Читать книгу - "Лучшая месть - Стелла Камерон"
Аннотация к книге "Лучшая месть - Стелла Камерон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Только теперь Рей обратила внимание на то, что Талли держит в руке переносной телефон.
— Кто звонит? — спросил Даллас, забирая телефон.
— Из больницы, — выразительно закатывая глаза, отвечала Талли. — Сплошные неприятности — верные мои слова. Стоит Лароузам да Келхаунам стакнуться — и уж неприятности тут как тут!
Фенси неуловимым движением вдруг очутилась на ногах и хлестко ударила Талли по лицу.
— Нет! — выкрикнула Рей, сбрасывая с себя руку Далласа. Она встала между Талли и Фенси и добавила: — Хватит жестокости! Вам не следует так поступать!
Но Фенси уже замахнулась для нового удара. Даллас снова перехватил ее руку. И грубо рванул, заставляя сестру повернуться и плюхнуться в кресло.
— Скажи Талли, что просишь прощения. Ну, быстро!
— Сдохнешь, пока дождешься! С ней в придачу!
На щеке старой женщины алели следы от удара, но она стояла как ни в чем не бывало, упираясь руками в бока.
— Да не связывайтесь вы с ней, сударь. В нее ровно сам дьявол вселился. Она и уродилась такой, право слово. А вам звонят из больницы, мистер Даллас.
Все еще сжимая запястье Фенси, Даллас поднес трубку к уху и рявкнул:
— Да! Это Даллас Келхаун. С кем я говорю?
По мере того как он слушал, выражение на его лице менялось все сильнее. Наконец он буркнул:
— Да! — И спросил: — В каком отделении? — Покосился на Рей, подумал и отрезал: — Мы уже едем! — после чего дал отбой.
Рей тем временем не находила себе места от страха. Больница. Уж не случилось ли чего-то с Джинни?!
— Это из-за Джинни? — не выдержала она.
— Нет, — ответил Даллас. — Никоим образом.
— Вот я и говорю — как есть неприятности, — вставила Талли. — Вы бы уж лучше поспешали.
— Кажется, ты знакома с Линсей-Мэй Дейл? — обратился к Рей Даллас.
У той все сжалось внутри.
— Мы встречались с ней пару раз.
— И особенно тогда, когда она сдала тебе коттедж, хотя ей не следовало этого делать! — выпалила Фенси. Если Даллас и услышал ее реплику, то не подал вида.
— Она направлялась на встречу с тобой, — промолвил он.
— Со мной? — Рей застыла от страха. — Ты имеешь в виду — она направлялась в коттедж?
— Видимо, она собиралась тебе что-то рассказать. Рассказать что-то о Келхаунах — или об одном из других семейств, ворочавших делами в Глори.
— С ней случилось несчастье?
Даллас медленно покачал головой, не спуская с нее напряженного взгляда. Он явно хотел о чем-то ее предупредить.
— Судя по всему, несчастье случилось на пути к коттеджу. На том старом мосту перед самым участком Паркеров.
— Ох, не может быть! Она просто перепугалась из-за…
— Нет. Вовсе не так. Они пока не могут сказать точно, что там стряслось, но ее обнаружили на дне реки.
Ник Серб, тощий, застегнутый на все крючки и пуговицы свеже-отглаженного мундира цвета хаки, застыл в уставной позе в единственной тесной приемной городского медицинского центра: черные сверкающие ботинки расставлены ровно на столько дюймов, на сколько положено, голубой стетсон с серебряным галуном молодцевато зажат под мышкой, в свободной руке раскрыт наготове чистый блокнот. При появлении Далласа и Рей он с нетерпением принялся грызть свою зубочистку.
— Надутый урод! — прошипел сквозь зубы Даллас.
— Бедная Линсей-Мэй, — ответила Рей. — Это все из-за меня!
Далласу не оставалось иного выхода, кроме как прихватить ее с собой. Не могло быть и речи о том, чтобы оставить ее в Свит-Бее, под крылышком у Фенси, да к тому же искательница приключений все равно нашла бы способ пробраться сюда самостоятельно.
— Не думаю, что ей совсем плохо, — возразил Келхаун, придерживая Рей за локоть. — Мне сказали, что мы могли бы приехать и повидаться с ней.
— Но только по одному и очень недолго. Так меня предупредила медсестра, — добавила Рей.
— Добрый вечер, Даллас, — сказал Ник, когда они подошли совсем близко. — Прости, что пришлось побеспокоить тебя из-за этой чепухи. Я говорил, что не стоит тебе звонить, но они…
— Не расстраивайся, — перебил Даллас. Похоже, Ник вот-вот готов был выложить что-то, не предназначенное для ушей Рей.
— А вы что, стоите здесь на страже, мистер Серб? — поинтересовалась она. — Неужели неприятности начались и здесь, в больнице?
Даллас тревожно заглянул ей в лицо. Бледное, с широко распахнутыми глазами, оно тем не менее выглядело достаточно сдержанным.
— Я просто поджидал здесь мистера Келхауна, миссис Мэдди. — И Ник послал Далласу многозначительный понимающий взгляд. — В этом ведь нет ничего странного, верно, Даллас?
Просто решил тебя поддержать по-соседски. Наш Глори — старый город, мэм. И те из нас, у кого общие корни, обычно держатся вместе. Посторонние здесь не в почете.
«Вот это да!» — подумал Даллас, но предпочел пропустить реплику Ника мимо ушей, а вслух сказал:
— Линсей-Мэй просила позвать меня?
— Вы имели в виду вообще всех посторонних? — уточнила Рей.
Ник расставил ноги пошире, спрятал блокнот в карман и провел пальцами по блестящему галуну на шляпе.
— Ну… — он нахмурился, а зубочистка перекочевала из одного угла рта в противоположный, что должно было означать крайнюю степень задумчивости, — …пожалуй, можно сказать так: здесь не очень-то жалуют чужаков. А особенно таких, от которых только и жди неприятностей.
— И вы полагаете, что именно такие настроения побудили кого-то прострелить колесо на моем джипе?
— Видите ли, мэм, — Ник старательно прокашлялся и расставил ноги еще шире, — видите ли, я не стал бы делать выводы до того, как ознакомлюсь со всеми обстоятельствами, но вам не следует забывать, что у нас в округе полно охотников…
— Линсей-Мэй лежит в этой палате? — Рей многозначительно взглянула на Далласа и подошла к двери, заслоненной фигурой Ника. Ник не ответил, и она переспросила: — Это здесь? О'кей. Линсей-Мэй предложила мне свою дружбу, и я приняла ее. Она очень милая женщина. И она направлялась именно ко мне, когда произошла катастрофа. Может, вам следует просто постоять здесь на посту, пока я сама посмотрю, как ей можно помочь? — Она тихонько постучала в дверь и приоткрыла ее, шепотом окликнув: — Линсей-Мэй!
Даллас, стараясь не встречаться с Ником глазами, вошел в палату следом за Рей.
— Добрый вечер, Даллас. — Базз, почти точная копия Ника Серба, разве что с меньшим количеством серебра на галунах, вскочил со стула, придвинутого вплотную к одной из кроватей. Вторая кровать оставалась свободной. — Добрый вечер, миссис Мэдди… то есть, конечно, Рей. — Парень улыбался от уха до уха, и от Далласа не укрылось, с каким восхищением тот глазел на Рей. Это не должно было его злить, но он разозлился.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев