Читать книгу - "Горячая кровь - Лоринда Скотт"
Аннотация к книге "Горячая кровь - Лоринда Скотт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Клэр протянула ему чашку с остатками кофе, и он осушил ее одним глотком.
— Кажется, нам пора по домам. Не хотите на обратном пути заглянуть куда-нибудь выпить?
Клэр вспомнила их неудачное знакомство, не предвещавшее ничего хорошего, вспомнила собственное не слишком любезное поведение сегодня утром… Что ж, может, ей как раз представляется случай исправить ошибки и начать все сначала. Она открыла было рот для ответа, когда в дверь снова постучали.
— Войдите.
В дверь заглянула медсестра.
— Доктор Джордан, пришел мужчина, который хочет с вами поговорить. Сказал, что он отец какой-то Мэнди, кажется, она имела отношение к молодому человеку, который только что умер.
Блейк кивнул.
— Хорошо, проводите его в мой кабинет. Я сейчас подойду.
Он повернулся к Клэр и пожал плечами.
— Значит, не судьба.
Она вздохнула.
— Может, позже?
Блейк покачал головой.
— Как-нибудь в другой раз. К тому же я сомневаюсь, что сегодня вечером из меня получится приятный собеседник. До завтра.
И он ушел, оставив Клэр одну.
На следующий день Клэр заметила на служебной автостоянке незнакомую машину. Клэр вздохнула с облегчением: если Блейк приехал на машине, ей не придется бороться с собой при виде этакого супермена, сплошь затянутого в черную кожу. Вот ведь незадача, он не дает ей покою, а сам даже не догадывается об этом. Этой ночью она долго не могла заснуть, думая о Блейке Джордане, и некоторые из ее мыслей были весьма фривольными. Впрочем, минувший день выдался тяжелым. Трагическая смерть Пола, встреча с его родителями… этого вполне достаточно, чтобы вызвать бессонницу. Но в ее воспоминаниях главное место занимал Блейк Джордан.
Казалось невероятным, что один и тот же человек сначала немилосердно подшутил над ней на автостоянке, а позже проявил удивительное понимание и способность к состраданию. Если бы не эпизод с Полом, Клэр считала бы нового врача легкомысленным человеком, возможно, хорошим специалистом в техническом смысле, но не отягощающим себя ненужными эмоциями. Он же показал себя способным на настоящие чувства. Джейсон Карлтон умел обращаться с родственниками больных, но до Блейка ему далеко.
Клэр долго размышляла над этим, а когда наконец уснула, ей и во сне виделись его смеющиеся глаза, чувственные губы, готовые в любой момент сложиться в обаятельную и очень сексуальную улыбку.
Ничего серьезного, Блейк просто со мной флиртовал, подумала Клэр, может, он и женат к тому же. Она вздохнула и вышла из машины. Затем из любопытства подошла к автомобилю Блейка, чтобы рассмотреть его получше и заглянуть внутрь. Обычный «витесс», не самой последней модели и не слишком новый, только почему-то на заднем сиденье лежит бухта толстой веревки. Странно, зачем врачу веревка?
Клэр вошла в здание больницы и пошла по коридору, приветствуя каждого встречного улыбкой и добрым словом. Уитни Смит уже была на рабочем месте. Увидев Клэр, она радостно улыбнулась.
— Доброе утро, сестра О'Брайен.
— Доброе утро, Уитни. Доктор Джордан у себя?
— Нет, пошел завтракать. Кажется, он приехал в четыре часа утра — на шоссе была крупная авария и его вызвали в больницу.
Клэр кивнула, получив новое подтверждение своему выводу, что Блейк Джордан не зря получает зарплату.
У себя в кабинете она села за стол и прочитала отчет ночной сестры, затем приступила к повседневным обязанностям. Она накладывала гипсовую повязку женщине со сломанной рукой, когда появился Блейк. Он приоткрыл дверь, просунул голову в щель и улыбнулся.
— Привет, Скарлетт.
Клэр бросила на него недовольный взгляд и с чрезмерным усердием стала отжимать из марлевой повязки лишнюю жидкость.
— Доброе утро, сэр! — поздоровалась она, подчеркнув интонацией последнее слово.
Его улыбка стала еще шире.
— Трудитесь?
— Как видите. Хотите помочь?
Блейк покачал головой.
— Вы и без меня прекрасно справляетесь, я буду только мешать. Но я, пожалуй, посмотрю.
Он вошел в кабинет и стал развлекать пациентку разговором, пока Клэр накладывала гипс на сломанное запястье.
— Ну вот, — сказала она, когда дело было сделано. — Пусть немного застынет, затем еще раз сделаем рентген, чтобы убедиться, что кости встали правильно.
Пациентка, женщина лет сорока, кивнула.
— Спасибо вам обоим. Мне и так уже гораздо лучше, чем вчера вечером.
Клэр натянуто улыбнулась. Проводив пациентку до рентгеновского кабинета, она вернулась в перевязочную, чтобы навести порядок.
— «Спасибо вам обоим»! — фыркнула она. — Тоже мне помощник.
— Но я же занимал ее разговором, чтобы создать более непринужденную обстановку.
— Она с самого начала чувствовала себя непринужденно, сэр! Кстати, раз уж вы такой заботливый, я буду чувствовать себя гораздо непринужденнее, если вы станете называть меня не дурацким прозвищем, а моим собственным именем. К вашему сведению, меня зовут Клэр О'Брайен.
Блейк ничуть не смутился.
— Правда? Постараюсь запомнить. Хотя, по-моему, вы очень похожи на Скарлетт О'Хара.
У Клэр мелькнула мысль: не выгонят ли ее с работы, если она запустит мокрой гипсовой повязкой прямо в усмехающуюся физиономию консультанта? Вероятно, выгонят, но удовольствие того стоит.
Одна черная бровь Блейка изогнулась.
— На вашем месте я бы не стал этого делать, — мягко предостерег он.
Блейк Джордан обладает поразительной способностью читать мысли! На него просто невозможно злиться всерьез. Клэр рассмеялась, понимая, что проиграла.
— Думаете, я рискну?
— Вполне возможно!
Она посмотрела ему в глаза, ища следы скорби, которую видела в них вчера вечером, но не нашла. В серой глубине плясали озорные искорки, Блейк беззастенчиво флиртовал с ней. Что ж, ему еще предстоит понять, что он понапрасну тратит время!
Клэр повернулась к нему спиной и стала яростно протирать стол.
— Я могу для вас что-нибудь сделать? — спросила она деловым тоном.
Блейк издал короткий смешок и мягко произнес:
— Пожалуй, над этим стоит подумать.
— Черт бы вас побрал, Блейк Джордан!..
Она повернулась, держа в руке тяжелую мокрую тряпку, пропитанную гипсовым раствором, но Блейк уже исчез. Только плавно закрывающаяся дверь указывала на то, что он вообще здесь был.
Клэр вздохнула и покачала головой, а что ей еще оставалось делать? Этот тип совершенно несносен! Но и ей нужно быть более выдержанной, нельзя каждый раз бурно реагировать на его поддразнивания. Почему ему легко удается вывести ее из себя?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев