Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Грешная фантазия - Николь Джордан

Читать книгу - "Грешная фантазия - Николь Джордан"

Грешная фантазия - Николь Джордан - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Грешная фантазия - Николь Джордан' автора Николь Джордан прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

275 0 17:22, 10-05-2019
Автор:Николь Джордан Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Грешная фантазия - Николь Джордан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

С первого взгляда юная Антония Мейтленд поняла, что мужественный Трей Деверилл предназначен ей самой судьбой. Но о браке с Треем девушка не смела даже мечтать,- ее отец, богатый кораблестроитель, намерен отдать дочь в жены знатному дворянину, а не безродному авантюристу и ни за что не изменит своего решения. Однако незадолго до свадьбы Антонии происходит непредвиденное, и теперь Деверилл - единственный, кто способен спасти возлюбленную от угрожающей ей смерти...
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:

Хьюард долго молчал, очевидно, раздумывая, не попытаться ли ему отрицать свою причастность к этому делу.

– Есть и кое-что похуже. – Теперь улыбка Антонии не предвещала ничего хорошего. – Обманув мое доверие, вы воспользовались своим положением советника, чтобы набить собственные карманы. Слава Богу, отец этого не знал, иначе вам бы несдобровать.

– Боюсь, вы ошибаетесь, дорогая, я ничего не знаю о каких-либо нарушениях закона. Если такие отвратительные операции имели место, то за это полностью отвечает Трант…

– Которого вы шантажировали, заставляя выполнять ваши приказания. Теперь я обязана вам сообщить, – медовым голосом объявила Антония, – что больше не хочу иметь с вами дела.

– Неужели вы готовы разорвать нашу помолвку? – Губы Хьюарда вытянулись в тонкую линию.

– Ну не могу же я выйти замуж сразу за двух джентльменов. Мистер Трей Деверилл просит моей руки, и я намерена принять его предложение.

– Вы это несерьезно? – Хьюард угрюмо уставился на нее.

– Почему же?

– Этого человека разыскивают за убийство женщины… низких моральных правил.

– О, об этом мне уже известно, – беззаботно ответила Антония, стараясь как можно сильнее разозлить Хьюарда, – и знаете, я не верю ни единому слову. На самом деле именно это абсурдное обвинение склонило мой выбор в пользу Деверилла. Какой может быть лучший способ убедить высшее общество, что я уверена в его невиновности, чем принять его предложение?

Барон надолго погрузился в молчание, очевидно, стараясь подобрать подходящий ответ, и Антония подумала, что Трей был прав: самый верный способ разозлить Хьюарда и возбудить в нем ревность – это сообщить ему, что она может выйти замуж за его соперника. По всей вероятности, Хьюард отлично понимал, что в ее глазах он никогда не сможет сравниться с Девериллом, несмотря на то что обладает титулом и высоким положением в обществе.

– Поразительное заявление, дорогая, – в конце концов, промямлил Хьюард. – И все же мои чувства к вам удерживают меня от того, чтобы высказать вам свои поздравления.

– Вряд ли ваши чувства задеты, скорее вы сокрушаетесь по поводу потери моего состояния.

– Позвольте оставить вашу колкость без внимания и полюбопытствовать, где же сейчас этот образец совершенства, за которого вы собираетесь выйти замуж? Полагаю, он вернулся в Лондон вместе с вами? – Взгляд Хьюарда так и впился в нее.

– Разумеется. Правда, из-за угрозы ареста он вынужден скрываться. Финеас Кокран из личной симпатии ко мне согласился защищать Трея в суде, за что я ему очень благодарна. Надеюсь, ложные обвинения скоро будут с него сняты, поскольку адвокатскому искусству Финеаса нет равных.

В этот момент Хьюард до боли сжал ей руку, и Антония поняла, что он вне себя от ярости.

– Вы разочаровываете меня, дорогая. Вероятно, во всем виновато суровое испытание, которое вам пришлось перенести – я имею в виду похищение. Этот негодяй, очевидно, набил вам голову ложью.

– Так это все ложь, лорд Хьюард?

– Ну конечно! Я знаю, что вы достаточно здравомыслящая особа и, конечно, дадите мне возможность доказать вам это.

– Что ж, вперед! – Антония презрительно скривила губы.

Вальс подошел к концу, и Хьюард проводил Антонию к лорду Торну, после чего вежливо поклонившись, отошел, однако по злобному блеску в его глазах Антония поняла, что приобрела в нем безжалостного врага. И все же, глядя вслед стремительно уходившему Хьюарду, она наконец-то смогла глубоко вздохнуть в первый раз за весь вечер, довольная хотя бы тем, что выполнила свою часть плана. Теперь Девериллу предстояло выполнить свою.

Глава 18

Стоя в тени перед особняком барона на Бедфорд-сквер, Трей рассеянно наблюдал, как легкий туман, превращаясь в летнюю ночную прохладу, оседает на его плаще. Заслышав стук колес, он прошел дальше вдоль кованой ограды, окружавшей дом, и спрятался за кирпичным столбом.

Украшенная гербом коляска остановилась перед особняком, и когда из нее вышел светловолосый джентльмен, облаченный в черное домино, Трей слегка улыбнулся. Хьюард вернулся с маскарада раньше времени, и из этого следовало, что Антония выполнила свою часть задания.

Краем глаза Трей увидел двух всадников, скакавших следом, и в тусклом свете уличных фонарей узнал их. Райдер и Макки, покинув маскарад, следовали за экипажем Хьюарда, не выпуская его из виду.

После того как барон вышел и экипаж отъехал, прошла минута, и наконец Хьюард, с раздраженным видом войдя в ворота, направился к парадному входу, поднялся по лестнице и скрылся в доме. В тот же момент к Девериллу присоединились спешившиеся Алекс Райдер и Бо Маклин.

– Трант пришел, как обещал? – шепотом спросил Макки.

– Да, – так же тихо ответил Трей. – Он ожидает внутри.

Управляющий Трант так отчаянно хотел спасти себя, что с готовностью согласился выполнить все предъявленные ему требования. От него барон узнал, когда и где сможет найти Деверилла.

– Хьюард будет кусать локти, когда выяснит, что Трант работает на нас. – Деверилл усмехнулся. – Вопрос в том, предпримет ли его милость что-нибудь сегодня же ночью или подождет до завтра, чтобы собрать своих прихвостней.

– Полагаю, все произойдет сегодня, – протянул Райдер. – Он не станет упускать возможность напасть на тебя.

– Очень надеюсь, что ты прав; в противном случае вас ожидает долгая и неприятная ночь.

– Это не имеет значения, – заверил Макки. – Мы глаз не спустим с проклятого лорда.

Через десять минут из особняка вышел управляющий Трант. Чуть задержавшись в воротах, он вытер лицо белым платком, и это означало, что Хьюард отреагировал, как и предполагалось.

Деверилл мрачно улыбнулся в темноте, а спустя еще четверть часа коляска с гербом Хьюарда снова прогромыхала по улице и остановилась перед домом. Райдер и Макки мгновенно исчезли в тумане, чтобы взять лошадей, а Деверилл остался наблюдать. Еще через несколько секунд из дома стремглав выскочил Хьюард и, прежде чем усесться в экипаж, что-то приказал кучеру. Тот сразу же пустил лошадей рысью, но Райдер и Макки уже были наготове. Молча отсалютовав Девериллу, они двинулись по темной улице, и вскоре их поглотил туман.

Повернувшись, Деверилл пересек площадь и подошел к ожидавшему его закрытому экипажу. Он должен был на ночь вернуться в квартиру Макки, предоставив своим товарищам-«хранителям» выполнять их работу, так что впереди ему предстояло долгое ожидание.

Было около трех часов пополуночи, когда его друзья вошли в квартиру; на лицах их сияло торжество.

– Наш друг барон отправился в Севен-Дайалз, и там его встретил человек со шрамом, – довольно сообщил Макки.

– Следовательно, – Деверилл сдержанно кивнул, – ждать осталось недолго, и мы сможем предъявить обвинение Хьюарду завтра вечером.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: