Читать книгу - "Соблазн ей к лицу - Ширли Басби"
Аннотация к книге "Соблазн ей к лицу - Ширли Басби", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ей не понравилось, какое направление приняли ее мысли, поэтому она постаралась переключиться.
— Означают ли твои слова, — решила пошутить она, — что если я растрачу выдаваемое тобой мне содержание раньше срока и наделаю долгов, ты не станешь сердиться или обижаться на меня, встретив у двери кредиторов?
Он рассмеялся:
— Нет, малышка, я имел в виду другое. Я хотел сказать, что если я когда-нибудь и обижусь на тебя, ты точно будешь знать, по какой причине я сердит. Я не стану скрывать очевидное и нагнетать атмосферу молчанием.
Дафна кивнула и вновь прижалась к груди мужа. Его сердце стучало ровно и гулко, и Дафна загадала желание, чтобы однажды оно стало биться в унисон с ее собственным.
День катился к закату, но было еще не поздно, поэтому они решили обследовать и яхту Рауля. Чарлз предполагал, что она пришвартована в городской гавани.
Гавань Пула запомнилась Чарлзу местом людным и шумным, но сейчас, к вечеру, толпы рассеялись и только одинокие зеваки шатались по пристани. Чарлз принялся расспрашивать местную публику, где пришвартована яхта «Темный охотник». Ему отвечали неохотно и настороженно. Странно, он полагал, что дорогая яхта должна вызывать хотя бы интерес. Но похоже, посудина Рауля имела дурную репутацию.
Поднявшись на борт, Чарлз и Дафна немедленно принялись за обыск. Яхта оказалась маленькой, однако в ней было множество ниш и подсобных помещений, и Чарлз опасался найти в них нечто неприятное. Однако поиски результата не дали. Уже собравшись уходить, Дафна предложила простучать стенку у кровати Рауля.
Догадка оказалась верной: они обнаружили тайник под съемной деревянной планкой. В нем хранился маленький кожаный мешочек.
Чарлз переглянулся с Дафной. Мешочек был довольно увесистым. Дрожащими пальцами он развязал тесьму и вывалил содержимое на покрывало. Бриллиантовое ожерелье, дорогая подвеска с крупным рубином и жемчужинами, серьги в комплект к подвеске — вот что предстало его глазам.
— Итак, — сказала дрожащим голосом Дафна, — теперь мы знаем, что София действительно подстраховала сына.
Чарлз медленно кивнул.
— Но почему он спрятал драгоценности на яхте, а не в доме? Это же неразумно, в порту полно всякого сброда…
Дафна ахнула и зажала рот рукой. Ее пронзила кошмарная мысль.
— А что, если он так и сделал? Здесь ведь не все украшения?
Чарлз, не мигая, смотрел на жену.
— Ты хочешь сказать, он забрал остальные драгоценности из дома, а эти не тронул? Почему? Ведь хранить их здесь действительно опасно. В порту всегда кто-то есть: грузчики, моряки, местные жители, рыбаки, портовая охрана… Попасть на яхту незамеченным почти нереально. А если пробираться под покровом ночи, тайно, можно стать жертвой мошенников, и тогда драгоценности исчезнут вместе с ворами.
Чарлз еще раз посмотрел на ожерелье.
— Итак, у нас есть доказательство того, что Рауль получил от матери или украл из Стоунгейта драгоценности. Но мы по-прежнему не знаем, жив ли он и тратит деньги, вырученные за остальные украшения, которые хранил дома, или же остальное богатство хранится в другом месте, а сам Рауль давно мертв. — Он убрал драгоценности обратно в мешочек, спрятал его в карман пальто и протянул руку жене: — Больше нам здесь делать нечего. Надо найти гостиницу для ночлега и решить, каковы дальнейшие планы.
Дафна обратила внимания, что Чарлз велел отвезти их не в ту часть города, откуда было проще поутру выехать в Лондон или Брайтон для обыска квартир Рауля, а совсем в противоположном направлении.
Глядя на Чарлза в полумраке экипажа, она спросила:
— Мы не поедем в Лондон и Брайтон? Прекратим поиски?
Чарлз, сидевший в этот раз напротив, наклонился к ней и взял за руку.
— Тот факт, что мы нашли часть драгоценностей, ничего не меняет. Они только подтверждают возможность того, что Рауль выжил, равно как и страшные находки в Корнуолле. — Он в раздумье посмотрел за окно. — Все-таки зря я взял тебя с собой в такое жуткое и неприятное путешествие. Что, если придется столкнуться с Раулем в одном из его тайных мест? — Он покачал головой, очевидно, представив, какой серьезной опасности подвергает жену. — До того момента как мы нашли драгоценности, я не слишком верил собственному чутью, но теперь мои подозрения стали не просто догадками. Я не могу рисковать твоим здоровьем и жизнью, ведь речь идет об очень опасном человеке. — Дафна открыла было рот, но Чарлз мягким движением руки остановил ее. — Прислушайся ко мне, дорогая! Если я возьму тебя с собой, то постоянно буду переживать. И если Рауль жив, он может воспользоваться этим, понять, что ты — мое самое уязвимое место. А вдруг нам придется уже утром с ним столкнуться? Зачем только я взял тебя с собой?
И хотя Дафна спорила до хрипоты и была готова топать ногами от бессилия, Чарлз остался непреклонен. Он отказался взять ее с собой, несмотря на ее уговоры. Ей предстояло вернуться в Корнуолл.
— Ты решил проводить меня до Бомон-Плейс, — упавшим голосом спросила Дафна, — а затем сразу уехать? А сам будешь ездить неизвестно где, искать драгоценности и подвергать свою жизнь опасности?
Чарлз покачал головой:
— Я уеду не сразу. Сначала я должен получить от Джеррарда полный список недвижимости Рауля. Мне надо знать, где искать. — Несмотря на сопротивление Дафны, он притянул ее к себе и страстно поцеловал.
Поначалу она пыталась отталкивать его от себя, невзирая на жар, пробегавший по телу, но потом, как и раньше, сдалась, хотя и не переставала злиться. Обвив шею Чарлза руками, она стала покрывать его лицо поцелуями. Ей было страшно остаться без него, как если бы она собиралась отпустить часть своей души.
— Ты бездушное существо, — сказала она некоторое время спустя. — И я никогда тебя не прощу.
Он ангельски улыбнулся и запустил руку в вырез ее платья.
Дафна охнула и подумала, закрывая глаза и улыбаясь от удовольствия, что он и в самом деле совершенно невыносим.
Как же все радовались их возвращению в Бомон-Плейс! Кое-кто заметил небольшую напряженность в отношениях Дафны и Чарлза, но вопросы молодым не задавали. Только Нелл, которая внимательно наблюдала за новобрачными целый ужин, осторожно сказала Джулиану уже в спальне:
— Мне кажется, Дафна сердится на Чарлза. Ты так не считаешь?
— Ее можно понять, — рассмеялся граф. — Мой брат способен кого угодно довести до белого каления. — Внезапно он умолк. — Думаешь, здесь что-то серьезное?
Она покачала головой:
— Нет. Они влюблены друг в друга. Глаза Дафны загораются, едва муж входит в комнату, и она постоянно ищет его взглядом, стоит ему скрыться. Она любит Чарлза.
— А он? — спросил Джулиан, приподняв бровь.
— О, он совершенно без ума от нее! Он думает, что она совершенна, и не может поверить своему счастью. — Нелл игриво повела плечами: — Ах, милорд, какая жалость, что вы не смотрите на меня так, как ваш кузен на свою жену!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев