Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Решительный барон - Салли Маккензи

Читать книгу - "Решительный барон - Салли Маккензи"

Решительный барон - Салли Маккензи - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Решительный барон - Салли Маккензи' автора Салли Маккензи прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

631 0 22:28, 08-05-2019
Автор:Салли Маккензи Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Решительный барон - Салли Маккензи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Дэвид Доусон, недавно унаследовавший титул барона, отправляемся на бал в поисках невесты.Внимание его привлекает леди Грейс Белмонт, с первого взгляда покорившая ею сердце и ответившая взаимностью.Дэвид делает Грейс предложение, но она по воле отца уже обручена с соседом по имению и понимает, что от ненавистного брака ей не спастись. Однако накануне венчания она оставляет отцу короткую записку и тайно бежит из дома.Бежит навстречу своей любви, навстречу счастью…
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 85
Перейти на страницу:


* * *


— Что?

Чайная чашка Алекса звякнула о блюдце, и, взглянув на хозяина дома, он почувствовал, что уши у него вспыхнули. Неужели Моттон заметил, что он уставился на Кейт, следя за ее разговором с леди Уордем и леди Килгорн?

Он намеренно выбрал себе место в противоположном оттого, где сидела Кейт, конце комнаты, когда мужчины, покончив с портвейном, вернулись в гостиную к дамам. По непонятной ему причине Кейт явно занервничала, когда он перед этим уселся рядом с ней. Теперь она, как ему казалось, использовала леди Уордем в качестве щита.

Каких его действий она может опасаться? Что он набросится на нее с упреками? Чепуха. Они оба в равной мере нуждаются в откровенном разговоре, однако гостиная Мотто-на для этого не подходит.

— Кажется, сегодня вечером я только и должен что извиняться перед всеми и каждым в отдельности, — пожав плечами, заметил виконт. — Надеюсь, вы не против, что здесь присутствует леди Оксбери?

— Конечно, нет. С чего бы мне быть против?

— В самом деле, с чего бы? — Виконт посмотрел на Кейт. — Тетя Уинифред говорила мне, что вы с леди Оксбери были знакомы еще до ее замужества.

Алекс насторожился.

— Только мимолетно. Помнится, мы виделись раз или два, когда она была. в Лондоне. Но ей предстояла свадьба с Оксбери еще до конца сезона, и поэтому она недолго пробыла в городе.

— Хм-м.

Черт побери, на что намекает Моттон этим своим «хм-м», да еще в таком тоне?

— Ведь Оксбери был намного старше ее?

— Да. — Неужели этот хам вообразил, будто Кейт изменяла мужу? — Как известно, она была всей душой предана ему.

— О, я уверен, что так оно и было. Леди Оксбери безупречна. — И снова эта противная улыбочка. — Так хорошо, что она теперь вернулась в Лондон после окончания срока траура. Как вы думаете, выйдет ли она снова замуж?

Чего добивается этот человек?

— Думаю, ничего удивительного в этом не было бы.

Моттон кивнул и сказал:

— Если бы это произошло, она могла бы родить ребенка или даже двух.

Чайная чашка Алекса разбилась о блюдце. Моттон поднял брови.

— Прошу прощения. — Он усмехнулся. — Мне надо продолжать мой обход с извинениями. Не сказал ли я чего-нибудь такого, что задело вас, Уилтон?

— Нет. Разумеется, нет. Это моя обычная неловкость в обращении с хрупкими предметами. И это я должен извиниться перед вами. Должно быть, я порядком устал в дороге, а сегодня к тому же пришлось очень рано вставать. — Алекс решил, что пора переменить тему разговора. — Кстати, я чрезвычайно доволен беседой с вашим управляющим Уоткинсом. Весьма знающий человек.

— Да, вы правы, он молодчина, верно? Ох, ч-черт!

Мисс Смит появилась в гостиной с Тео на плече и маленькой обезьянкой, одетой в черное платьице с серебряной отделкой, — цвета ливреи слуг Моттона.

— Я готов убить ее, клянусь, готов убить! — Моттон заставил себя улыбнуться. — Извините меня, Уилтон.

Виконт направился к своей тетке.

— Стоп! Опасность по левому борту! — заорал попугай и захлопал крыльями, растрепав прическу мисс Смит и задев крылом обезьянку, которая пронзительно завизжала.

Близняшки Аддисон вскрикнули.

— Тетя Уинифред, ведь мы сегодня утром обсудили с вами вопрос о живности!

— Фу, Эдмунд! Тео хорошо себя ведет, а посмотри-ка: вот на поводке имя твоего тезки.

Она расправила красный кожаный ремешок, привязанный к ноге обезьянки. Алекс услышал позади себя сдержанный смех и обернулся. Изумление его было столь велико, что сердце так и подскочило в груди. Перед ним стояла Кейт и улыбалась.

Сердце оказалось не единственным взбудораженным органом в его теле.

— Она дала обезьянке крещеное имя лорда Моттона. Можете вы этому поверить?

— Нет.

Он тоже улыбнулся ей. Такого выражения ничем не омраченного веселья у нее на лице он не видел с тех пор, как ей было семнадцать. Если бы только она не вышла замуж за Оке…

Однако она вышла.

Впрочем, все это уже в прошлом. Теперь она здесь, перед ним, незамужняя и… беременная?

Скажет ли она ему? Должен ли он спросить? Но как задать такой вопрос?

Он откашлялся и допил чай, на этот раз умудрившись не разбить чашку. Кейт наблюдала за ним; крохотная морщинка образовалась у нее между бровей. О чем она думает?

— Хотите еще чашечку чаю, мистер Уилтон?

Он не хотел, но если скажет, что да, ей придется взять пустую чашку у него из рук и пойти за чаем, а у него будет время призвать свое сердце и другой орган к порядку.

— Благодарю вас, леди Оксбери, это было бы весьма любезно с вашей, стороны.

Кейт взяла у Алекса чашку и направилась к чайному столику. Нужно держать нервы в узде. Она вздохнула раз-другой, разливая чай, рука у нее слегка дрожала. Она должна сказать ему о ребенке.

Чашка звякнула о блюдечко. Кейт поспешила поставить ее на поднос и огляделась по сторонам. Никто не обращал на нее ни малейшего внимания, все взгляды были обращены на мисс Смит и лорда Моттона, на обезьянку, ну и, конечно, на попугая.

Она еще раз вздохнула, взяла с подноса чашку с чаем и посмотрела на Алекса. Насколько трудным это будет для нее? Надо холодно улыбнуться и сказать так: «Мистер Уилтон, вы помните вечер, который провели в моей постели? Помните. В таком случае должна сообщить вам, что вы тогда стали… то есть вы станете… менее чем через девять месяцев…»

Сказать это выше ее сил.

Но она обязана это сделать. Он заслуживает узнать, что станет от… Кейт судорожно сглотнула. Что у нее родится его ре…

Нет, она не сможет. Язык не повернется.

— Все в порядке, леди Оксбери?

— Что? Ах да! — Оказывается, она пересекла комнату, сама того не заметив. — Да, спасибо за внимание, мистер Уилтон.

Она передала ему чашку.

Алекс сделал глоток и посмотрел на Кейт. Их взгляды встретились. Кейт облизнула губы и заговорила:

— Мистер Уил…

— Леди Оке… — не дал ей договорить Алекс, и оба рассмеялись.

— Говорите…

— Нет, вы первая…

Кейт снова рассмеялась. Она услышала в ответ негромкий смех Алекса, потом он взял ее под руку.

— Первое слово за вами, леди Оксбери, — сказал он с улыбкой. — Я на этом настаиваю.

Кейт не могла собраться с духом и заговорить, но тут до нее донеслось громкое:

— Тетя Уинифред!

Кейт обернулась и увидела виконта Моттона. Оказалось, что Эдмунд-обезьяна забрался на декоративный карниз и злобно визжит на своего тезку человека.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 85
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: