Читать книгу - "Восхождение к любви - Люси Гордон"
Аннотация к книге "Восхождение к любви - Люси Гордон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Сначала все вместе отплясывали под быструю музыку, затем настало время медленных танцев. У Джоан было двое поклонников, не считая Генри, и она остановила свой выбор на красивом молодом человеке по имени Питер. После танца они удалились вместе, и их никто не видел до утра.
Ренцо танцевал со всеми девушками из экспедиции. До Мэнди пока очередь не дошла, но и у нее самой не было отбоя от партнеров.
Она не говорила Ренцо, что в юности хотела стать танцовщицей и брала уроки. Поняв, что не обладает большими способностями, она бросила занятия, но танцевать по-прежнему любила. Ее тело не забыло нужные шаги и движения, и мужчины выстроились в очередь, чтобы ее пригласить.
Один из них, француз по имени Марсель, оказался прекрасным танцором. Они вдвоем кружились по комнате, в то время как остальные стояли в стороне и наблюдали за ними.
Сначала они, щелкая воображаемыми кастаньетами, изображали испанские страсти, затем покачивались и вращались под рок-н-ролльные ритмы. Когда музыка закончилась, Марсель поклонился ей под шум аплодисментов и пошел оказывать внимание другим девушкам. Слегка запыхавшаяся, Мэнди улыбнулась своему следующему партнеру, но его место неожиданно занял Ренцо.
– Здесь я главный, и у меня есть привилегии, – сказал он. – Мэнди, я, конечно, не могу составить конкуренцию Марселю, но постараюсь тебя не разочаровать.
– А что, если я не хочу с тобой танцевать?
– Это не имеет значения, – ответил он с напускной серьезностью. – Я должен быть ко всем одинаково внимателен. Ты единственная девушка, с. которой я еще не танцевал, и я не могу допустить, чтобы ты подпирала стену.
– Подпирала стену? Я?! – Увидев в его глазах огоньки веселья, она легонько толкнула его в плечо. – Ну ты и нахал! Не понимаю, как остальные тебя терпят.
– Я неотразим. Тебе этого не говорили?
– Нет, а даже если и скажут, я все равно не поверю.
– Ты в своем репертуаре.
Ренцо привлек ее к себе и так театрально вздохнул, что вызвал у нее смех. Аккордеонист заиграл вальс, и он плавно повел ее по комнате. Мэнди обнаружила, что остальные девушки с завистью смотрят на нее.
– Нет необходимости себя перетруждать, – пробормотала она.
– Ты не понимаешь. От меня этого ждут.
– А-а, ты просто исполняешь свои обязанности. Иначе, разумеется, ничто бы не заставило тебя со мной танцевать.
– Ну, я бы не стал так категорично заявлять. Крупная денежная сумма могла бы меня убедить.
– У меня ее нет, поэтому я бесплатно оттопчу тебе ноги.
Ренцо оказался хорошим танцором, в чем она и не сомневалась.
– Ты халтуришь, – сказал он через некоторое время. – Ты должна с обожанием смотреть на меня.
Подняв глаза, Мэнди обнаружила, что его лицо было ближе, чем она ожидала.
– Так-то лучше, – пробормотал Ренцо.
– Осторожнее, – ответила она. – Я в опасном настроении.
– Замечательно! Чем женщина опаснее, тем она интереснее.
На мгновение Мэнди захотелось, чтобы Ренцо нашел ее интересной.
– Ну да, ты же, в конце концов, итальянец. Ромео. Казанова.
– MioDio, где ты набралась таких глупостей? Если бы я заявил, что ты такая же холодная и чопорная, как все англичанки, ты бы на меня рассердилась.
– Нет, будь это правдой, – ответила она. – Я была бы польщена тем, что ты увидел мои добродетели.
Его растерянный вид был таким комичным, что она рассмеялась.
– Готова поспорить, – сказала Мэнди, – всякий раз перед сном ты молишься о том, чтобы Господь избавил тебя от добродетельных женщин.
Ренцо задумчиво посмотрел на нее.
– Не всегда. Как жаль, что музыка заканчивается. Мы непременно должны продолжить этот увлекательный разговор.
Он поклонился ей.
– Спасибо вам, милая леди.
– И вам, сэр. Теперь, когда ваши обязанности выполнены, можете переходить к развлечениям.
В глазах Ренцо что-то промелькнуло, но ей не удалось уловить его молчаливое послание. Наверное, так было безопаснее.
Она надела куртку и вышла на улицу. Полная луна окутывала горные вершины мерцающим серебристым светом. Мэнди спустилась вниз к невысокому забору.
– А-а, вот ты где, – послышался голос у нее за спиной.
Она застонала про себя.
– Привет, Генри.
– Я наблюдал за тобой. Это было фантастическое зрелище.
– Спасибо.
Мэнди молилась, чтобы Генри не подошел и не сел рядом, но он, как назло, сделал это.
– Твои движения были такими плавными и сексуальными, что это навело меня на определенного рода мысли. Как ты смотришь на то, чтобы мы с тобой… э-э…
– Отрицательно, – перебила его она.
Генри попытался до нее дотронуться, но она со всей силы схватила его за запястье.
– Ой!
– Слушай меня внимательно, Генри, – произнесла она с угрожающей улыбкой. – Если ты сейчас же не уйдешь, я сварю тебя в масле и обезглавлю или наоборот – неважно, в каком порядке.
Очевидно, Генри все понял. Поднявшись, он побрел назад к хижине, что-то бормоча себе под нос. Мэнди разобрала лишь слово фригидная, но этого было достаточно, чтобы побежать вслед за ним и бросить в него пригоршню снега.
– Эй, полегче! – услышала она знакомый низкий голос.
– Как давно ты здесь? – негодующе произнесла Мэнди.
– Достаточно, чтобы понять, что Генри в очередной раз выставил себя полным идиотом, – ответил Ренцо, отряхиваясь от снега.
– Разве ты не должен был побежать на помощь к даме?
– Я не видел даму, которая нуждалась бы в помощи меньше, – ответил Ренцо, садясь рядом с ней. – Ты умеешь заставить мужчину быть осторожным.
– Некоторым мужчинам не хватает здравого смысла соблюдать осторожность
– Лично я вспоминаю о здравом смысле, только когда занимаюсь альпинизмом, – признался он. – Из-за этой беспечности я несколько раз попадал в переделку, но в то же время она подарила мне лучшие моменты моей жизни.
Мэнди кивнула. Все было именно так, как она и предполагала.
– Ты была действительно хороша в танце, – наконец сказал он. – Настолько, чтобы вызвать определенного рода фантазии у мужчины.
– Только у такого сексуально озабоченного, как Генри.
Ренцо покачал головой.
– У любого, – мягко произнес он.
– Ты продолжаешь выполнять свои обязанности по отношению к гостье? – цинично спросила Мэнди.
– Я просто скажу, что если бы захотел добиться твоего внимания, то не стал бы на тебя набрасываться.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев