили в поисках укрытия либо с нахрапом подбегали к проходу и, вскинув головы, уносились обратно.
— Коней здесь побольше, чем людей, — заметил Артур, вглядываясь в даль. — Никого, похожего по описанию на Эдвина, я не вижу.
— Его здесь нет, — подтвердил Кайл спустя минут десять. Этого времени ему хватило, чтобы быстрым шагом пройти почти до самого конца ряда и вернуться. — Можно уходить.
— Постойте, — Роберт мучительно думал. Тяжеловозы с мощными крупами, мускулистые упряжные, легкие пегие лошадки чуть побольше пони — ничего похожего он в Брайтоне не видел, нечего даже спрашивать, откуда они прибыли.
— Вам чем-то помочь? — лениво окликнул их высокий худощавый человек в бриджах и высоких сапогах. — Здесь не все выставлены, есть еще второй ряд и перевозные денники, но это чуть и стороне, так просто не найдете. Если нужно что то конкретное, могу подсказать.
Чтобы отвязаться от него, Роберт брякнул первое, что крутилось в голове:
— Нам бы что-то типа кливлендской гнедой, но вряд ли у вас есть подобное…
Прищурившись, верзила осмотрел троицу с ног до головы, прикидывая платежеспособность возможных покупателей, затем проворчал:
— Негоже продавать жемчужину коллекции в первые же дни, говорят, это к плохим торгам… Но вы же люди серьезные?
— Нет-нет, я так спросил, — Роберт попятился, понимая, что сейчас в них сейчас вцепятся и начнут навязывать покупку, — хотелось присмотреться…
Но глаза продавца, успевшего заметить нарочитую расслабленность Вуда, уже загорелись:
— Не сомневайтесь, сэр, настоящая, кливлендская. Вернее, это он. Шикарный красавец, жаль только, что мерин, но зато послушен, умен, крепок здоровьем, прибыл из самого Брайтона…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев