Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Плейбой - Карли Филлипс

Читать книгу - "Плейбой - Карли Филлипс"

Плейбой - Карли Филлипс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Плейбой - Карли Филлипс' автора Карли Филлипс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

486 0 20:52, 08-05-2019
Автор:Карли Филлипс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Плейбой - Карли Филлипс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей…Первый брат уже «окольцован», настало время второго — Рика. На этого крутого копа женщины буквально вешаются, но ему снова и снова удается избежать брачной ловушки. Как же сделать вид, что он послушался матери, и остаться при этом свободным? Заключить тайный договор со сбежавшей из-под венца Кендалл Саттон поначалу кажется Рику неплохой идеей. Однако очень скоро страсть, которую он разыгрывает, превращается в настоящее чувство…
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 75
Перейти на страницу:

— Так какая еще между нами разница? — усмехнулась Шарлотта, явно озадаченная заявлением Кендалл.

Кендалл показалось, что лучше не стоит делиться сокровенным. Пусть это делает Шарлотта.

— Ну, ты вот с радостью вышла замуж. А я на этом вовсе не так зациклена, как ты думаешь.

«Если это правда, тогда почему ты так въедливо старалась определить, сможет ли Рик стать хорошим отцом?» — спросил все тот же тоненький голосок у Кендалл в голове. Жуткий городишко, а заодно с ним и Рик, и его добродушная семейка, и все его друзья! Провались они в тартарары все вместе зато, что продемонстрировали ей, чего она была лишена в своей жизни!

Шарлотта наблюдала за Кендалл, словно понимая, какая борьба идет в ней. Она не торопила ее, давая время довести борьбу до конца. Потом прокашлялась.

— Наверное, я была не права. Судя по твоим словам, ты и Рик — полная противоположность нам с Романом. Я имею в виду, что с самого начала у нас перекати-поле был Роман, а не я.

— Представляю, — пробормотала Кендалл, теперь не зная, как себя вести. Откуда у нее взялось ощущение, что собеседница специально старается растревожить ее?

Тряхнув головой, Шарлотта рассмеялась:

— Ладно, если я и делаю какие-то предположения на свой счет, то исхожу из того, что ты — человеческое существо. Люди — объект очень сложный. Они не всегда понимают сами себя, хотя думают, что понимают.

— Ты профессиональный психолог? — невесело усмехнулась Кендалл.

— Нет, в данном случае это результат наблюдений. Я решила, что хочу остаться в Йоркшир-Фоллзе, потому что это давало мне чувство уверенности. Достичь его можно было разными путями, но для меня этот путь был наилучшим. — Шарлотта пожала плечами: — Может, тебе просто кажется, что ты хочешь и дальше переезжать с места на место. А может, нет. — Она откинула темные волосы за спину. — Я не буду с тобой спорить. Трудно представить, будто я все знаю о тебе. Но если тебе будет нужна подруга, чтобы поделиться чем-нибудь, обещаю, и следующий раз я выслушаю тебя и не стану читать мораль. Идет?

Она протянула Кендалл руку, и та пожала ее.

— Согласна. — У Кендалл закружилась голова от слов Шарлотты и от игр адвоката дьявола, поселившегося у нее и голове.

— Следующий. Что для вас, леди? — обратился к ним Норман, избавив Кендалл от размышлений над тем, что она только что услышала.

— Мне апельсиновый сок и чай со льдом для Бет. — Шарлотта взглянула на Кендалл и кивнула ей, показывая, что теперь ее очередь.

Заказ для Бет показался Кендалл интересным.

— Я тоже хочу попробовать. В чае есть кофеин? — поинтересовалась она.

— Вполне достаточно, чтобы взбодрить вас, мисси, — заверил ее Норман.

Кендалл засмеялась:

— Тогда мне чай и большой стакан апельсинового сока для Ханны.

— Итак, два чая и два сока, — повторил Норман. — Что-нибудь еще?

— Нет, спасибо. — Несмотря на возражения Кендалл, Шарлотта сама оплатила заказ, и пару секунд спустя они очутились на жаре, на улице, где торговля разворачивалась уже по-серьезному. Вязаные трусики, которые выставила Шарлотта, и украшения Кендалл стали хитами продаж. Прошел час, и их продукция разошлась полностью. Тогда Шарлотта стала составлять список людей, которые просили подобрать другие цвета для трусиков или заказать именные браслеты и ожерелья.

— Никогда не предполагала, что можно продавать это в таких количествах. — Кендалл даже ужаснулась.

— Знаешь, если ты хороша, значит, хороша. — Бет ободряюще улыбнулась ей. — Добро пожаловать в нашу команду!

У Кендалл стало легко на душе, и она улыбнулась в ответ. На противоположной стороне улицы появилась Ханна в компании симпатичных девчонок. Что-то слишком уж легко сестра сливалась с толпой здесь, в Йоркшир-Фоллзе.

И снова в голове у Кендалл закрутились мысли о будущем. Что будет, если она устроится здесь? Что будет, если она не упакует вещи и не поедет в Аризону? Что будет, если она изменит своим привычкам?

Кендалл тряхнула головой. Не так-то легко за один день поменять привычки, которые складывались в течение двадцати семи лет. Но сейчас ей хотелось просто наслаждаться солнечным днем и ощущением доброжелательности окружающих. А подумать обо всем у нее еще будет время. Кендалл была очень рада, когда появившийся Томас Скалия стал флиртовать с Бет. По крайней мере можно было наблюдать за парочкой и отвлечься от своих дум. Если бы она решилась где-нибудь осесть, то здесь вполне подходящее место…

— Мисс Саттон?

Услышав свое имя, Кендалл обернулась и оказалась лицом к лицу с эффектной брюнеткой.

— Я Грейс Маккивер, — представилась женщина. — Мою дочку зовут Джинетт. Джинни и ваша сестра легко подружились. — Она показала на другую сторону, где, собравшись в кружок, беспечно болтали девочки. Неподалеку топталась другая группка — из ребят.

Кендалл прыснула.

— Вон та, с конским хвостом, — Джинни. Так вот, я пообещала отвезти их с подружкой в кинотеатр, в Харрингтон, а потом мы заедем в какую-нибудь китайскую закусочную и поужинаем. Так что вернемся поздно. Я буду рада взять с собой Ханну, если вы не против.

— Спасибо за предложение. — Со дня мойки машин Ханна не раз говорила про Джинни, поэтому Кендалл поинтересовалась у Рика насчет ее новой подружки. Рик успокоил Кендалл, очень хорошо отозвавшись о Маккиверах. — Конечно, я не против. Наоборот, только рада.

— Ну и чудесно. Девочки будут в восторге.

Как по сигналу, к ним подскочили Ханна с Джинни и затараторили, перебивая друг друга:

— Мам, можно Ханна у нас переночует?

— Кендалл, мне нужно смыть краску с головы. А Пам сказала, что знает, как это сделать, и может заняться мной прямо сейчас. Даже не знаю, о чем я думала тогда, но Грег ненавидит крашеных девчонок. Поэтому мне все нужно смыть. И еще я хочу переночевать у Джинни. Ты ведь знаешь, что Грег живет рядом с ними? — Ханна выпалила все это на одном дыхании.

Ее сестричка хочет смыть краску? С чего вдруг она так переменилась? «А почему бы и нет? — спросил все тот же тоненький голосок. — Ведь ты-то сделала то же самое», — не унимался он, и Кендалл вспомнила, как очень быстро после приезда сюда она избавилась от розового цвета, потому что захотела стать самой собой. Она захлопала глазами, сообразив, как они похожи с сестрой. На этот раз в чем-то хорошем.

— Ну же, Кендалл?

Ханна отвлекла ее, и Кендалл глянула на сестру:

— Да, да и нет.

В блестящих, широко раскрытых глазах девочки появилось разочарование.

— Это нечестно! Только потому, что я осталась сегодня у Шарлотты? Но это совсем не значит, что мне нельзя переночевать где-нибудь еще. Знаешь, я сегодня заработала деньги, помогая Шарлотте, так что…

— Стоп! — Кендалл подняла руку, останавливая сестру. — Да, тебе нужно смыть краску с волос. Да, ты можешь остаться у Джинни на ночь, если ее мама согласна. — Она сделала паузу. И тут ей в голову пришла некая мысль. — А почему бы вам вдвоем не переночевать у нас и не дать отдохнуть родителям Джинни? И — нет, я не знала, что Грег живет рядом с Джинни, — закончила Кендалл, рассмеявшись.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: