Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Не меньше чем леди - Мэри Джо Патни

Читать книгу - "Не меньше чем леди - Мэри Джо Патни"

Не меньше чем леди - Мэри Джо Патни - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Не меньше чем леди - Мэри Джо Патни' автора Мэри Джо Патни прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

563 0 02:51, 08-05-2019
Автор:Мэри Джо Патни Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Не меньше чем леди - Мэри Джо Патни", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Алекс Рэндалл, рано осиротев, рос в доме дядюшки, графа Давентри. Теперь он блестящий офицер, герой Наполеоновских войн. После смерти дяди ему предстоит не только унаследовать его титул и состояние, но и немедленно жениться во имя продолжения рода Давентри. Невеста, разумеется, богатая и знатная, уже ждет своего часа. Но сердце Алекса покорено совсем другой женщиной — прекрасной и решительной вдовой Джулией Бэнкрофт.У нее нет ни громкого имени, ни богатого приданого, но она сумела пробудить в суровом сердце воина пламя страсти — жгучей, нежной и всепокоряющей.
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 82
Перейти на страницу:

Джулия вздрогнула.

— Я стараюсь не думать о том, сколько раз вас могли убить, Алекс. Тогда мы никогда бы не встретились.

— И вы не стали бы обо мне скучать, — сказал он со смехом.

— Сейчас я не склонна к философским рассуждениям. — Джулия нахмурилась, и пальцы ее двинулись вниз по его животу. Прежде она никогда не видела Рэндалла полностью обнаженным, поэтому обнаружила множество новых шрамов. — Эти бледные линии выглядят очень странно. Их здесь дюжина или больше, и они почти параллельны. — Она провела пальцем по слегка выпуклым тонким рубцам в паху. — Что же такое могло оставить подобную рану? Несколько дюймов влево, и мы не имели бы возможности провести столь восхитительный вечер.

— Не оружие. — Рэндалл печально вздохнул. — Брэнфорд.

Джулия мгновенно насторожилась, приподнявшись на локте, чтобы внимательнее рассмотреть шрамы.

— Боже милостивый, он нарочно вас порезал?

— Это случилось, когда я впервые приехал в Тервилл, — бесстрастно произнес Рэндалл. — Он, как обычно, объявил охоту и начал меня выслеживать. Когда он поймал меня, как бывало всегда, потому что он был старше, крупнее и проворнее, он пригвоздил меня к земле. Затем стянул с меня бриджи и порезал своим кинжалом. Каждый раз, как это случалось, он наносил порез все ближе. Он сказал, что как только доберется до моего члена, то отрежет его.

Джулия в ужасе ахнула, прикрыв рот ладонью.

— Почему же никто не остановил его?

— Он был молодым хозяином. Никто не отваживался ему перечить.

— Поэтому вы научились драться и стали вести себя так плохо, чтобы вас отослали прочь. — Джулия прижалась губами к шрамам, с болью в сердце представив себе маленького мальчика, которому не к кому было обратиться, когда его так жестоко истязали. Неудивительно, что Рэндалл всегда стремился защищать обиженных.

Когда она целовала шрамы, то почувствовала, что он возбудился в ответ. Рэндалл сказал с грустной улыбкой:

— Не будем хотя бы сейчас вспоминать о Брэнфорде, чтобы не разрушать радость этого момента. Нам нужно серьезно поговорить, миледи, поэтому вам лучше надеть что-нибудь на себя, иначе я буду не способен разумно мыслить.

— Тогда вам тоже следует одеться, майор, — язвительно произнесла она. — Вы думаете, женщины нечувствительны к подобному зрелищу?

— Я рад, что это вас волнует, — с признательностью сказал он, погладив ее по боку. Джулия вздрогнула, когда его ладонь задела ушибленное место.

Нахмурившись, Рэндалл склонился над ней, чтобы взглянуть, в чем дело.

— Бог мой, что случилось с вашим бедром? Не могу поверить, что не заметил этих синяков раньше!

— Было темно, и мы оба были заняты совсем другим. — Джулия села на постели, теперь отчетливее ощущая все свои ушибы. — Вчера нас с Марией чуть не сбила карета, потерявшая управление, когда мы ходили за покупками. Я упала, когда убегала с дороги. — Она глубоко вздохнула, надеясь, что этим откровением не испортит вечер. — Вероятно, это был несчастный случай, но... мы не совсем уверены. Эштон приказал провести расследование.

Рэндалл сделал резкий выдох, едва сдерживая ярость.

— Судя по всему, даже на одну ночь невозможно отгородиться от этого мира. У нас здесь не осталось портвейна? Нам потребуется обсудить гораздо больше, чем я себе представлял.

Глава 28

Поскольку сидячая ванна все еще была полна, Рэндалл наскоро помылся. Затем облачился в ночное одеяние, налил два бокала портвейна и присоединился к Джулии в постели. Ее темные волосы, аккуратно заплетенные в косу, свешивались с одного плеча. Простая сорочка тщательно скрывала все ее тело. Но, несмотря на это, его неудержимо влекло к ней.

По правде говоря, знание того, что скрыто под тонкой тканью, делало ее в его глазах совершенно неотразимой. Джулия тоже наблюдала за ним с нескромным удовольствием, хотя тело его было так же тщательно упрятано под одеждой, как и ее.

Рэндалл протянул ей бокал, затем скользнул под одеяло и улегся рядом с ней. Откинувшись на пышные подушки, он обвил рукой плечи жены.

— Попивать вино в постели с прекрасной женщиной — заветная мечта каждого солдата, особенно в тяжелом походе.

Джулия улыбнулась:

— Вино всегда в первую очередь на уме у бравого воина?

— Во вторую. — Он приник к ее губам долгим поцелуем, прервав его с большой неохотой. Теперь, когда все преграды к близости были разрушены, ему хотелось бы заниматься с Джулией любовью до тех пор, пока у него не останется сил даже на то, чтобы выползти из кровати.

Напомнив себе, что впереди их ждет еще много ночей, Рэндалл спросил:

— Эштон нашел каких-нибудь свидетелей уличного происшествия?

— Да, но пока еще нельзя понять, было ли это случайностью или подстроено умышленно.

Джулия отпила глоток портвейна и нахмурила брови.

— Если меня пытались убить, не понимаю, как они могли это спланировать? Даже мы с Марией не знали, что окажемся в этот час в этом месте.

— Человек, который следил за вами, мог использовать предоставленную возможность и действовать импульсивно, — раздумчиво произнес Рэндалл.

— Возможно, так и есть, — согласилась Джулия. — Обычно эти улицы запружены, и карета не может развить большую скорость. Но это произошло в редкий момент затишья, когда движения почти не было. Наверное, преследователь решил воспользоваться удобным случаем и сбить меня. — Она крепче сжала бокал. — Он мог убить также и Марию.

Марию и ребенка, которого она носила. Если бы эти две женщины погибли, Рэндалл и Эштон стали бы оспаривать друг у друга право свершить правосудие над виновным.

— Вы знали Крокетта. Мог он проигнорировать приказ Давентри оставить вас в покое, если все еще жаждет мести?

— Не исключено. Крокетт был бесконечно предан Брэнфорду. Между ними существовала странная привязанность, чего я никогда не могла понять. — На лице Джулии застыла тревога.

Рэндалл крепче прижал ее к себе.

— Пока Эш расследует происшествие, я попробую начать с другого конца и прослежу передвижения Крокетта. Похоже, ему больше всех хочется разделаться с вами.

Джулия тяжело вздохнула.

— Я бы предпочла думать, что карета случайно потеряла управление и Крокетта вообще нет в Лондоне и его окрестностях. Устала постоянно бояться за свою жизнь.

— Я не должен был оставлять вас здесь одну.

— Поскольку я прочно обосновалась в самом центре Эштон-Хауса, вряд ли можно сказать, что я осталась одна, — заметила Джулия. — И я ничуть не пострадала, если не считать потерю очень красивой шляпки. Но я заказала еще одну, точно такую же, взамен. А как насчет вас? Вы вроде бы что-то собирались обсудить, мне кажется?

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 82
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: