Читать книгу - "Немного соблазненная - Мэри Бэлоу"
Аннотация к книге "Немного соблазненная - Мэри Бэлоу", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Кажется, — заявила она, — вы не пригласили Марианну Боннер, maman.
Джервис положил список на стол. Все члены его семьи переглянулись, а Бедвины выглядели озадаченными.
— Напрасно не пригласили, — осторожно проговорила Генриетта. — Пора забыть прошлое, Джервис. Все сразу заметят ее отсутствие, и это вызовет удивление. Ведь остальных соседей пригласили.
— Ты шутишь, Генриетта, — сказала Моник.
— Нет, не шучу. — Голос Генриетты дрогнул.
— Давайте прекратим этот разговор, — твердо заявил Джервис. — Из-за этой леди мне пришлось на целых девять лет покинуть Англию. Я рассказал обо всем Морган и не хочу снова возвращаться к этому вопросу.
— Мне всегда казалось утомительным отыскивать скелеты в чужих шкафах, — сказала Фрея. — Так когда мы отправимся на конную прогулку, которая нам была обещана, Джервис? Джош просил меня не брать препятствий в виде живых изгородей, поэтому лучше выбрать маршрут, где можно найти только небольшие кусты.
— Дорогая, — сказал Джошуа, — я имел в виду также кусты. Надеюсь, ты не станешь специально выискивать препятствия.
— Вот что, Фрея, — вмешался в разговор Эйдан. — Если увижу, что ты с вожделением смотришь на кусты или изгороди, сразу же сверну тебе шею.
Все рассмеялись, и атмосфера разрядилась. Однако позднее, во время прогулки верхом, Морган снова заговорила на эту тему:
— Ты собираешься, живя в пяти милях от Марианны, избегать встреч с нею до конца жизни?
— Совершенно верно, — решительно произнес Джервис. — Возможно, кто-нибудь из Бедвинов на моем месте поступил по-другому, но Эшфорд сделал бы именно так.
— Полагаю, Генриетта права. Гости заметят отсутствие Марианны, и всеми забытый скандал разыграется с новой силой.
— Самое лучшее для Марианны, — сказал Джервис, — переехать куда-нибудь подальше.
Гарольд Спалдинг, муж одной из сестер Джервиса, подъехал к Морган с другой стороны и заговорил с ней. Джервис оказался между Беки и Дейвом, двумя детьми, которых тоже взяли на прогулку. Он принялся развлекать и смешить их, а чуть позже догнал леди Фрею и заговорил с ней.
— Ненавижу ехать верхом по окрестностям, — вздохнув, проговорила Фрея. — Ни разу не падала с лошади. Но жизнь вносит свои коррективы. В ожидании ребенка приходится мириться со скукой. Какая нелепость! Но в то же время чувствуешь себя на седьмом небе от счастья. — Она рассмеялась.
Джервис тут же вспомнил о том, почему не спал всю ночь. Ведь Морган могла забеременеть. И если это так, возможно, она захочет побыстрее оформить их отношения. Впрочем, неизвестно, как она к этому отнесется. Ведь Морган непредсказуема.
А вдруг она заупрямится и начнет демонстрировать свою независимость? При мысли об этом Джервиса прошиб холодный пот.
Он снова подъехал к Морган.
— Джервис, — проговорила она, — ты не считаешь, что все же следует пригласить Марианну?
Она впервые обратилась к нему на ты, и Джервис обрадовался. Но виду не подал. Просто решил обращаться к ней тоже на ты. Это несомненно их сблизит. Однако приглашать Марианну он не собирался и прямо сказал об этом:
— Нет! Ты заставила меня пойти на кладбище, и я уступил. А о Марианне даже слышать не хочу.
— Ты сам был рад, что побывал на кладбище, примирился с прошлым, с отцом. Избавился от ненависти к нему.
— С Марианной я не примирюсь никогда. Никогда! Это мое последнее слово, — решительно заявил он.
Она хотела возразить, но потом решила отложить этот разговор до лучших времен и кивнула. Однако не выдержала.
— Мой брат тоже пострадал в результате этой истории, — промолвила Морган.
Джервис промолчал.
Не в характере Морган было уходить от проблемы. Особенно если дело касалось тех, кого она любила. А Вулфрика она любила.
За завтраком у Морган возникла идея, и она решила воплотить ее в жизнь, не откладывая в долгий ящик.
Вечером в гостиной приготовили стол для карточной игры. Все оживленно беседовали. Генриетта сидела за роялем и тихо перебирала клавиши. Морган подошла к ней.
— Генриетта, — понизив голос, проговорила она, — ты была там в ту ночь, когда собирались объявить помолвку Марианны Боннер с моим братом?
Генриетта обернулась и настороженно взглянула на леди Морган.
— Да, разумеется, — сказала она. — Ведь мы соседи, и маркиз Пейсли проводит довольно много времени в Уинчхолме. Он, конечно же, пригласил нас. Дядя Джордж, Джервис и я поехали туда. Моник, Сесил и Лизет остались дома. Тетя Берта, дядина сестра, взяла на себя роль моей опекунши.
— Вероятно, все это выглядело просто чудовищно, — проговорила Морган, присаживаясь на край скамьи. — Я имею в виду то, что случилось на балу.
— Ты права, — вздохнула Генриетта, закрывая нотную тетрадь. — Это было ужасно.
— Но как они узнали, куда пошли Марианна и Джервис? — спросила Морган. — Ведь на балу была уйма народа. И почему они решили, что их стоит поискать в спальне? Почему ворвались туда, даже не постучавшись? И каким образом оказались все вместе — Вулфрик, отец Марианны и отец Джервиса?
— Не знаю.
— Но разве ты не задавала себе этот вопрос? — поинтересовалась леди Морган. — Не спрашивала об этом у дяди?
— Нет, — ответила Генриетта. — Не спрашивала. — Она пробежалась пальцами по клавиатуре. — Возможно, их кто-то видел. Например, один из слуг.
— Неужели ты поверила, что Джервис виноват? Неужели Джервис мог обесчестить Марианну и украсть фамильную драгоценность?
— Нет-нет, — проговорила она. — Он не мог этого сделать. Разумеется, нет.
— Значит, все подстроила Марианна? Затащила Джервиса к себе в спальню и сообщила об этом своему отцу и его отцу, потому что не хотела выходить замуж за Вулфрика, а сказать ему об этом прямо не решалась?
— Дело не в этом, — вздохнула Генриетта. — Ты просто не знаешь маркиза Пейсли, Морган. Он настоящий тиран. И герцог Бьюкасл тоже… — Она умолкла и прикрыла рот рукой. Лицо ее залил румянец. Ей не следовало этого говорить. — Прошу прощения.
— Я хорошо знаю Вулфрика, — сказала Морган. — При всех его недостатках у него развито чувство справедливости. Он не стал бы жениться на девушке против ее воли. Ты говорила об этом с Марианной? Джервис сказал, что вы с ней по-прежнему подруги.
— Мы стараемся не касаться этой темы, — объяснила Генриетта. — Для нас она слишком болезненна.
— Не понимаю, как ты можешь с ней дружить после того, как она причинила столько зла близкому тебе человеку.
— У настоящей дружбы глубокие корни, — ответила Генриетта. — Тебе трудно это понять.
— Мне не хотелось ссориться с тобой, но мой долг — разобраться в этой истории, понять, почему выбор пал именно на Джервиса. Почему моего брата так унизили.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев