Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Покорение льва - Шантель Шоу

Читать книгу - "Покорение льва - Шантель Шоу"

Покорение льва - Шантель Шоу - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Покорение льва - Шантель Шоу' автора Шантель Шоу прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

444 0 15:10, 08-05-2019
Автор:Шантель Шоу Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Покорение льва - Шантель Шоу", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Чтобы спасти отца от тюрьмы, Грейс Берссфорд вынуждена выйти замуж за Хавьера Эрреру. Впрочем, ему тоже нужно срочно жениться. Конечно, такой брак трудно назвать счастливым, но кто знает…
1 2 3 ... 26
Перейти на страницу:

— Я снимала квартиру за счет целевых средств страхового полиса моего деда, — твердо произнесла девушка.

— Уверен, что для благополучия вашей семьи, о котором вы с вашим отцом так радеете, вам было чрезвычайно важно получить диплом по истории искусств, а не отправиться зарабатывать реальные деньги, которые могли бы облегчить страдания вашей любимейшей мамочки, — упрекнул ее Хавьер Эррера.

— Вы упрекаете меня в том, что я предпочла дорогостоящую университетскую учебу дешевому, неквалифицированному труду? Но, изучив мое досье, вы должны бы знать, что с первых курсов я руковожу собственным антикварным салоном. Я стала зарабатывать деньги, как только возникла такая возможность, — возмущенным тоном заверила его девушка.

— Безусловно, мне и это известно, мисс Бересфорд. Меня проинформировали, что вы изображаете бизнес-леди в высшем свете Брайтона. Но, строго говоря, вашу лавочку сложно назвать серьезным бизнесом даже с натяжкой. При таком уровне продаж вы, скорее, коллекционер антиквариата, нежели торговец. Столь убыточное занятие, мисс Бересфорд, вряд ли способно обеспечить ваше благополучие, поэтому меня не удивляет, что ваш отец стал вором, — откровенно рассудил герцог.

— В моем деле репутация стоит дорого и нарабатывается годами. А я честный антиквар и уверена, что однажды это принесет обильные плоды, — хладнокровно объявила Грейс.

К сожалению, Хавьер во многом оказался прав, с деловой проницательностью усмотрев много противоречий в обстоятельствах жизни семейства Бересфорд. Сама Грейс много раз ловила себя на мысли, что отец вел себя чрезвычайно расточительно, стремясь порадовать своих жену и дочь. Это он спонсировал ее, помогая создать антикварный салон «Сокровищница» в Брайтоне. В первый же год Грейс поняла, насколько необоснованными оказались ее надежды. Оплатив все налоги и счета, она осталась практически без средств к существованию. И вновь отец пришел ей на помощь, убедив не закрывать «Сокровищницу».

— Я бы хотела разделить с моим отцом ответственность за его проступок, — виновато произнесла Грейс после тяжелой паузы. — Но должна вас заверить, что до последнего времени не имела представления об источниках наших доходов. Я узнала о катастрофе только после публичных разоблачений. Если бы я догадывалась, то не допустила бы этого, — взволнованно заверила девушка.

— Разумеется, кто будет щепетильным, устроившись так хорошо, как вы? Какая, в сущности, разница, откуда берутся деньги, если ими удовлетворяется любой ваш каприз? — ерничал Хавьер. — Вы и впредь благополучно жили бы и пользовались результатами махинаций вашего отца, если бы не внеплановая аудиторская проверка. Поэтому не надейтесь на мое снисхождение. Преступление раскрыто, дело направлено, в судебные инстанции, теперь решение по этому вопросу целиком находится в компетенции судьи… — категорично сообщил герцог. — Не понимаю, на что вы рассчитывали, добиваясь встречи со мной, мисс Бересфорд. Вы всерьез полагали, что меня растрогает это неправдоподобное повествование? Вы думали, я куплюсь на ваши слезки? Поддамся очарованию ваших синих глазок? Две минуты истекли, мисс Бересфорд! — безапелляционно объявил молодой хозяин.

— Нет, это не так! Не для того я пришла сюда! — обиженно воскликнула англичанка. — Я надеюсь, что вы примете от меня возмещение части долга. Гарантирую, что впоследствии погашу его целиком. Я уже договорилась о продаже антикварного магазина, а кроме этого, готова отказаться от акций, завещанных мне матерью. Я все подсчитала. Это составит порядка двух миллионов фунтов стерлингов.

— Охотно верю… А что нам делать с еще одним миллионом? Сумма, сами понимаете, немалая. Я не могу закрыть на это глаза. Кстати у вас долг не передо мной, а перед уважаемым банковским учреждением.

— Я буду работать и отдавать зарплату в счет погашения задолженности, — чистосердечно пообещала девушка. — Я говорю по-испански и могла ему бесплатно трудиться в вашем банке.

— Какая наивность! — высокомерно захохотал герцогде Эррера. — Да я вас близко не подпущу к своему банку, милая леди. Достаточно с нас одного Бересфорда. Ваша идея хоть и оригинальна, но совершенно абсурдна. Вряд ли у вас есть что предложить мне в качестве гарантий скорого погашения долга, — скептически рассудил он.

— Не знаю, что вы сочтете надежной гарантией, но уверена, что мой отец не переживет тюремного заключения, — укоризненно проговорила Грейс.

— Раньше нужно было об этом думать, — процедил сквозь зубы герцог.

— Он очень сдал после смерти матери. У него пропала воля к жизни. Если папа умрет, я останусь совершенно одна. Умоляю вас, заберите исковое заявление, — попросила она.

— И только-то? — ухмыльнулся Хавьер. — Бесподобно, мисс Бересфорд. Вы — нечто! Даже если вы вывернете все ваши карманы, за вами должок еще как минимум миллион фунтов стерлингов. Боюсь, я перестану слыть банкиром, если позволю себе столь немыслимую щедрость. Чем в таком случае мне спасать свою репутацию?

— Мы бы могли заключить сделку, — робко предложила англичанка.

— Да? — поднял брови Хавьер.

— Вы богаты и могли бы компенсировать задолженность моего отца. А я потом буду по частям возвращать вам деньги, пока не выплачу всю сумму, — сказала Грейс Бересфорд.

— По-вашему, сколько ночей стоят миллиона? — с презрением спросил герцог.

— Что? Я не ослышалась? — опешила она.

— Не ослышались…

— Вы думаете, я пришла сюда, чтобы предложить вам себя? — испуганно промямлила девушка.

— Все именно так и выглядит, — кивнул герцог. — При всей вашей видимой чистоте, это явственно чувствуется.

— Вы ошибаетесь, — коротко сказала Грейс.

— Отнюдь, — покачал он головой.

Грейс испугалась не меньше, чем при встрече с черным доберманом. Ее лицо сделалось белее белого.

— Я не шлюха. Я лучше умру, — трясущимися губами проговорила она.

— А мы это и не обсуждаем. К вашему сведению, я не покупаю подобные услуги, — сообщил Хавьер. — Тем более, что вы уже порядком мне наскучили, напрасно отняв столько времени. Поэтому попрошу вас удалиться, мисс Бересфорд… Лучше было бы нанять приличного адвоката, чем пускаться в это бессмысленное путешествие.

— Вы бессердечный человек, — с дрожью в голосе обвинила его Грейс.

— Думайте, что хотите, — парировал он. — Ваш отец, а не я, совершил преступление. И он за него ответит.

— Он жертвовал собой ради любви! — воскликнула девушка.

— Значит, ему не придется сожалеть об этом, какое бы наказание ни грозило… Если Ангус смирился, советую сделать вам то же самое, мисс Бересфорд, — напутствовал герцог. — Прощайте!

— Прощайте! — резко отозвалась Грейс. — Но я сделаю все, чтобы спасти отца от этой участи. Я не позволю вам упрятать его в тюрьму.

— Я не задаюсь такой целью, — возразил Хавьер.

— Тогда почему вы не принимаете моих гарантий? Я верну вам оставшийся миллион. Я буду работать столько, сколько потребуется, и отработаю этот долг. Меня не пугает труд… Любой труд. Я могу готовить, прислуживать, скрести полы. Я не боюсь тяжелой работы, — из последних сил убеждала его девушка.

1 2 3 ... 26
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: