Читать книгу - "Опасный маскарад - Элизабет Грегг"
Аннотация к книге "Опасный маскарад - Элизабет Грегг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– О многом, – повторила Десса, – но не здесь и не сейчас. Я слишком устала. Приходи к ужину, Эндрю. Часам к семи тебя устроит?
Дрюхарт быстро взглянул на Бена, и тому почудилось в его взгляде чуть больше уважения, нежели раньше. Да, этот парень был явно не дурак и ловил все с полуслова.
– Когда ты намерена встретится с Клуни?
– Завтра, Энди, завтра. А может, и позже. Я еще не решила.
– А как ты намерена распорядиться делом твоего отца? Ведь ты же, разумеется, не хочешь, чтобы оно заглохло. Тебе понадобится человек опытный, искушенный как в финансах, так и в торговле. Десса, дорогая, пойми, все не так просто, как может показаться, и одной тебе не справиться.
– Я же сказала – завтра. Все – завтра. Сегодняшний вечер будет посвящен более важным вопросам.
– Более важным? – тонкие брови Дрюхарта взлетели вверх. – Я не ослышался?
– Да, Энди, значительно более важным. Причем для всех нас – меня, тебя и Бена.
– И они важнее для тебя дела твоего отца?
Десса посмотрела на Бена, широко улыбнулась ему, и в ее глазах вспыхнул тот особый задорный огонек, который он лишь однажды видел у нее прежде во время их скачки наперегонки через луг.
– Да, Эндрю, важнее.
– Хорошо, согласен, обсудим это завтра, – сухо бросил Дрюхарт. – Теперь о другом. Не кажется ли тебе, молодой незамужней женщине, предосудительным предоставлять кров молодому холостому мужчине? – Он покосился на Бена с таким видом, будто унюхал что-то несвежее. – Я человек широких взглядов и многое могу понять, но не лучше ли ему остановиться в гостинице, чтобы не вызывать кривотолков?
– Ах, Энди, – рассмеялась Десса, – тебе бы следовало пожить недельку-другую на Западе. Там ты бы быстро расстался со всеми этими условностями. Мой ответ – «нет». Нет, не кажется, и нет, не лучше.
После подобной отповеди Дрюхарту оставалось только откланяться, что он и сделал.
Едва за ним закрылась дверь, Десса бросилась Бену на шею.
– Что с тобой, дорогой мой? У тебя такой вид, словно ты оказался среди стада диких бизонов.
– Откуда ты знаешь о бизонах? Ты их когда-нибудь видела?
– Нет, но мне о них рассказал Вилли Мосс.
– Понятно, – расхохотался Бен, подхватил ее на руки и взбежал вверх по лестнице. В коридоре второго этажа он остановился: туда выходило слишком много дверей. – Где ваша опочивальня, моя прекрасная дама?
– Здесь, мой добрый рыцарь, – ответила она, театральным жестом указывая на вторую дверь справа. – Здесь приют моих девичьих грез, здесь моя скромная обитель.
Бен пинком распахнул дверь, увидел огромную кровать, занимавшую добрую половину этой «скромной обители», и удовлетворенно улыбнулся.
Ровно в семь, как и было назначено, Эндрю явился к Дессе на ужин. С ним пришла его сестра Клариса, очаровательная хрупкая блондинка с тонкими чертами лица, великолепной фигурой и ослепительно белой кожей. Расчет Эндрю был прост: увлекшись Кларисой, Бен забудет о Дессе, и он сам получит полную свободу действий.
Его плану, казалось бы, все благоприятствовало: Бен сразу понравился Кларисе настолько, что она мгновенно прониклась своей ролью и стала проявлять к нему максимальное внимание, какое только может проявлять воспитанная девушку к малознакомому холостому мужчине.
Бен чувствовал себя полным идиотом; Десса злилась, но отнюдь не на Кларису, которую знала давно и хорошо, а на саму нелепую, глупую ситуацию, спровоцированную Эндрю. Чтобы немного разрядить атмосферу, она вставила в фонограф новый перфорированно-игольчатый металлический диск. Зазвучала музыка, не раз игравшая в «Золотом солнце». – Не хочешь ли меня пригласить? – кокетливо спросила Десса Эндрю; тот с готовностью вскочил, а Клариса вопросительно посмотрела на Бена.
– Я не умею танцевать, – покачал головой он.
– Зато я умею, – обворожительно улыбнулась она, взяла его за руку и заставила встать. – И, говорят, довольно неплохо. Я вас быстро научу.
Бен беспомощно взглянул на Дессу; та едва заметно пожала плечами, как бы говоря: «Ты же видишь, я занята. Поступай как знаешь».
– Расслабьтесь, Бен, – глубоким грудным голосом проворковала Клариса, кладя левую руку на его правое плечо. – Обнимите меня за талию. Так, хорошо, теперь вслушайтесь в музыку и постарайтесь двигаться в такт. Нет, на ноги смотреть не надо, смотрите на меня и повторяйте мои движения.
Бен чувствовал себя абсолютным бревном, видя, как гибкое тело этой изящной блондинки начало покачиваться то влево, то вправо вслед за мелодией.
– Танец называется «вальс», Бен, – сказала Десса, проносясь мимо вместе с Эндрю. – Ты просто настройся на нужный лад, а музыка сама подскажет, что делать. Тебе понравится, поверь мне.
Бен продолжал стоять как вкопанный, и Клариса, отчаявшись расшевелить его, выскользнула из его объятий и закружилась в одиночном танце, высоко привставая на носках, грациозно откинув голову и поводя руками в такт мелодии. Казалось, она без труда парит над полом, похожая в своем белом шифоновом платье на снежинку, несомую порывом ветра. Эндрю и Десса остановились, с восхищением наблюдая за ней.
Когда музыка прекратилась, все трое зааплодировали. Клариса присела в низком реверансе.
– Тебе следовало бы поступить на сцену, – сказала Десса. – У тебя великолепные балетные данные.
Клариса бросила быстрый взгляд на брата и отвела глаза.
– Она думала об этом, – сказал Эндрю, – но отец запретил. Категорически. Бедная девочка очень переживала.
На бледных щеках Кларисы выступили пунцовые пятна.
– Что ж, он все равно не может помешать вам танцевать для собственного удовольствия… и удовольствия тех, кто смотрит, как вы это делаете, – сказал потрясенный Бен. – Пожалуй, теперь я понял, что к чему. Если вас не затруднит, мне бы хотелось попробовать еще раз.
Она наградила его благодарной улыбкой, и ее узкая ладошка снова утонула в его большой руке. Десса опять завела фонограф.
Бен вслушивался в музыку, стараясь прочувствовать ее так же, как чувствовал красоту рассвета в горах, тихий шелест листвы, ровный бег коня… И тут случилось чудо: его ноги сами собой заскользили по натертому до блеска мозаичному паркету, а руки уверенно подхватили хрупкую партнершу и закружили ее в ритме вальса.
Он двигался немного угловато, но в каждом его шаге, жесте и повороте головы читалась природная грация, врожденное изящество, свойственное лишь диким животным и людям, чья жизнь неразрывно связана с природой.
Глядя на него, Десса думала о предстоящем разговоре с Эндрю. Тогда, в кабриолете, ей не хватило смелости, да и требовалось собраться с мыслями. Что сказать ему? Какими словами? Следует ли сделать это наедине? Отослать Бена и Кларису в библиотеку и прямо заявить, что детской дружбе Энрю Дрюхарта и Дессы Фоллон пришел конец? Вернее, не самой дружбе, а матримониальным планам Эндрю, которые он и не думал скрывать, тем более что их вполне разделял ее отец… Господи, ну почему все так сложно? Почему нельзя просто поступать так, как хочется, никому ничего не объясняя?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев