Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Вкус невинности - Стефани Лоуренс

Читать книгу - "Вкус невинности - Стефани Лоуренс"

Вкус невинности - Стефани Лоуренс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вкус невинности - Стефани Лоуренс' автора Стефани Лоуренс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

681 0 00:02, 09-05-2019
Автор:Стефани Лоуренс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вкус невинности - Стефани Лоуренс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Каждый благородный джентльмен рано или поздно должен жениться.Чарлз Моруэллан, граф Мередит, прекрасно понимает, что никогда не найдет более подходящей невесты, чем Сара Коннингем, дочь его соседей по имению.Девушка образованна и красива, а ее приданое как нельзя лучше разрешит все его финансовые затруднения,Однако Сара – независимая, своенравная особа – готова принять предложение графа лишь при одном условии: за две недели он должен покорить ее сердце.Возможно ли это?Чарлз не сомневается в себе. Он принимает условия невесты – и готовится к наступлению.
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 86
Перейти на страницу:

– Вам передали записку, миледи.

– Благодарю, Крисп.

Сара взяла сложенный листок бумаги и развернула его. Пробежав записку глазами, она нахмурилась…

– Какие-то неприятности, мэм?

Вопрос Криспа вернул ее к действительности, и Сара подняла глаза на дворецкого.

– Нет… То есть пока не знаю… – Она снова прочитала записку. – Миссис Картер пишет, что вчера ночью в сиротском приюте произошло какое-то странное событие, но какое именно, она не сообщает. Завтра я поеду туда и узнаю все подробности. Но поскольку миссис Картер не просит меня о помощи, думаю, что ничего страшного не произошло.

– Не сомневаюсь, мэм, что так оно и есть.

Крисп зажег свечи в комнате, а затем, подойдя к Саре, поклонился и заговорил:

– Вышло так, что у нас с миссис Фиггс, – промолвил он, глядя в одну точку куда-то поверх головы Сары, – не было возможности поприветствовать как подобает новую графиню и сказать ей «Добро пожаловать». Мы понимаем, что представлять вас прислуге было бы излишне, ведь вы давно знакомы со всеми обитателями Моруэллан-Парка. Тем не менее, – продолжал дворецкий, и в его голосе послышались торжественные нотки, – мы все, я, миссис Фиггс и прислуга, хотим заверить вас в нашей преданности. Мы искренне рады вам и надеемся, что будем служить вам верой и правдой в течение многих лет.

Сара растрогалась до слез.

– Благодарю, Крисп. Передайте миссис Фиггс и прислуге, что я высоко ценю их искреннюю готовность служить мне.

– Хорошо, миледи, я непременно передам им ваши слова. Поклонившись, Крисп вышел из комнаты.

Сара снова вернулась к записке, которую ей прислала Кейти. Полученное известие было загадочным и тревожным.


Завтра, в понедельник, Сара, как обычно, собиралась отправиться в сиротский приют. Она планировала провести там весь день. Это было лучше, чем остаться дома и изнывать от одиночества. Услышав бой часов, Сара взглянула на циферблат. Стрелки показывали час дня. Встав, Сара подошла к секретеру. Она не запирала его и часто забывши поднять крышку. В конце концов, – это была ее комната и никто, кроме слуг, в ее отсутствие не входил сюда. Сложив записку, Сара положила ее в ящик, в котором хранились документы приюта. Обведя гостиную взглядом, Сара вздохнула и отправилась наверх, чтобы принять горячую ванну.

Только эта процедура могла сейчас успокоить ее.

Дневник тетушки Эдит исчез.

Вечером Сара хватилась его, но полочка в секретере, на котором он обычно лежал, была пуста. Она долго стояла, с недоумением глядя на нее.

После ужина, прошедшего в молчании, супруги направились в гостиную Сары. Чарли устроился в кресле, стоявшем у камина, и погрузился в чтение труда по инженерному делу. А Сара, устав от тягостных размышлений и переживаний, решила полистать дневник тетушки. Однако его не было на месте. Сара обыскала весь секретер, но так и не нашла тетрадь в переплете, украшенном серебряными пластинами.

– Но я уверена, что положила его именно сюда, – нахмурившись, пробормотала Сара. – Куда же он запропастился?

Заметив, что Сара мечется по комнате, Чарли оторвал глаза от книги. Почувствовав на себе его взгляд, Сара обернулась.

– Что случилось? – спросил Чарли.

Сара глубоко вздохнула, стараясь успокоиться.

– Пропал дневник моей тетушки Эдит, Я хранила его в секретере, но он бесследно исчез.

В ее голосе слышалось отчаяние. Саре так хотелось, чтобы муж обнял ее, утешил, приласкал. Но Чарли был, как всегда, сдержан и отчужден.

– Вы наверняка сами переложили его куда-нибудь в другое место и забыли об этом, – холодным тоном промолвил он и снова погрузился в чтение.

Сара была обескуражена его равнодушием. «Ничего подобного!» – едва не крикнула она, но сдержалась. Вспышка гнева не пошла бы на пользу их и без того испорченным отношениям. Взяв себя в руки, Сара твердым шагом проследовала через комнату к висевшему на шнуре колокольчику и позвонила в него.

Через некоторое время в комнату вошел Крисп с подносом, на котором стояли серебряный чайник и две изящные фарфоровые чашки. Поставив поднос на стол, он вопросительно взглянул на Сару:

– Что прикажете, мэм?

Вскинув голову, Сара заговорила с дворецким надменным тоном:

– В этом секретере я хранила дневник моей покойной тетушки, но он бесследно исчез, Крисп!

Дворецкий озабоченно нахмурился.

– Вы имеете в виду тетрадь в переплете с серебряными пластинами, мэм? Мэнди, служанка, которая делает здесь уборку, говорила о ней.

– Да, речь идет именно об этой тетради. Это уникальная вещь, единственная в своем роде. Я очень любила тетушку, и ее дневник дорог мне как память о ней. Расспросите слуг. Может быть, кто-то из них знает, где он?

– Хорошо, мэм. Мы обыщем весь дом. Я поговорю с Мэнди и узнаю, когда она видела дневник в последний раз. Если я не ошибаюсь, она вытирала здесь пыль позавчера.

Уверенный деловитый тон Криспа немного успокоил Сару. Она кивнула:

– Благодарю, Крисп, Доложите мне о своем разговоре с Мэнди. Я хочу знать, видела ли она дневник третьего дня.

– Слушаюсь, мэм. – Поклонившись, дворецкий вышел из комнаты.

Глава 15

Сквозь еще не рассеявшуюся дымку сна Сара ощущала, что в комнату пробивается свет. Было раннее утро. Потом она почувствовала, что ее щека лежит на мускулистой мужской груди, поросшей жесткими волосками, и осознала, что покоится в сильных объятиях.

Открыв глаза, она судорожно вздохнула. Сара лежала, прижавшись к нагому Чарли. Подол ее легкой ночной рубашки задрался до пояса, и ее ноги переплелись с ногами мужа. Между ними были зажаты мятые простыни, которыми они укрывались.

Судя по всему, она сама во сне пододвинулась к Чарли, который, как лег вечером, так до сих пор и лежал на спине. Сара отругала себя за неосторожность и попыталась высвободиться из объятий мужа. Ей казалось, что он Спит.

– Нет, – вдруг отчетливо промолвил Чарли, – прошу вас, не надо размыкать объятий.

Сара оторопела. В его тоне не было обычной холодности и надменности. Голос Чарли звучал почти жалобно, умоляюще. Она не могла видеть выражение его лица, но была уверена, что к тому времени, когда она высвободится из его рук и взглянет на него, он уже успеет снова надеть маску безразличия. Впрочем, ей вовсе не хотелось покидать его теплые объятия. Замерев, она стала ждать, что будет дальше.

Чарли прижался губами к ее волосам.

– Мне жаль, что пропал дневник вашей тетушки. Вы очень любили ее, я это знаю.

– Да, – тихо промолвила. Сара, положив ладонь на грудь мужа. – Мы были близки с ней, а тетрадь в переплете – это все, что осталось у меня на память о тетушке. К сожалению, я успела прочитать только первые страницы, датированные январем 1816 года. Собственно говоря, это не был дневник. Тетушка просто время от времени записывала свои мысли, делилась впечатлениями о событиях и происшествиях. На первых страницах описывался праздник в поместье лорда Рэгга, а, затем следовал рецепт айвового желе, позаимствованный у экономки лорда.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: