Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Благие намерения - Кэти Максвелл

Читать книгу - "Благие намерения - Кэти Максвелл"

Благие намерения - Кэти Максвелл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Благие намерения - Кэти Максвелл' автора Кэти Максвелл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

479 0 02:19, 08-05-2019
Автор:Кэти Максвелл Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Благие намерения - Кэти Максвелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Напрасно молодой вдовец Ноубл Бриттон мечтал, что уж во втором-то браке точно обретет тихое семейное счастье со скромной, бесхитростной, покладистой девушкой.Юная американка Джиллиан Ли, которую он избрал себе в супруги, оказалась воплощением хаоса, безрассудства и беспорядка!Разбитая голова, синяк под глазом - вот первые "подарки", которые принесла Ноублу семейная жизнь с Джиллиан. Но... как сердиться на женщину, от одного взгляда на которую сгораешь в пламени отчаянной, жаркой страсти?..Романтика и юмор - это коктейль, перед которым не устоит ни одна читательница!"Благие намерения" - чудо любовного романа!
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 77
Перейти на страницу:

Любящая тебя кузина Шарлотта».

– Нет, это невозможно пропустить. – На мгновение наморщив лоб, Шарлотта вернула горничную назад. – Посмотрим, кого я могла бы обманом завлечь со мной на прогулку… Мне просто нужен кто-нибудь… А, Кэролайн! Пенни, пусть слуга отнесет еще одно письмо.

– Чарлз, я хочу, чтобы вы отнесли мое письмо.

– К вашим услугам, леди Уэссекс.

– Адрес на конверте. Ответа ждать не нужно. Взглянув на адрес, Чарлз побледнел.

– Чарлз! Вы же не собираетесь снова упасть в обморок? Вам плохо?

– О, миледи, не заставляйте меня относить это письмо.

– Почему?

– Лорд Уэссекс спустит с меня семь шкур, миледи. Это уж точно!

– Ерунда! Вам ничто не угрожает. Лорду Уэссексу совсем не нужно знать об этом, если только вы сами не захотите ему рассказать. А вы, видимо, не собираетесь рассказывать, ведь так, Чарлз?

Почувствовав, как его грудь до боли сжимают ледяные обручи, Чарлз отрицательно покачал головой. Он не собирается ничего рассказывать лорду Уэссексу, ему своя голова дороже. Чарлз понимал, что бессилен против улыбки ее милости, и ради своих будущих детей молился, чтобы Черный Граф не обнаружил, какую роль он, Чарлз, играл в планах графини.

* * *

– Ник, ты меня не слушаешь. Что ты нашел такого интересного за окном? Через часок мы отправимся на прогулку в парк и посмотрим на растения и на животных.

Вздохнув, Ник погладил по голове Пиддла и снова вернулся к лежавшей перед ним книге.

– Так вот, как видишь, у равностороннего треугольника обе стороны одинаковой длины. Я нарисую тебе такой треугольник и напишу числовое значение длины одной стороны. Если нам известна длина этой стороны, что мы можем сказать о длине двух других сторон?

Угрюмо посмотрев на треугольник, Ник пробурчал крепкое словечко, которое слышал от отца, а Роджерсон, выронив от неожиданности мел, уставился на своего ученика.

– Так куда ты собираешься, Крауч?

– По одному из сумасбродных поручений ее милости. Она хочет, чтобы я нанял полицейских для защиты его милости.

– В самом деле? – Деверо потер подбородок. – Очень интересно. А она знает о новых слугах, нанятых его милостью? – Он кивнул в сторону полицейского, болтавшего с одной из служанок.

– Нет, я ей не сказал. Я подумал, что если его милость захочет, чтобы она о них знала, тогда я скажу.

– Но ты же на самом деле не собираешься участвовать в ее безумном плане?

– Ага. – Водрузив на голову пудреный парик, Крауч поправил его, чтобы придать себе лихой и элегантный вид. – По-моему, не такая уж плохая мысль – обеспечить его милости небольшую компанию вне дома.

– Но, но… – Толстяк запнулся, а Крауч ободряюще улыбнулся ему, отсалютовал крюком и, сбежав вниз по ступенькам черной лестницы, направился к конюшне.

* * *

– Милорд, если позволите, я приглашу своего врача…

– В этом нет необходимости, Джексон. Через некоторое время опухоль спадет. Уверен, ваш помощник вправил кость правильно.

Джон Джексон, прославленный боксер и известный половине мужской части великосветского общества наставник в науке бокса, с беспокойством смотрел на Черного Графа, закинувшего назад голову, так что развязался его шейный платок.

– Милорд, я никогда бы не предложил вам выйти против молодого Макдоналда, если бы думал, что он вас отделает. – Джексон не мог сказать, вздрогнул ли лорд Уэссекс от боли или от того, что его побил на ринге более молодой и менее искусный боксер. – Чтобы спала опухоль, лучше всего приложить холод.

Сдержанно кивнув, лорд Уэссекс что-то проворчал и вышел из зала, а Джексон с облегчением вздохнул.

– Вы когда-нибудь думали, что доживете до такого дня? – спросил помощник Джексона, глядя в окно на садящегося в экипаж лорда Уэссекса.

Джексон покачал головой – ему совсем не хотелось еще раз пережить такой день.

– Черного Графа побил просто щенок, – почти в ужасе сказал помощник, громко посасывая зуб. – Что он сказал вам, уходя?

– Он спросил, – Джексон ухмыльнулся, – как ему теперь объяснить жене, почему у него сломан нос.

– Думаете, она придет?

– Понятия не имею. – Пожав плечами, лорд Карлайл посмотрел на невысокого человека, с нахальным видом стоявшего перед ним, и в сотый раз с удивлением подумал о том, что побудило этого наглеца принять участие в этом деле. – Он вполне может запереть ее дома. Я слышал, у них была ужасная ссора, и Уэссекс пригрозил отослать ее из города.

– Если она придет, вы знаете, что делать.

– Я сделаю то, что считаю нужным, – хмуро ответил граф, внезапно с недоумением задав себе вопрос: кем возомнил себя этот тип, чтобы указывать титулованной особе?

– Да, да, конечно, я не спрашиваю, что именно вы собираетесь делать. Но если вы действительно хотите, чтобы он не причинил ей вреда, возможно, было бы лучше изменить наши планы.

– В этом нет необходимости. – Лорд Карлайл еще больше помрачнел. – Я сказал вам, что встречаюсь утром с Уэссексом и разделаюсь с этим сукиным сыном.

– Да, это так… А… еще не время? Разве вам не пора отправляться?

– Нечего опекать меня, как наседка, – выругался лорд Карлайл. – Я буду там вовремя.

– Вы сегодня такой колючий – я просто стараюсь быть вам полезным. Мне не хочется, чтобы вы опоздали. Сомневаюсь, что леди будет вас ждать.

– Я буду там вовремя, – огрызнулся лорд Карлайл и демонстративно отвернулся от разодетого словно попугай человека. «Почему этот коротышка так стремится помочь леди Уэссекс?» – снова задался вопросом лорд Карлайл.

– Бог мой, дружище, что с тобой случилось?

– Ничего. Какие у тебя новости, Гарри? Лорд Росс смотрел на распухший нос Ноубла.

– О, никаких, кроме той, что Мария больше не с Сандерлендом. Кажется, она снова исчезла.

– Почему-то мне кажется, что я бегаю по кругу. – Ноубл осторожно почесал голову, стараясь не коснуться носа.

– Возможно, – улыбнулся маркиз, – это результат удара, который, как я подозреваю, ты получил в зале у Джексона. Пойдем. – Встав, он хлопнул по плечу старого друга. – Тебе нужно немного проветриться. Поедем вместе и по дороге через парк поговорим о деле.

Забравшись на кресло, Ник смотрел из окна на обычно полный народа двор, который сейчас, во время чаепития, опустел – большинство слуг разошлись пить чай, – и лениво наблюдал за серым дворовым котом. Тот сидел на грязной дорожке и вылизывал свой хвост.

– Ник… э… Ник!

Ник сделал вид, что не слышит своего воспитателя.

– Давай, дружок, только одно слово. Хотя бы «привет», а? Или мое имя? Или поздоровайся вон с той собакой?

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: