Читать книгу - "Прописывая правила - Сагара Люкс"
Аннотация к книге "Прописывая правила - Сагара Люкс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
АИД. В даркнете он настоящая легенда. Его почитают. Уважают. Боятся. Говорят, нет сайта, который он не может взломать. Нет товара или информации, которую он не может получить. Нет человека, до которого он не может добраться. Под покровом ночи, мы заключили соглашение. Я дала ему понять, что если он будет соблюдать правила, я не стану его преследовать. Я солгала.
АЛЕКСАНДРА. Вовлекать её в свои планы было ошибкой. После каждого нашего сотрудничества ей удаётся что-то у меня вызнать. Лишнее слово. Мысль. Неуместное вожделение. Я не должен был следить за ней. Шпионить. Похищать. Её присутствие перевернуло мой мир. Так что теперь я украду её. 18+
Я бы солгала, если бы сказала, что думала о нём исключительно, как о коллеге. Был момент, когда пару недель назад я приняла его приглашение выпить за приглашение на свидание. Из того вечера я навсегда запомню две вещи: смущение, которое испытала, когда поняла, что у него не было романтических намерений, и цветы, которые обнаружила на лестничной площадке, когда вернулась домой.
Это был невиданный мною сорт с массивным стеблем и гроздью бутонов на верхушке. Белые удлинённые лепестки испещряли оранжевые полоски. Цветы обладали интенсивным, но не раздражающим ароматом. После долгих поисков мне удалось выяснить, что это асфоделус, цветок смерти (прим. пер.: Асфоделус белый — многолетнее травянистое растение с клубневыми корнями. В Древней Греции асфоделус белый ассоциировался с трауром и смертью. Его присутствие было призвано облегчить переход мёртвых в Элизий). В древности греки клали их на могилы своих близких, поскольку луга асфоделусов устилали тропинки, ведущие в подземный мир.
Именно сразу после прочтения слова «подземный мир», я всё поняла. Ни один поклонник — каким бы сумасшедшим он ни был — не мог прислать мне такой цветок, который, к тому же, было трудно найти. Это наверняка был он.
Аид.
Я всю ночь размышляла, почему он так поступил. Первое и самое очевидное предположение заключалось в том, что он хотел сказать мне, что знает, где я живу. Зная его навыки, я предположила, что он уже выяснил моё имя, моё прошлое и адрес. Поэтому у меня возникло второе предположение: он хотел меня напугать.
Когда на следующий день я встретила Грейсона, и он спросил, почему я такая бледная, я была в шаге от того, чтобы во всём признаться. Хотя и обещала ему, что всегда буду с ним честна, в итоге я промолчала.
Возможно, из гордости.
А может быть, из страха перед его реакцией.
В течение нескольких дней я твердила себе, что происходящее возле моего дома не имеет никакого отношения к расследованию. Но в глубине души понимала, — это не так.
Я уже собралась снова погрузиться в размышления, как вдруг что-то прохладное касается моего лба. Моргаю, приходя в себя. Грейсон встал, подошёл и прикрыл рукой мои глаза. Мы так близко, что, когда он говорит, его дыхание касается моей кожи.
— Ты горячая. Может, тебе стоит пойти домой и отдохнуть? — Быстро, как и подошёл, он отступает. — Завтра у нас напряжённый день, и ты нужна мне в полной боевой готовности.
Когда я прикасаюсь к лицу, то понимаю, что оно очень горячее, словно у меня жар.
Но, с другой стороны, я, как всегда, бдительна и внимательна.
— Что будет завтра?
— У нас назначена встреча.
Я кривлю рот, предполагая худшее.
— С кем?
«Только не с Хадсоном, — молюсь я про себя. — Только не с Хадсоном».
Я бы предпочла отрезать себе руку, чем снова явиться к нему без каких-либо новостей. Грейсон, должно быть, читает мои мысли, потому что улыбается перед тем, как сбросить бомбу.
— С Робертом Рулзом.
ГЛАВА 4
АЛЕКСАНДРА
Когда на следующий день мы с Грейсоном входим в Rules Corporation, я испытываю лёгкое разочарование.
Строение оказалось совсем не таким, каким я его себе представляла. Вестибюль большой, просторный. Стены белые. Люстр нет, только маленькие круглые светильники, вмонтированные в потолок и расположенные так, чтобы побуждать посетителей идти по заранее намеченному пути.
Я замедляю шаг, привлечённая и одновременно напуганная таким великолепием, и Грейсон опускает ладонь мне на поясницу, подталкивая вперёд, к девушке-администратору.
Как только она замечает нас, её накрашенные красной помадой губы изгибаются в приветливой улыбке.
— Добро пожаловать в Rules Corporation. Чем могу быть полезна?
Грейсон переводит взгляд на бейдж, приколотый к её груди.
— Сара, у нас назначена встреча с мистером Рулзом. Будем признательны, если оповестите о нашем приходе. Агенты Уорд и Дюпре.
Девушка — Сара — проводит пальцами по планшету, а затем снова смотрит на нас.
— Мне очень жаль, но у мистера Рулза возникли проблемы, и он не сможет присутствовать на встрече. Но он поручил мистеру Брауну заменить его.
Грейсон слегка сжимает челюсти.
— Меня заверили, что мы сможем с ним переговорить.
Улыбка девушки даже не дрогнула.
— Уверена, что мистер Браун сможет удовлетворить все ваши пожелания. — Она вручает нам пропуска с нашими именами и — неожиданно — нашими фотографиями и указывает в сторону лифта. — Пройдите, пожалуйста, к лифту, он как раз спускается за вами.
Грейсон вежливо улыбается ей, а затем снова прижимает ладонь моей пояснице и подталкивает вперёд. На этот раз он наклоняется, достаточно близко, чтобы прошептать мне на ухо.
— Как думаешь, тебе удастся отвлечь его настолько, чтобы я смог оглядеться?
Я едва стою на ногах из-за охватившей меня нервной дрожи.
— Я не оперативник, Грейсон. Я не могу лгать или...
Он крепко сжимает зубы и шипит.
— Ты женщина, чёрт возьми! Я прошу тебя не лгать, а отвлечь его.
Моё лицо снова начинает пылать. От дискомфорта.
— Могу попробовать.
Его хватка на моей талии усиливается. Я напрягаю слух, готовая услышать любые советы, которые он хочет мне дать, но у нас нет времени. Двери лифта открываются, и перед нами появляется высокая, долговязая фигура Томаса Брауна.
Он протягивает руку, смущённо улыбаясь.
— Добро пожаловать в Rules Corporation.
Грейсон подходит первым.
— Мы благодарны Вам за то, что удовлетворили нашу просьбу, мистер Браун. Я — агент Уорд, а коллега рядом со мной — агент Дюпре.
Когда я пожимаю ему руку, он не смотрит мне в глаза. Более того, он не смотрит и на Грейсона.
Однако я наблюдаю за ним.
За массивными очками скрываются очень зелёные, и слишком проницательные глаза. Его волосы взъерошены, словно мужчина часами проводил по ним пальцами, а на манжете — пятно от кофе. Узел галстука ослаблен, рубашка помята. На первый взгляд он производит впечатление человека, настолько преданного своей работе, что у него не остаётся времени на уход за собой, однако плечи у него широкие, а кожа слегка загорелая.
Чувство растерянности усиливается, когда он приглашает нас войти в лифт, и когда мы проходим мимо него, я чувствую особый аромат, который, уверена, уже чувствовала...
Это длится всего мгновение, затем ко мне приближается Грейсон, и его одеколон наполняет кабину. Я едва заметно вздрагиваю, когда Томас Браун, потянувшись к кнопочной панели, касается моего плеча. Он не нажимает на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46
Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору
Выбор без права выбора - Ольга Смирнова


