Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Блаженство - Линси Сэндс

Читать книгу - "Блаженство - Линси Сэндс"

Блаженство - Линси Сэндс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Блаженство - Линси Сэндс' автора Линси Сэндс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

781 0 11:43, 07-05-2019
Автор:Линси Сэндс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Блаженство - Линси Сэндс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Прекрасная леди Тирни отказывалась идти к алтарю с невероятным для юной девушки упорством. Мужественный лорд Холден больше всего на свете ценил свободу своей холостой жизни. Брак красавицы, не признающей над собой мужской власти, и рыцаря, не верящего в силу женской любви, был определен самим королем! Что дальше? Супружеская вражда? Быть может. Но от ненависти до страсти - один шаг. И чем сильнее ненависть, тем пламенее страсть.
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 71
Перейти на страницу:

А потом появилась Нерисса. Она не порождала в нем гнев. Она была нежной и покорной. И ее смерть снова пробудила в душе Хита все самое мрачное. Сын еще больше возненавидел отца, так как именно его считал виновником произошедшего. Впрочем, он винил и себя самого. Винил за то, что не сумел убедить родителей отложить свадьбу. В конце концов Хит вновь покинул замок – гнев снова привел его на поле боя.

Вероятно, сейчас с ним случилось то же самое. Гнев и разочарование заставили его покинуть Тирни. Но теперь его еще терзало и чувство вины за то, что происходило в Холдене в последние годы. Ведь он, доверившись Стивену, не сумел защитить своих людей.

Хит покинул Тирни в надежде присоединиться к людям короля, которые, вероятно, уже участвовали в каком-нибудь сражении. Там его умения нашли бы более достойное применение. «Но, – подумал вдруг Холден, – ведь я таким образом снова оставлю на произвол судьбы всех тех, кто живет в моих владениях».

Хуже всего было то, что бегство на войну не облегчало его душевного состояния, не снимало той тяжести, что постоянно давила на него. С годами его гнев превратился в холодный тяжелый камень, лежавший на сердце, и бегство не приносило облегчения, потому что невозможно убежать от себя самого.

«Я должен вернуться к своей жене», – подумал Хит и тотчас же представил себе ее смеющееся лицо. Подумав о Хелен, лорд невольно улыбнулся и у него потеплело на душе. Но затем он вспомнил се глаза, смотревшие на него с тревогой и гневом, и его сердце сжалось от боли. Он не хотел причинять ей страдания, но сделал это. И теперь сам мучился и страдал… И тут Хит наконец-то понял – понял все. Конечно же, он любит Хелен. Да, он любит ее.

Это открытие нисколько не удивило его. Хелен понравилась ему сразу же – как только он увидел ее. А от этого недалеко и до любви. Она вполне заслуживала такого чувства. Но заслужил ли он ее любовь? Подумав об этом, лорд Холден снова ощутил боль в сердце. А потом вспомнил, как они с Хелен ласкали друг друга в постели, вспомнил, как они смеялись, как она была красива… и как заботилась о нем. Сколько ласки и нежности подарила она ему с тех пор, как они подтвердили свой брак… Отец не дал ему столько тепла за всю его жизнь. Хелен – особенная женщина.

После того как они подтвердили свой брак, они долго разговаривали. Сидели у камина, пили вино и беседовали. Впрочем, сначала они в смущении молчали. Но потом разговорились, и он задал жене множество вопросов.

Хелен рассказала о своем детстве, о том, что лишилась матери и ее воспитывала тетя. Рассказала также о смерти отца и той ответственности, которую ей пришлось взять на себя сразу после его кончины. Она очень серьезно относилась к своим обязанностям хозяйки поместья. И лорд Холден испытал чувство стыда, так как не мог сказать, что с такой же ответственностью относился к своим обязанностям. Хелен говорила о тех, кто жил в ее владениях. Она знала всех по имени и постоянно помогала своим людям, заботилась о них. Да, леди Хелен из Тирни была доброй и отзывчивой. К тому же прекрасной хозяйкой.

Лорд Холден с удивлением обнаружил, что у них с женой много общего. Хотя она и не говорила прямо об этом, он прекрасно понял: ее отец уделял ей очень мало внимания. Лорд Тирни был холодным и черствым человеком, таким же, как и отец Хита. А мать Хелен, как и мать Хита, умерла еще в молодости. К тому же оба они стали разочарованием для своих отцов. Хит – потому что не проявлял способностей к наукам, а вина Хелен состояла в том, что она не родилась мальчиком – ее родитель хотел иметь наследника.

Да, у них было много общего, хотя имелись и различия. Хелен, если возникала необходимость, тотчас же бросалась в бой. Именно так она и поступила, когда в Тирни прибыл лорд Темплтон, доставивший приказ короля. Хотя девушка считала своего жениха жестоким и бессердечным человеком, способным причинить зло даже ей, она не убежала в монастырь – нет, она решила остаться в Тирни и бороться, причем проявила редкостную изобретательность. А он, Хит, сталкиваясь с трудностями, всегда отступал, перекладывая на кого-нибудь всю ответственность, например, на Стивена… Да, он просто-напросто убегал – сейчас это было очевидно.

Но теперь лорд Холден не станет убегать. Он поступит как мужчина и возьмет на себя ответственность. Бегство ничего не поправит. Любой поступок лучше, чем бездействие. Он вернется в Тирни и постарается разобраться во всем. Он приложит все усилия, чтобы вернуть любовь своей жены. Как ни странно, это решение тотчас же придало Хиту сил и погасило гнев в его груди.

Придержав лошадь, лорд Холден уже собрался повернуть обратно, но вдруг почувствовал резкую боль. Опустив глаза, он увидел стрелу, торчавшую из его груди. И тотчас же тело Хита словно онемело; ноги и руки перестали слушаться, он даже не почувствовал, как упал в траву. Внезапно его лошадь захрапела, взвилась на дыбы – и ускакала.

Хит лежал на боку, прижавшись щекой к земле. Какое-то время он смотрел, как из его груди сочится кровь, затем закрыл глаза и подумал о том, что теперь уже никогда не скажет Хелен, как любит ее…

– Миледи!

Леди Холден заморгала и села в постели. После отъезда Хита Хелен долго бродила по замку, не зная, чем заняться. Она пыталась не думать о произошедшем, однако у нее ничего не получалось. Затем она поднялась к себе в спальню и прилегла. Хелен долго лежала с сухими глазами, пока наконец не уснула.

– Миледи! – снова раздался крик.

В следующее мгновение дверь с грохотом распахнулась и на пороге появилась Даки. Увидев лицо служанки, Хелен тотчас же вскочила с кровати – она поняла: что-то произошло…

– Даки, что случилось?

– Милорд!.. С ним несчастье! Опять! – закричала горничная.

Хелен почувствовала резкую боль в груди.

– Еще одна рана на голове? – спросила она.

Даки не успела ответить – в комнату вошли Уильям и Босуэл, державшие на руках Хита. Увидев стрелу, торчащую из груди мужа, Хелен побледнела. Лучше уж рана на голове. По крайней мере она знала, что голова у Хита крепкая. Но это!.. Хелен взглянула на залитую кровью тунику мужа и почувствовала, как у нее подгибаются колени.

– Положите его на кровать, – распорядилась Джоан, вбежавшая в комнату вместе с тетей Нелл. – И поосторожнее.

– Как это случилось? – спросила Хелен, приближаясь к кровати. Она вдруг покачнулась, но Даки вовремя подхватила свою госпожу.

– Какой-то незнакомец только что подъехал к воротам и оставил там лорда Холдена, – сообщил Босуэл.

– Незнакомец? – удивилась Хелен. – Ты действительно не знаешь его?

Управляющий покачал головой:

– Не знаю. Он не назвал своего имени. Просто положил лорда и уехал. Но я заметил, что у него рыжие волосы.

– Рыжие волосы?.. – переспросила Хелен.

– Это Стивен, – проворчал Уильям.

Хелен тяжко вздохнула и на несколько мгновений закрыла глаза. Наконец, взяв себя в руки, кивнула мужчинам, и те вышли из комнаты.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: