Читать книгу - "Храброе сердце - Кэт Мартин"
Аннотация к книге "Храброе сердце - Кэт Мартин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Кажется, ты не совсем правильно меня поняла. Ты наша дочь, и мы с отцом обязаны обеспечить твое будущее. И главное здесь – твое удачное замужество. Хотя ты никогда не злоупотребляла нашей щедростью, мы полностью лишим тебя денежного содержания, если ты откажешься выходить замуж. Больше того, мы попросим тебя покинуть наш дом и больше никогда в нем не появляться.
Линдси была потрясена услышанным.
– Я понимаю, для тебя это шок, но когда ты увидишь список женихов…
Леди Ренхерст протянула руку к лежавшему на диване листку бумаги.
– Вот имена мужчин, с которыми разговаривал твой отец. Каждый из них будет рад стать твоим мужем.
Линдси была одновременно ошеломлена и рассержена.
– Поверить не могу, что папа мог так поступить! Должно быть, эти мужчины думают, что мне просто не терпится выскочить замуж! Они, наверное, решили, что сама я не смогу найти мужа!
– Вовсе нет, – успокоила ее мать. – Ты прелестная молодая женщина, к тому же дочь барона. Они были польщены, что их рассматривают в качестве твоих возможных женихов.
Дрожащей рукой Линдси взяла листок и прочла имя первого претендента.
Уильям Джонстон, граф Вардон. Она несколько раз танцевала с графом, и он всегда был в высшей степени предупредительным и порой даже весьма обаятельным. Однако его заинтересованность в браке с ней стала для Линдси сюрпризом. У графа было солидное состояние и высокое социальное положение, но Линдси не питала к нему никаких чувств.
– Граф Вардон составил бы тебе отличную партию, – сказала мать. – Впрочем, твоя тетя полагает, что ты отдашь предпочтение Майклу Харви.
Линдси перевела взгляд на второе имя в списке. Боже милостивый! Неужели ее отец разговаривал с лейтенантом Харви? Рассказывал о ее родословной, намекал, что женитьба на дочери аристократа будет способствовать его карьере? Линдси была удивлена, что Майкл вообще обсуждал перспективу женитьбы на ней, ведь из-за Руди, остававшегося главным подозреваемым по делу об убийствах, эта женитьба могла не столько способствовать его карьере, сколько разрушить ее.
– Конечно, у мистера Харви нет ни титула, ни состояния, какими обладает граф Вардон, но у него обширные связи, поскольку его дядя герцог. В свое время отец мистера Харви унаследовал крупную сумму, и Майкл со временем тоже унаследует приличное состояние. Он сможет обеспечить тебя и будущих детей, так что если он нравится тебе больше, чем Вардон…
Линдси изумленно раскрыла глаза, увидев третье имя в списке.
– Стивен Кэмден? Вы предлагали Стивену жениться на мне?!
– Ему нужна хорошая жена, которая подарит ему наследника. К тому же вы хорошо знакомы. Его поместье граничит с нашим, наши семьи давно дружат. Стивен был польщен, что его рассматривают в таком качестве. Разумеется, ни один из женихов не знает о существовании двух других, так что нам следует быть осторожными.
– Нет, это немыслимо… поверить не могу… – бормотала Линдси.
– Думай что хочешь, но мы с отцом не шутим. Разумеется, мы дадим тебе время на размышление, поскольку желаем тебе только добра и хотим видеть тебя счастливой в браке.
Линдси молчала. Она не могла поверить в реальность происходящего. Родители продавали ее, словно она была породистым животным.
Решительно повернувшись к матери, Линдси твердо сказала:
– Это все слишком неожиданно, поэтому мне нужно время на обдумывание.
– Разумеется, ты можешь подумать.
Поставив чашку с блюдцем на стол, Линдси встала.
– У меня есть неотложные дела. Если позволишь, я пойду, мама.
– Ступай, дорогая.
Линдси вышла из гостиной на негнущихся ногах. Она поднялась в свою комнату и закрыла дверь.
Родители твердо решили выдать ее замуж. Эта новость свалилась на нее как снег на голову, хотя она всегда знала, что такой день когда-нибудь наступит.
Странно, но сама мысль о браке сейчас не вызывала у Линдси отвращения, как это было прежде. В последнее время идея обрести собственный дом, семью, мужа, детей пустила крепкие корни в ее душе. Загвоздка была лишь в том, что человек, за которого она бы с радостью вышла замуж, не был включен в родительский список подходящих женихов. У него не было состояния, он не был членом высшего общества, где вращались ее родители и она сама.
Линдси попыталась представить себя женой нудного и вкрадчивого лорда Вардона, который был старше ее лет на двадцать.
Потом она подумала о лейтенанте Харви. Майкл был хорош собой и весьма обаятелен, но для него на первом месте всегда будет стоять карьера, к тому же она совсем не любила его и никогда не смогла бы полюбить.
Линдси отчетливо понимала, что ей нужен только один человек – Тор Драугр. И ей было совершенно не важно, сколько у него денег и насколько он отличается от людей ее привычного круга. Она хотела, чтобы именно Тор был ее мужем и отцом ее детей.
Тревога и страх уступили место радостному облегчению. Линдси всегда с трудом подчинялась родительским приказам, но на этот раз она послушается их. Родители хотят, чтобы она вышла замуж? Отлично, она так и сделает. Она выйдет замуж, но только за того, кого любит.
Все утро Линдси думала о Торе. Мысленно перебирая различные идеи, она снова и снова пыталась подобрать правильный подход к нему. Она была уверена, что Тор с радостью согласится взять ее в жены, поскольку давно уже говорил, что это его долг как честного человека.
Линдси вздрогнула. А что, если он действительно женится на ней только из чувства долга? Что, если он вовсе не любит ее?
Спускаясь к завтраку, она старательно отгоняла от себя это страшное предположение. Тор любит ее, в этом не может быть никаких сомнений. Ну, почти никаких. Даже если она ошибается и он не очень любит ее, то непременно полюбит, когда женится и поймет, как сильно она его любит.
Теперь ей вдруг казалось, что они хорошо подходят друг другу. Сдержанный и немногословный Тор отлично дополнял ее взрывную натуру. Оба любили лошадей и сельскую жизнь. Порой он бывал упрямым и требовательным, но это было даже хорошо, поскольку сама она иногда выходила за рамки в своем стремлении настоять на своем.
Линдси вошла в столовую, улыбаясь своим мыслям. Здесь сейчас не было никого, кроме Руди, сидевшего на стуле с высокой спинкой и с удовольствием поглощавшего яичницу с колбасой.
– Доброе утро, сестренка, – улыбнулся он ей, не отрываясь от чтения утреннего выпуска «Лондон таймс».
– Доброе утро, – откликнулась Линдси, накладывая на свою тарелку яичницу-болтунью.
Решив, что сейчас самое время поговорить с братом относительно Стивена Кэмдена, она села за стол поближе к нему. Лакей принес ей чашку чаю, и Линдси стала неторопливо завтракать, глядя на погруженного в чтение брата. Его светлые волосы были взлохмачены, лицо казалось заспанным, однако не таким безжизненным, как после былых ночных гулянок.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев