Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Шотландская наследница - Патриция Поттер

Читать книгу - "Шотландская наследница - Патриция Поттер"

Шотландская наследница - Патриция Поттер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Шотландская наследница - Патриция Поттер' автора Патриция Поттер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

490 0 21:07, 11-05-2019
Автор:Патриция Поттер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Шотландская наследница - Патриция Поттер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Американский шериф Бен Мастерс привык бороться с преступниками в открытую. Но, оказавшись опекуном маленькой девочки - наследницы огромного шотландского поместья, он сталкивается с хитрым и тайным противником. С первого дня их приезда в далекую ШотландиюБен понимает, что кому-то выгодна смерть девочки и его самого. Призвав на помощь свой немалый полицейский опыт, Бен приступает к расследованию. Вот только он не сразу догадывается, что в этом краю зеленых холмов и туманных озер встретился не только с кровавым врагом, но и со своей первой настоящей любовью…
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 97
Перейти на страницу:

Фиона закончила колдовать над ранами и мазать их мазью. Теперь она внимательно рассматривала распухшую лодыжку Элизабет. Бен Мастерс подошел поближе.

— Я отнесу ее в спальню и наложу холодный компресс.

Фиона вопросительно посмотрела на Элизабет. Та кивнула.

В этот момент в комнату влетела Барбара. Она быстро, цепко посмотрела на Элизабет, на Бена…

— Мне сказали, что произошел несчастный случай, — сказала она.

Элизабет тяжело вздохнула. Следующим, надо полагать, явится Хью.

— Просто упала с лошади. Не стоит обращать внимания.

— Мы с Хью предупреждали тебя, что поездки верхом до добра не доведут, — сказала Барбара. — Но, может быть, хотя бы теперь…

— Я не брошу верховую езду, — ответила Элизабет, — не надейтесь.

— Но… — Барбара взглянула на Бена, словно ища у него поддержки. — Может быть, хоть вы уговорите ее оставить это опасное занятие? Тем более что они уже привели к смерти одного члена этой семьи.

Элизабет стиснула зубы. Да, надо знать Барбару! Эта женщина не упустит своего шанса никогда!

Бен понял гримасу Элизабет как проявление боли.

— Думаю, что разговоры подождут, — сказал он. — Я отнесу Элизабет наверх.

Барбара прикусила губу.

— Я пойду с вами.

— И я тоже, — эхом откликнулась Сара Энн.

— А я полагаю, что леди Элизабет сейчас нужно отдохнуть, — сказал Бен. — Может быть, леди Барбара согласится пока почитать тебе.

Барбаре не оставалось ничего иного, как только кивнуть в знак согласия. Сара Энн тоже покорилась судьбе — без всякого энтузиазма.

— В ее спальне есть несколько книжек, — сказал Бен, а затем наклонился и взял Элизабет на руки.

Она успела заметить, как разочарована Барбара, недовольна Сара Энн, ошеломлены слуги — а затем прикрыла глаза и позволила себе расслабиться в объятиях Бена.

15.

Бен не мог понять, что ему приятнее — то ли заботиться об Элизабет, то ли просто вновь ощутить близость ее тела.

Когда он увидел, как она падает, у него оборвалось сердце. До той минуты он и не представлял, как много значит для него эта женщина и как невыносимо было бы потерять ее. До этого момента он думал, что его влечение к Элизабет — просто слабость, даже если оставить в стороне подозрения, по-прежнему роившиеся в его голове. Такая же слабость, как рождающаяся в нем любовь к Шотландии, которая все равно не сможет стать для него второй родиной, или как мысль о том, что он сможет почувствовать себя уютно в Калхолме — этом огромном доме, наводненном слугами.

Нет! С него довольно! Он намерен вернуться в Америку. Снова заняться адвокатской практикой. Конечно, он не собирается оставить без ответа тот вызов в Эдинбурге. Он непременно найдет преступника, который покушался на его дочь. Другое дело — их путешествие в Шотландию. Вот это, может быть, как раз было ошибкой. Возможно, он поступил бы мудрее, скрыв тайну рождения Сары Энн. Ей-богу, вряд ли она будет счастливее здесь, чем в Денвере.

А впрочем… может быть… кто знает? Бен и сам уже запутался в том, что лучше и что хуже. И всю голову сломал, размышляя об этом.

Бен донес Элизабет до ее спальни. Сзади семенили Дункан и Фиона в сопровождении Генри, который плелся с понурым видом, замыкая процессию.

Бен осторожно усадил Элизабет на постель, и ею тут же занялся Генри, который осторожно облизал ей сначала руки, а потом и раненую ногу. Он тоже хотел помочь хозяйке — в меру своих собственных познаний о врачевании ран.

— Отстань от меня со своим компрессом, — сказала она Генри с легким смешком, и Бен улыбнулся в ответ.

Дункан попытался отогнать пса, но тот и ухом не повел, а поскольку они с дворецким выступали в разных весовых категориях, то Дункан, как более легкий, вынужден был уступить. Элизабет не вмешивалась и лишь смотрела на них с усмешкой.

— Спасибо за заботу, — сказала она слугам, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. — Но, право же, не стоит так суетиться. Я останусь жить, обещаю.

Она взяла за ухо Генри, словно желая внушить ему то же самое.

— Вы уверены, что мы больше ничем не можем вам помочь, леди Элизабет? — с беспокойством спросила Фиона.

— Совершенно уверена.

Дункан и Фиона двинулись к двери, не более чем Генри убежденные в том, что их помощь и в самом деле больше не нужна. Когда они вышли, Элизабет взглянула на Бена.

— Благодарю вас, — тихо сказала она. Он приподнял бровь.

— За то, что случилось? Да, я совершил большую глупость.

— Это только моя вина. Я на минуту отвлеклась, — сказала Элизабет. — Вы не виноваты. Да и падаю я не в первый раз.

Однако ее слова не смягчили угрызений совести в душе Бена.

— Больше всего меня мучает одно, только то, что я заставила поволноваться Сару Энн, — тихо добавила Элизабет.

— С ней уже все в порядке, — успокоил ее Бен. — Но вот потанцевать на сэлдише вам, похоже, не удастся.

Элизабет поморщилась.

— Сэлдиш, охота — это все затеи Барбары. Я только рада, что не буду на нем, — она неожиданно усмехнулась. — Тем более что у меня теперь есть прекрасное тому оправдание.

— А я надеялся потанцевать с вами. — Не совсем ложь, хотя и не совсем правда. — Для меня это было бы единственной отрадой на этом сэлдише, — добавил он.

Она невольно покосилась на его раненую ногу.

— С вальсом я, пожалуй, сумел бы справиться, — сказал Бен, прочитав ее мысли. Элизабет покраснела.

— Не нужно, — тихо сказал он. — Я давно уже привык жить с этим.

— Ненавижу сэлдиши, — неожиданно выпалила она. — Пока я сюда не приехала, я и понятия не имела о танцах.

Это признание поразило Бена. Он-то думал, что все молодые леди, особенно из хороших семей, обязательно учатся танцам. Впрочем, чуть раньше он решил, что это братья научили Элизабет так лихо ездить верхом. И оба раза ошибся.

Бен попытался вспомнить, что еще в рассказах Элизабет показалось ему странным. Но не вспомнил. Да и не стоит, пожалуй, копаться в ее прошлом. Расспрашивать? Тем более. Ведь это дало бы и ей право покопаться в его жизни, а к этому Бен был ну никак не готов.

— В ближайшие дни вы собираетесь ездить на Шэдоу? — спросил Бен, в надежде услышать «нет». На ее лицо набежала тень.

— На нем будет ездить Джорди. Пора. Именно ему предстоит выступать на Гранд Националь.

— А вам, конечно, хотелось бы участвовать в состязаниях самой? — тихо спросил он.

— Увы, это невозможно, — с горечью воскликнула Элизабет и закусила губу. — А что, у вас, в Америке, женщины имеют больше свободы?

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 97
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: