Читать книгу - "Девяносто дней Женевьевы - Люсинда Кэррингтон"
Аннотация к книге "Девяносто дней Женевьевы - Люсинда Кэррингтон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Возле стены, в темной части зала, были оборудованы отдельные кабины. Там тоже стояли столики. Женевьева нашла пятый номер и, увидев Синклера, облегченно вздохнула.
– Удивлены, да? – спросил он полушепотом. – Мне довольно часто доводилось вас раздевать, но, увидев, как вы делаете это под музыку, я снова завелся, – сказал Синклер, немного подвинувшись. – Садитесь.
Кресло, стоявшее у стены, было таким широким, что на нем запросто могли бы уместиться два человека. Она села и сразу же почувствовала обнаженной ногой мягкую ткань его брюк. На сцене горничная уже успела разбить бокал, и ей объявили о том, что она будет наказана. Она кричала и сопротивлялась (но как-то не очень активно), а мужчина, задрав ее черное платье, показал всем шелковые чулки, подтяжки и кружевные панталоны. Потом, спустив их до колен, он привязал девушку к коню.
Женевьеве это шоу показалось очень эротичным. Она представляла себя на месте горничной, понимая, что это «наказание» доставляет удовольствие обоим артистам. Девушка была в маске, а это значит, что она добровольно согласилась участвовать в шоу. Когда ладонь мужчины опустилась на ее поднятую вверх попку, Женевьева задрожала от возбуждения.
Синклер повернулся к ней и, опустив руку, погладил ее бедра, а потом осторожно раздвинул ноги. Лаская рукой ее нежную плоть, он смотрел на парочку, которая выступала на сцене.
– Вы могли бы рассказать мне о своих планах, – заметила Женевьева.
– О каких планах? – удивился Синклер, погладив ее колено. – Об этих? – спросил он, рисуя пальцами узоры на ее коже.
– Вы могли бы сказать, что мы здесь с вами встретимся, – ответила она. Последнее слово Женевьева буквально выдохнула, едва сдержавшись, чтобы не застонать от удовольствия. Рука Синклера поднялась вверх и, погладив бедро, снова оказалась между ее ногами.
– Зачем? – спросил Синклер. Второй рукой он обнял Женевьеву, а потом, просунув руку ей под мышку, обхватил ладонью левую грудь и, погладив большим пальцем сосок, убрал руку. – Неужели вы ожидали встретить тут кого-нибудь другого?
– Я вообще не знала, чего мне ожидать, – сказала Женевьева. – Вы придумываете правила игры.
Наклонившись к ней, Синклер обхватил губами ее сосок и начал ласкать его языком, то поглаживая, то постукивая по нему. Другой рукой он продолжал исследовать теплое лоно, это средоточие наслаждения у нее между ногами.
– Вы бы пришли, если бы знали, что здесь будет другой мужчина?
Женевьева невольно изогнулась, проявляя нетерпение. Его опытные, умелые руки начали двигаться быстрее.
– Разве у меня есть выбор?
– У вас всегда есть выбор, – ответил Синклер.
Отклонившись назад, Женевьева вытянула под столом ноги, а потом согнула колено, отведя его в сторону, чтобы Синклеру удобнее было ласкать ее интимное место.
– Я узнала, кто меня ждет, только когда подошла к столику.
– А если бы вам это было известно заранее? Что бы вы сделали, если бы я сказал, что вы должны позволить незнакомому мужчине ласкать ваше обнаженное тело? – спросил Синклер, засунув в ее лоно сначала один палец, а потом и другой. – Если бы я сказал, что вы должны позволить ему сделать вот это?
Женевьеве не хотелось отвечать на его вопросы. Ей хотелось, забыв обо всем, наслаждаться теми невероятными ощущениями, которые она испытывала.
– Вы бы пришли сюда? – настаивал Синклер.
– Все, я больше не могу! – застонала Женевьева.
Она задрожала, достигнув кульминации, и, согнувшись, прижалась к его руке, пытаясь сдержать рвущиеся из горла стоны. Потом Женевьева поняла, что можно было бы и не сдерживаться. Представление уже закончилось, и зрители громко аплодировали артистам. Овации могли бы заглушить любой крик и стон. Когда Женевьева окончательно пришла в себя, на сцене снова было темно. Ноги женщины были такими влажными, что она прилипла к кожаному сиденью.
– Я вся мокрая, – ужаснулась Женевьева и, схватив со стола салфетку, начала вытираться.
– Вы не ответили на мой вопрос, – напомнил Синклер, вытирая салфеткой руку.
– На какой вопрос? – спросила Женевьева, сжимая салфетку.
– Вы бы согласились заняться любовью с незнакомым мужчиной?
Она вдруг разозлилась на Синклера. После оргазма по всему ее телу разлилось приятное тепло и ей захотелось расслабиться, а он решил устроить ей допрос.
– Конечно, – сказала Женевьева, не скрывая раздражения. – Бизнес есть бизнес, не так ли?
Помолчав немного, Синклер улыбнулся.
– Только бизнес и ничего больше. Я забыл об этом.
– Кстати, из-за вас я пропустила этот номер, – произнесла Женевьева. – А мне очень хотелось его посмотреть.
– Вы хотели посмотреть, как шлепают по заднице мисс Икс? Почему?
– Мне показалось, что это будет очень эротичное зрелище, – ответила Женевьева, вглядываясь в темную сцену. – Вы знаете, кто эта девушка?
– Знаю, – засмеялся Синклер.
– Так скажите.
– Ни за что, – покачал он головой. – Вы будете очень удивлены, узнав ее имя.
– Если это такой большой секрет, то как вам удалось его узнать? – поддразнила его Женевьева.
– Я здесь постоянный клиент, и поэтому мне доверяют. Могу только сказать, что этой загадочной мисс Икс нравится выступать на сцене, и она решила доставить себе удовольствие.
– У каждого человека должно быть хобби, – произнесла Женевьева.
– Даже если это всего лишь сквош, – сказал Синклер, усмехнувшись.
– Или коллекционирование рисунков, – многозначительно заметила она.
Он, похоже, не понял ее намека.
– Вы коллекционируете рисунки?
– Нет, – ответила она. – Я думала, что вы этим увлекаетесь.
– С чего вы это взяли?
Женевьеве показалось, что он нарочно увиливает от прямого ответа, и она решила раскрыть карты.
– Есть один художник, его зовут Рики Крофт. Он рисует эротические картинки, – сказала Женевьева и посмотрела на Синклера. Она ждала ответа, но он молчал. – Он все время ищет, кому бы продать свои работы, – снова заговорила она. – Когда я в последний раз беседовала с Рики, он сказал, что хочет встретиться с вами.
– Я слышал о нем, – произнес Синклер равнодушно-спокойным голосом. – Он продает порнографию. Мне не нужны рисунки, – объяснил он и, коснувшись ее бедра, засунул руку между ее ногами и погладил влажное лоно. – Ведь я всегда могу заполучить натуру.
– Значит, вы никогда не встречались с Рики?
Женевьева почувствовала, как он сжал ее ногу.
– Почему вы спрашиваете меня об этом, мисс Лофтен?
«Потому что я хочу узнать, вы его избили или нет. И если вы, то за что», – хотелось сказать ей. Однако Женевьева понимала, что даже если задаст Синклеру эти вопросы, то ответов на них все равно не получит.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев