Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Грезы любви - Патриция Райс

Читать книгу - "Грезы любви - Патриция Райс"

Грезы любви - Патриция Райс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Грезы любви - Патриция Райс' автора Патриция Райс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

656 0 16:10, 08-05-2019
Автор:Патриция Райс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Грезы любви - Патриция Райс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Еще вчера Элисон Хэмптон была скромной и незаметной бесприданницей, а сегодня она наследница одного из самых крупных состояний Англии – и мечта всех «охотников за богатыми невестами».Неужели красавице суждено стать жертвой расчетливого авантюриста и никто не в силах избавить ее от этой участи?Как ни странно, помочь ей готов скандально известный в высшем свете лорд Рори Маклейн, в холодном сердце которого неожиданно пробудилась любовь. Страстная и нежная любовь, ради которой настоящий мужчина готов рисковать жизнью!
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 116
Перейти на страницу:

Он спрятал бумажку в карман, с любопытством наблюдая за потоком принаряженных моряков и военных, входивших в дом. Ранее туда уже проследовал губернатор, несколько именитых горожан и священник. Дверь то и дело открывалась, впуская и выпуская хлопотливых горничных, модисток и посыльных с букетами цветов.

В доме, по всей видимости, полным ходом шли приготовления к свадьбе.

Похоже, он выбрал неудачный день для визита.

Вспомнив подвыпившего молодого капитана, разоткровенничавшегося с ним в таверне, джентльмен печально улыбнулся и двинулся прочь. Ему уже приходилось сталкиваться с причудами судьбы. Вполне возможно, что прошлым вечером он разговаривал с тем, кого разыскивал, не подозревая об этом. Молодой человек производил хорошее впечатление, и джентльмен надеялся, что он последовал его совету жениться на очаровательной наследнице. Его собственная дочь недавно вышла замуж и, похоже, довольна своим замужним положением, хотя жених мог предложить ей только молодость и здоровье, хорошие мозги и доброе имя. Богатство – это еще не все.

Он вспомнил, как Брайана смеялась над «лунными грезами», как она называла его мечты. В юности он считал необходимым доказать своему отцу, что достоин быть его наследником и имеет право жениться на любимой женщине, а не на той, что выберут для него. Как же он был глуп! И сколько жизней принес в жертву своим несбыточным мечтам и дурацким фантазиям.

При мысли о женщине, ставшей в конечном итоге его женой и родившей ему детей, он вынужден был признать, что ему не пришлось жестоко расплачиваться за принятое решение. Конечно, он тосковал по родному дому и семье, в которой вырос, а память о Брайане всегда жила в его сердце, причиняя мучительную боль. Но в остальном у него не было причин жаловаться на судьбу. Если бы не его жена, он давно бы умер и не имел никакого будущего ни у себя на родине, ни здесь. Нет, учитывая все обстоятельства, ему не о чем сожалеть.

Тем не менее, пальцы пожилого мужчины продолжали теребить листок бумаги, лежавший у него в кармане. Зачем кому-то понадобилось разыскивать корабль и команду, которые давно покоились на дне моря? Его деятельный мозг бился над этим вопросом, поворачивая его так и эдак в поисках ответа.

В свое время наверняка проводилось официальное расследование, хотя ни Диана, ни ее отец никогда не упоминали об этом. В сущности, это было единственное, что он ставил им в вину. Утаить от него прошлое было жестоко, но он мог понять, почему они это сделали. Старый Морис знал, что умирает. Плантация находилась в упадке и едва ли могла служить заманчивым приданым для дочери, чья доброта и щедрость не могла возместить недостаток физической красоты. Здоровый молодой человек, потерявший память, показался им даром небес. От него скрыли даже тот факт, что он был военным моряком. Должно быть, они сожгли его мундир в надежде, что память никогда не вернется к нему.

Вздохнув, он направился к таверне, чтобы не возвращаться в свое одинокое жилище. Похоже, у него ничего не осталось, кроме воспоминаний. Диана умерла во время эпидемии желтой лихорадки, которая унесла и его сыновей. Выжила только дочь, но теперь она замужем и вынашивает его первого внука. Что ж, ему есть чего ждать. Но этого недостаточно. Даже плантация больше не требует его внимания, с ней вполне справляется его зять. Ему необходимо что-то новое, что могло бы занять его ум.

Мысли его вернулись к клочку бумажки в кармане – и жизни, оставленной много лет назад. Считая его мертвым, Брайана наверняка вышла замуж и обзавелась дюжиной ребятишек. Она всегда хотела иметь детей и сетовала на то, что он заставляет ее ждать. Конечно же, она была права. Ему следовало тогда же привезти ее домой. Тогда они жили бы за надежными стенами старого замка, рожая и воспитывая детей. Вместо этого он вбил себе в голову, что должен что-то доказать себе и людям, – и потерял все.

Что ж, возможно, жестокий урок, который преподала ему жизнь, принесет удачу этому симпатичному капитану. Возможно, он даже посоветуется с ним, на каком корабле плыть в Англию, если решит вернуться домой. Конечно, проще было бы написать отцу, если тот еще жив, но такие вещи трудно изложить на бумаге. К тому же он боялся потревожить тех, чьи жизни когда-то разрушил.

Диана так и не поняла, что память постепенно возвращается к нему. Для нее было бы большим потрясением узнать, что он уже был женат и что их респектабельная жизнь не более чем фикция. К тому времени у него уже были сыновья и дочь, нуждавшиеся в его заботах. И он решил, что лучше не ворошить прошлое.

Но теперь к этому нет никаких препятствий. Пожалуй, вначале ему следует навести справки о своей семье. Если отца нет в живых, наследником, очевидно, стал сын его кузена. Едва ли тот узнает его после стольких лет. А если отец снова женился, то в поместье могут обитать совершенно незнакомые люди. Его возращение внесет хаос во множество жизней. Да, вначале нужно все как следует разузнать.

Эта идея настолько воодушевила пожилого джентльмена, что он выпрямился и бодро зашагал вниз по холму, пока не исчез из виду.


Из окна спальни Элисон наблюдала за худощавым, почтенного вида мужчиной, который, стоя на противоположной стороне улицы, с явным любопытством поглядывал на дом Рори. Вместо того чтобы слушать священника, она витала в облаках, гадая, кто этот джентльмен и почему у него такой печальный вид. Видно, ему есть что рассказать, только вряд ли она когда-нибудь услышит его историю. Будь ее воля, Элисон вышла бы из дома и последовала за ним. Ей это казалось таким естественным поступком, только Рори и священник вряд ли поймут, если она скажет, что отправилась следом за незнакомым мужчиной только потому, что он напомнил ей призрак ее отца.

Джентльмен скрылся из виду, и Элисон позволила реальности вторгнуться в ее мысли. Все утро прошло в хлопотах. Ей помогли принять ванну, причесали и нарядили. Портниха принесла и подогнала по ее фигуре прелестное платье из серебристого атласа с белой кружевной отделкой по вороту и горловине. Рори, как и обещал, привел священника, пожелавшего переговорить с невестой наедине.

Вздохнув, Элисон повернулась к облаченному во все черное викарию. Он производил впечатление доброго человека. Правда, несколько нервного и суетливого, но все равно с ее стороны было бы невежливо поворачиваться к нему спиной. Но она не могла взять в толк, чего он от нее хочет.

– Полагаю, вы осознаете, миледи, серьезность предстоящего шага? Такие решения не принимаются второпях. Вы должны подумать о своей семье… – Он запнулся, когда Элисон обратила на него отсутствующий взгляд серо-голубых глаз.

М-да, бедняжка, похоже, глуповата. Жаль, что это обстоятельство послужит к выгоде искателя приключений, который привел его сюда и теперь ждет внизу. Но, судя по положению вещей, чем скорее он узаконит этот союз, тем лучше.

– Семья? – Элисон оживилась, воспрянув духом. – Ну конечно же, я должна подумать о семье. Спасибо, ваше преподобие. Вы мне очень помогли. Можете заверить Маклейна, что я произнесу свои обеты, как и обещала.

Ее ответ ничуть не успокоил викария, потратившего добрых полчаса, убеждая ее в обратном. Тем не менее, он посчитал свою миссию исполненной – насколько это было возможно. Конечно, губернатор будет разочарован, но он справедливый человек и не станет винить его за чужие решения. А вот чего ожидать от Маклейна, как назвала девушка грозного шотландца, еще неизвестно. Пожалуй, так безопаснее для всех, с облегчением решил викарий.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 116
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: