Читать книгу - "Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати"
Аннотация к книге "Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Энди Рапаче выходил из тюрьмы свободным человеком, в карманах у него были ключи, пустой портсигар и двадцать два доллара с мелочью. За спиной закрылись ворота тюрьмы, порыв ветра взметнул полы легкого весеннего пальто, в котором его арестовали в прошлый раз. Ноябрьский ветер в Нью-Йорке был сырым, омерзительным и совсем неприветливым. Но это был ветер свободы, и сейчас Энди ощущал его буквально кожей. Лучше запаха свободы мог быть только вкус мести. И Энди собирался сделать все, чтобы насладиться им сполна, как только отыщет Томаса Бернса.Все персонажи старше 18 лет.Содержит нецензурную брань.
Адриано лишь грустно ему улыбнулся, пробежав пальцами по щеке.
Еще через полчаса врач закончил и с ним, дал всем троим указания по лечению, заживляющие мази и бальзамы.
– Я прослежу, чтобы они все исполняли, – горячо пообещала врачу Китти, забрав у него все баночки и строго посмотрев на мужчин.
– Поехали домой, – решительно сказал Том, поднимаясь и помогая встать Энди. – Джей и его люди тут без нас управятся.
– Но веер, думаю, лучше и правда хранить здесь, – предложил Энди, а полковник согласно кивнул.
– Вы им очень искусно управлялись, Том.
– Видимо, мы с ним действительно подходим друг другу, – ответил Том. – Главное отмыть его от крови.
– Об этом я тоже позабочусь, – вмешался Джей Ли. – Поезжайте и ни о чем не беспокойтесь. К завтрашнему дню все будет готово.
За руль машины села Китти, так как все остальные, по ее словам, были не в состоянии. Том и Энди устроились сзади, и Том поглаживал Энди по руке, устроив голову у него на плече. Только сейчас его стал одолевать страх о том, что он мог его потерять.
– Все хорошо, – Тому не нужно было озвучивать свои мысли, чтобы Энди понял, о чем он думает.
А дома, как и следовало ожидать, они устроили изрядный переполох своим видом. Хорошо еще, что тетушки не гостили у них в тот момент.
Линг и Паола отстали от них только после заверения, что их всех осмотрел врач. Полковник и Китти скрылись в его комнате – тому определенно стоило прилечь.
– Думаю, нам тоже надо отдохнуть, – сказал Том. – Останемся в гостиной или пойдем к себе?
– Пойдем к себе, боюсь, в гостиной нам все равно не избежать заботы о себе, – хмыкнул Энди и повел его наверх. – Как насчет того, чтобы залечь в ванную? Или тебе лучше не мочить порез?
– И тебе тоже лучше не мочить, – ответил Том. – Думаю, обойдемся так. Я просто хочу лежать рядом с тобой…
– Тогда идем в постель, – они устроились прямо поверх покрывала, тесно прижавшись друг к другу. – Я поговорю завтра с Джеем, спрошу, что он думает по поводу обеспечения безопасности, – пообещал Энди.
– Думаю, он там теперь двойной кордон выставит, – предположил Том. – Я как-то не ожидал, что кто-то осмелится на такую выходку, а ты?
– Это явно какие-то… дикари, к Триаде они отношения не имеют, – Энди в этом не сомневался. – Никто, имеющий отношение к Джею, не посмел бы сунуться к тебе.
– Это я понял, – кивнул Том, поглаживая его по груди. – Самоубийцы. Черт, я ведь правда хладнокровно прикончил одного из них в схватке.
– Вот и будь в дальнейшем столь же хладнокровен, не думай о нем, – попросил Энди, на счету которого отнятых жизней было гораздо больше. – Он пришел сделать это осознанно, ты же лишь защищался.
– В том-то и дело, что мне не жаль, – признался Том. – Я думал, буду больше переживать по этому поводу.
– Было бы из-за чего, – Энди поцеловал его в кончик носа. – Попробуй подремать. У нас есть до ужина минут сорок.
Два раза ему говорить было не нужно, Том почти сразу провалился в дрему, не выпуская Энди из своих объятий, боясь, что он растворится и исчезнет.
Сказалось и напряжение – дрёма у обоих перешла в крепкий сон, так что Линг, заглянув к ним, чтобы позвать к ужину, не решилась их тревожить.
Они проснулись глубокой ночью и синхронно заурчали животами.
– Интересно, на что, в наказание решили не кормить ужином? – хмыкнул Энди.
– Думаю, нам решили дать отдохнуть после стресса, – зевнул Том. – Лежи, а я схожу на кухню и принесу нам, чем поживиться.
– Пойдем вместе, – Энди даже на кухню не хотел отпускать его одного.
Они выбрались из кровати и потихоньку спустились на первый этаж. Ужин для них и, правда, был оставлен, только накрывать его лишь полотенцем давно никто не решался из-за баловника кота – тарелки были накрыты металлической крышкой, которую Лунван явно пытался сдвинуть.
– Были все шансы остаться голодными, – усмехнувшись, заметил Том, устраиваясь за столом. Сейчас животные, судя по всему, спали в детской, как обычно. – Есть по ночам входит у нас в привычку, тебе не кажется?
– Не могу сказать, что мне это не нравится, – Энди наполнил им стаканы соком, рассудив, что от алкоголя сегодня лучше воздержаться. – Мне нравится, что в нашем доме шумно и много народу, но от того еще ценнее моменты, когда мы можем побыть только вдвоем.
Том расплылся в солидарной улыбке, он думал точно так же.
– Правда мне кажется, скоро полковник и Китти задумаются о собственном доме и мне это делает грустно.
– Либо они выберут дом поблизости, либо они не переступят порог нашего дома! – воинственно заявил Энди.
Пройдя все жизненные испытания и шагнув на четвертый десяток, он в полной мере осознал ценность большой семьи, присущую каждому итальянцу.
– Надеюсь, ты имел в виду изнутри, – засмеялся Том, услышав это. Но он был полностью с ним согласен. Он сунул в рот надкушенный сэндвич и погладил Энди по коленке.
– Разумеется, изнутри, – столь же решительно подтвердил тот, но расслабился, стоило ему ощутить ласку. – Уверен, что сможешь завтра выступать, Томми?
– Скорее всего, точно пойму это только утром, но думаю, справлюсь, – кивнул Том. – Переносить открытие уже поздно, все приглашения разосланы.
– Знай все причину отмены, отнеслись бы с пониманием, – заметил Энди. – В то же время, поскольку все и так узнают о случившемся, тебя будут носить на руках за то, что ты ничего не отменил.
– Я же назвал чайный дом "Феникс", стало быть, суждено ему возрождаться после любых происшествий, – улыбнулся Том. – Надо было назвать как-то попроще.
– Пусть возрождаться ему придется не слишком часто… раз лет в пятьдесят, – Энди отсалютовал ему бокалом с соком.
26.
На следующий день точно так же салютовал бокалом с шампанским, любуясь Томом. Тот был неописуемо великолепен в золотом ципао с алыми переливами.
А Том впервые по-настоящему ощущал себя хозяином вечера и заведения. Он позаботился обо всем, чтобы публике было хорошо. Шампанское лилось рекой, на сцене играл отличный джаз-банд, разбавляя звучание китайских мелодий, тут и там сновали хорошенькие китаянки, готовые угодить гостям. Китти тоже щеголяла небесно-голубым ципао и звенела шпильками в волосах, а полковник Фэй не сводил с нее влюбленного взгляда.
Разумеется, там были и сеньор Мазари, и господин Ли. В первую очередь по их договорённости было решено, что это место всегда будет вне политики, вне клановых войн и передела территории и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев