Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ветер пыльных дорог - Марина Гилл

Читать книгу - "Ветер пыльных дорог - Марина Гилл"

Ветер пыльных дорог - Марина Гилл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ветер пыльных дорог - Марина Гилл' автора Марина Гилл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

612 0 11:13, 15-05-2019
Автор:Марина Гилл Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Ветер пыльных дорог - Марина Гилл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 152
Перейти на страницу:

– Так это вы! – сказал он. – Из-за вас-то тут вчера всё и началось, – неодобрительно посмотрел он на неё. Схватив её за руку, он, лавируя между столами, повёл её к двери возле стойки. Затолкав девушку внутрь, он зашёл следом, цепким взглядом осматривая тех немногих, кто сейчас находился тут же, и закрыл за собой дверь. – Вас ищут, вы знаете?

– Д-да, – кивнула Беа. Она испугалась, что этот человек с резкими перепадами настроения может отдать её в руки преследователей, но желание узнать о брате и Клоде было сильнее страха, и она стояла, с ожиданием глядя на мужчину. – Скажите мне, прошу вас, что стало с моим братом? И с тем человеком?…

– Какой ещё брат, девушка? О чём вы? Вы же вместе с братом вашим и исчезли этой ночью. Выпрыгнули из окна, так?

– Да, так, – призналась Беа. – Но… он вернулся…

– Он не возвращался, – отрицательно покачал он головой. – А вот насчёт вашего сопровождающего… Он одного нападающего убил. А другой пробрался к вам в комнату и, когда понял, что вас там и в помине нет, тоже выпрыгнул из окна. Судя по ругательствам, раздавшимся после этого прыжка, приземлился он не очень удачно, – загоготал мужчина, но Беатрис не поддержала его веселье. – А тут, – продолжал он, – и внизу посетители начали буянить, и к этим двум ещё несколько человек на подмогу откуда-то явились, так что вашему…

– Другу.

– Ага, другу вашему не повезло. В конце концов, его оглушили и оставили на лестнице.

– Он жив? – с замиранием сердца спросила Беатрис.

– Жив-жив, но досталось ему очень прилично, – поцокал языком хозяин. – Однако оклемался он быстро, – с явным одобрением добавил он тут же, – и вот буквально час назад, не слушая никого и ничего, ушёл…

– О нет, – простонала Беа, бессильно опуская руки.

Страхи её были небезосновательны: всё-таки разминулись…

– А те, другие, сказали, что, если вы придёте, мне нужно дать им знать об этом.

Беа перевела на него усталый взгляд.

– И вы?…

– Если бы они попросили меня вежливо и дали что-нибудь в задаток… – гневно сощурился он. – Нет, не дам я им знать, но уходите скорее, потому что они могут быть где-нибудь рядом.

– Спасибо вам, – пробормотала Беа.

Мужчина потеснился, пропуская её к дверям.

– И… скажите, вы точно не видели, как возвращался мой брат?

– Точно. Может, он и приходил сюда, но в той суматохе, которая здесь была, я его вряд ли смог бы заметить.

Ничего не ответив, Беа вышла. Не глядя ни на кого, она быстро пересекла зал и вышла на улицу.

Глава 14. Граф Рэндуилл

Матильда сидела на земле и с неудовольствием смотрела на стоящих чуть в отдалении друг против друга Герика и Пьера. Они снова ругались, но в отличие от всех предыдущих их споров, тема, которую затронул сейчас Герик, была интересна и самой Матильде. Но пока она отмалчивалась, только наблюдая за двумя парнями.

Прошло около недели с тех пор, как преследователи чуть было не нашли её. Матильда долго думала над тем, зачем кому-то могло понадобиться её убийство. Что у неё было такого ценного? Или у её семьи? Потому что теперь не могло быть и сомнений в том, что попытка убить её, убийство матери и пропажа Беа с Тристаном связаны между собой. Только как именно – сколько ни думала, Матильда не могла прийти ни к одному хоть сколько-нибудь разумному умозаключению.

Мысли обо всём этом легли тенью на её лицо. Заметивший это Герик обвинил Пьера, который, разумеется, не мог промолчать против такой несправедливости. Впрочем, их ругань не мешала Матильде. Ей не хотелось, чтобы Герик, всегда хорошо чувствовавший её настроение, начал расспрашивать, о чём она думает. Ей не хотелось обсуждать с ним ни все её бесплодные гадания о личности убийцы, пославшего наймитов, ни ту пустоту и боль в душе от потери разом всей семьи, ни страх перед неизвестностью, перед предстоящим путём, ни опасения, что не сможет связаться с отцом, ведь она знала лишь то, что он живёт в Лондоне. И ещё она боялась, что, возможно, и с отцом и Аньес что-нибудь случилось…

Неизвестность убивала её. А этот пейзаж, раньше так радовавший глаз, теперь вызывал отвращение, потому что сквозь деревья не виделось ни единого просвета, точно как и в её жизни теперь.

И Герик, и Пьер, как ни пытались, не могли её приободрить, и от этого стали только больше придираться друг к другу.

После того случая, когда их чуть было не поймали, все единогласно решили, что пора расставаться с телегой и лошадью и что, пока не доберутся до Ренна, Матильде нельзя появляться на людях. Ведь преследователи могли засомневаться в том представлении, что устроили для них Герик и Пьер, и броситься в погоню.

Чтобы и здесь подстраховаться, Пьер предложил пойти не по главному тракту, а свернуть в чащу и кратким путём добраться до столицы.

– Доберёмся за день-два! – уверял он.

А так как долго пребывать в неизвестности Матильде не хотелось, она была лишь рада, если их путешествие закончится скорее. И потому не приняла во внимание все предупреждения Герика о том, что не стоит настолько доверять Пьеру. И, возможно, он был прав в этом… Потому что прошло уже четыре дня, а они всё ещё бродили в глуши бретонских лесов. И, казалось, не будет этому конца и края…

Матильда не понимала, зачем Пьеру нужно было заводить их сюда? Неужели он заодно с теми людьми? Но она не верила в это, не могла поверить. Зачем такая сложная игра, когда он мог там же и отдать её в руки наймитов? Какие вообще цели относительно их с Гериком может иметь Пьер, если они не так давно встретились и совершенно случайно? Но тогда, почему же они всё ещё не в Ренне, как он обещал?

Матильда прислушалась к разговору попутчиков. Герик, стоя напротив Пьера, обвиняюще направил в его сторону указательный палец и гневно сказал:

– Зачем ты нас сюда завёл, ещё раз спрашиваю? Хватит увиливать.

Тяжело вздохнув, Пьер ответил ему тоном великого мученика:

– Я надеялся завести вас дальше в лес, а затем убить. Зачем? Да просто так, ради развлечения.

Не давая высказать Герику ни слова, а обрушить на Пьера он явно собирался целый водопад слов, Матильда сказала:

– Скажи серьёзно, почему мы ещё не в Ренне?

– Ох, господи ты боже мой! – устало воскликнул Пьер, возводя глаза к небу. – Что ж вы всё про этот Ренн заладили? Ну, ошибся я в своих расчётах. Ну, больше времени наш путь займёт. Ну и что же теперь, сразу не доверять мне?

Он с обвинением глядел на Матильду, очевидно рассчитывая пробудить у неё совесть, но она не отвела своего взгляда, только чуть выше приподняла брови в иронии, когда спросила:

– А новые расчёты ты не проводил?

– Тильда, не стоит доверять его расчётам, – вставил Герик. – Он уже показал, какой он хороший счетовод.

– Это ты на что здесь намекаешь? – возмутился Пьер. – Благодаря своему дяде я очень хорошо умею считать.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 152
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: