Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин

Читать книгу - "Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин"

Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин' автора Кэт Мартин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

476 0 14:50, 08-05-2019
Автор:Кэт Мартин Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Герцог Шеффилд тяжело переживал предательство любимой женщины. По прошествии времени он совершенно случайно узнал, что красавица Даниэла вовсе не предавала его…Полный раскаяния, Рейфел пытается вернуть возлюбленную. Но увы, она уже помолвлена с другим.Разве может это обстоятельство остановить охваченного страстью герцога? Теперь он сделает все для того, чтобы Даниэла простила его…
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84
Перейти на страницу:

– Это любовь, старина, тебе тоже от этого не уйти! – Улыбаясь, Итан похлопал его по плечу.

– Именно поэтому я не намерен позволять себе ничего подобного.

Корд и Итан переглянулись.

– Я не уверен, что мы говорим об одном и том же, – заметил Корд.

Рейф проигнорировал замечание. Он не допустит, чтобы это случилось с ним. Опять.

Может быть, его друзья не были далеки от истины? Так же, как и они, он думал о своей жене и имел на нее виды. Глупо отрицать. Он с нетерпением ждал четверга, когда она должна вернуться, и собирался сразу же заняться с ней любовью. И потом он непременно скажет ей, что отныне она будет проводить ночи в его постели.

Что за черт, стоило ему подумать о ней, и определенная часть его тела тут же напомнила о себе. Проклятие, да он места себе не находит, ожидая ее возвращения!

Глава 24

Большая черная карета герцога Шеффилда, запряженная четверкой лошадей серой масти, катила по дороге по направлению к Лондону. Кучер мистер Малленз, держа поводья, умело управлял лошадьми. По настоянию Рейфа двое лакеев сопровождали карету на тот случай, если по пути приключится какая-нибудь неприятность.

В последние дни снова похолодало, но, к счастью, обходилось без дождей, и хотя дороги были изрыты глубокими колеями, грязи не было. Внутри кареты Каро и Дэни сидели напротив друг друга, кутаясь в меховые накидки.

– Мне так понравилось в деревне, – вздохнула Даниэла. – Но я рада вернуться домой.

– Я тоже. – Каро заправила непослушный белокурый локон в пучок на затылке. Она не отрываясь смотрела в окно. – Может быть, есть новости от Роберта?

– Да, возможно. – Дэни хотела бы, чтобы это было так, но не могла избавиться от беспокойства. Ни одного слова от Маккея, кроме тех писем, что они получили в день его выхода из тюрьмы. Джонас Макфи продолжает свое расследование, колесит по стране, но, увы, пока ничего существенного.

– А вдруг Макфи удалось что-то узнать? – предположила Каро.

– Рейфел говорит, что он блестящий профессионал.

– Не сомневаюсь. Я уверена, что он найдет доказательства невиновности Роберта.

Тем временем карета продолжала путь к дому, громыхая и подпрыгивая на ухабах. Молодые женщины, погрузившись в дремоту, размышляли о дорогих им мужчинах, с которыми они временно разлучены. Дэни соскучилась по мужу больше, чем хотела, и знала, что Каро привязалась к Роберту Маккею.

Дорога, холод и усталость сделали свое дело: они задремали, покачиваясь на бархатных сиденьях. Дробный стук копыт по деревянному мосту в окрестностях Лондона заставил Дэни проснуться. Она отодвинула шторку и посмотрела в окно на пустынный зимний пейзаж. Январь выдался холодный, земля замерзла, деревья стояли голые, ни листочка… Колеса кареты громыхали по мосту через небольшую речку, стекавшую с ближайших гор.

Они были на середине моста, когда кучер, чувствуя, что конец путешествия близок, стал подгонять лошадей. И в этот момент Даниэла вдруг услышала странный громкий хлопок, прозвучавший как гром среди ясного неба, а следом неприятный звук ломающегося дерева.

Каро проснулась и вскрикнула, чувствуя, что происходит что-то страшное. Передняя ось громко заскрипела, словно была не в состоянии выдержать невероятное напряжение, и с треском переломилась пополам.

– Держись! – крикнула Дэни, ища хоть что-то, за что можно ухватиться. Карета сильно накренилась, затем повалилась на бок и перевернулась. На мгновение, казалось, она повисла в воздухе, но в следующую секунду, оторвавшись от лошадей, полетела вниз.

Резкий удар, толчок, снова звук ломающегося дерева… Даниэла, слыша стук собственного сердца, увидела над собой пол кареты, а потолок под собой, затем снова пол…

Что-то сломалось внутри кареты, ударило Даниэлу в живот, и она закричала от нестерпимой боли, пронзившей ее. Но тут же последовал новый удар, теперь уже по голове, перед глазами все поплыло, и она почувствовала, что теряет сознание… Последнее, что она помнила, – это леденящий холод воды, проникающей через сломанный пол кареты. Юбки намокли и тянули вниз, ее глаза закрылись, и она провалилась во тьму.


В шесть часов Рейф стал нервно метаться по кабинету. Карета уже должна вернуться. Возможно, они задержались с выездом или сломалось колесо. Так или иначе, но скоро они будут дома.

В восемь часов он уже беспокоился не на шутку. Вдруг на них напали бандиты? Или случилось несчастье? Он подумал оседлать лошадь и поехать навстречу, но боялся, что карета уже в городе и из-за сутолоки на улицах он может разминуться с ней.

В десять часов он начал сходить с ума. Он послал двух слуг верхом на поиски кареты, но они еще не возвратились. Если они не появятся дома в течение получаса, он поедет на поиски сам.

В десять пятнадцать какая-то суматоха в холле заставила его быстро спуститься вниз. Он узнал кучера мистера Малленза, который что-то торопливо рассказывал дворецкому. Его плащ был порван и покрыт грязью, лицо в ссадинах и синяках, и Рейфу стало не по себе.

– Что с вами, Малленз? Что случилось?

Кучер, болезненно морщась, посмотрел на хозяина. Под одним глазом темнел огромный синяк. Веко распухло и не поднималось.

– Несчастный случай, ваша светлость. Передняя ось сломалась, когда мы ехали по мосту.

– Где герцогиня?

– Ужасно, сэр. Она и ее горничная ранены, и еще один лакей. Карета перевернулась и упала в реку. Мы вытащили их. Подоспели люди и помогли нам. Их отвезли в деревню на постоялый двор «Заводь». И хозяин послал за доктором. – Малленз вытер вспотевший лоб. – Я оставил их там и поехал завами.

Рейф боялся задать следующий вопрос:

– Насколько серьезно пострадали женщины?

– Горничная легко отделалась. А герцогиня… Трудно сказать. Она была без сознания, когда я уехал.

Сердце Рейфа оборвалось. Дэни ранена. Он не знает, насколько опасно. Он должен ехать к ней немедленно.

Рейф рванулся с места. Его лошадь уже ждала под седлом, крупный жеребец по кличке Тор. Он отдал приказ полчаса назад, подталкиваемый силой предчувствия. Теперь он был рад, что прислушался к голосу разума и решил дождаться вестей.

– Как далеко этот постоялый двор? – спросил он, пока они шли к конюшне за домом. Майкл Малленз едва поспевал за ним, он выглядел измученным. Рейф ничего не замечал. Если он убедится, что кучер виноват в происшествии, ему не поздоровится.

– Не очень далеко, ваша светлость. Но надо проехать через город.

Пытаясь побороть страх, который потихоньку закрадывался в его душу, Рейф приказал конюху подготовить вторую лошадь. Мужчины вскочили в седла.

Рейф повернулся к слуге.

– Этот постоялый двор расположен на дороге в Уиком-Парк. Нам понадобится карета, чтобы перевезти женщин домой и скажите Вулсону, чтобы он связался с Нейлом Мак-кол и, пусть ждет нас там.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: