Читать книгу - "Леди с дурной репутацией - Тереза Ромейн"
Аннотация к книге "Леди с дурной репутацией - Тереза Ромейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Умная и проницательная Кассандра Бентон с детства мечтала стать служителем закона, прямо как ее брат-близнец Чарлз. Поскольку в Англии эпохи Регентства полицейское дело было недоступно женщинам, Касс приходилось помогать брату с его расследованиями из-за кулис. Однажды Бентоны выручили семью Нортбрук, и маркиз Джордж Гудвин так и не забыл красавицу-следователя. Когда внезапно всплывший давний спор грозит жизни безрассудного отца Джорджа, маркиз вновь обращается к Бентонам. Чтобы определить источник угрозы, Касс предстоит выдать себя за скандальную кузину Нортбрука и внедриться в самое сердце лондонского высшего общества. День за днем работая бок о бок, Кассандра и Джордж уже не могут отрицать взаимного влечения. Но стоит им лишь на мгновение утратить бдительность, и смертельная опасность погубит всех…
— Ты сказал, — медленно заговорила Кассандра, — что я могу делать все, что пожелаю, а еще — что Джейн станет работать с тобой на Боу-стрит.
— Да, так и есть, — подтвердил Чарлз.
— Так вот, первое, чего я не хочу, — это жить с вами, второе — работать для Боу-стрит. Я не хочу больше выполнять задания вместо тебя, жить твоей жизнью.
— Мне никогда это не было нужно. — Чарлз был сейчас похож на мальчишку. — Ты действительно это так ощущаешь?
— Да, так. Я шла следом и подчищала за тобой ляпы.
Чарлз закатил глаза:
— Но я никогда не просил тебя об этом. В конце концов, я сам мог бы выгрести свое дерьмо.
— И когда ты подчищал за собой дерьмо? Когда сломал ногу, рухнув с перголы? Когда тратил больше, чем зарабатывал, и нас чуть не выгнали на улицу за то, что вовремя не внесли квартплату?
С каминной доски хмуро смотрела бабушка, но на кого именно, Кассандра вряд ли могла сказать.
— Ты слишком много беспокоишься, — насупился Чарлз.
— А ты — слишком мало. Если человек заинтересован в улучшении своей жизни, хочется дать ему все, что нужно. Я не ждала от тебя материальных благ — мне была нужна уверенность в завтрашнем дне. Я бы предпочла носить старые платья, но иметь деньги в банке, а не щеголять в дорогих туалетах, но с пустыми карманами.
Господи, наконец-то она высказала то, что накипело! Это было не слишком приятно, потому что походило на избавление от коросты вместе с кожей или от доспехов, которые стали слишком тесными и причиняли боль, но она все-таки смогла отшвырнуть все это в сторону.
Наклонив голову, Чарлз задумался, внимательно слушая, наконец, спросил:
— Как тебе кажется, в чем нуждается Джейн?
О господи, да он просто одержим!
— Думаю, тебе нужно спросить у нее, — предположила Кассандра. — Точно так же ты должен донести до нее, что нужно тебе, и тогда вы оба добьетесь того, чего хотите.
— Хм… — почесав затылок, Чарлз кивнул.
— Ты был так рад, когда я решала твои проблемы, и никогда меня не останавливал.
Он хоть и выглядел пристыженным, все-таки возразил:
— Ты до старости просидишь одна, пока будешь искать мужика, который не был бы рад, чтобы кто-то сделал за него его работу. А почему ты это делала, Касс?
Она так долго занималась этим, что даже забыла почему. Вернее, причина была, но очень и очень непростая.
— Потому что я беспокоилась. Беспокоилась из-за денег и хотела быть уверенной, что их у нас достаточно, и за твою безопасность, хотела защитить тебя.
— Ты делала это ради нас.
— Да, отчасти. Но мне еще хотелось добиться уважения. Мне хотелось, чтобы все знали, что я делаю мужскую работу, и делаю своими силами. У женщин мало возможностей проявить способности, — в ее голосе зазвучали тоскливые нотки, чего она терпеть не могла.
Кассандра поднялась, отряхнула юбки, мятые и грязные после ее марша через Лондон, а потом еще и сидения на полу.
Чарлз смотрел на нее, а потом уныло взглянул на свою сломанную ногу и сказал:
— Ты очень много сделала для меня, Касси. Если бы не ты, я бы ничего не достиг. Но теперь, мне кажется, я смогу пойти своей дорогой.
— С помощью Джейн, — решительно добавила Кассандра.
— Хотя бы и так. В этом нет ничего постыдного, тем более что я не принимаю это как что-то само собой разумеющееся.
— Да, это правильно. Никогда ничего не принимай как само собой разумеющееся.
Ей не нужно было принимать как само собой разумеющееся доброту Джорджа, ведь он вполне мог обмануть ее, мог иметь в виду совсем не то, что говорил, а волновало его только расследование. Кассандра ожидала, что все будет как раньше и он поступит так же, как другие мужчины: отец, который бросил семью, Чарлз, который любил ее, но использовал для своей выгоды, Фокс, доброта которого ложилась ей на плечи тяжким грузом. Но Джордж оказался другим. Он просто был собой, и Кассандре не хватало его, как живых цветов посреди зимы, как солнца дождливой осенью.
Это было очень больно — хотеть чего-то не в то время и не в том месте. Но кто мог определить именно, то место и именно, то время для Джорджа, для всей ее жизни? Только она.
Господи! Как же ей его не хватает! Но нет, ей нельзя было больше оставаться с ним ни секунды, о чем она и сказала ему. Но так же, как для Джейн в театре, как для ее подруги Магc, следившей за сторожем, каждый момент жизни содержит в себе возможность великодушия.
Сейчас она чувствовала себя совершенно разбитой, не знала, куда себя деть, чем занять. Наверное, есть и другие возможности помогать людям, помимо работы с Чарлзом. Может, удастся найти кого-нибудь, кто захочет помочь ей открыть ресторан. Может, Фокс возьмет ее частным консультантом и заплатит за помощь. А вдруг ей удастся помочь какому-нибудь художнику построить камеру-обскуру, или, может, она сама построит и будет смотреть на мир по-другому?
У нее в кармане лежало пять фунтов, что немало, к тому же еще были люди, которым она небезразлична и на помощь которых она могла рассчитывать.
— Я сниму у миссис Джеллико мансарду, — сообщила она Чарлзу, — а вы с Джейн живите здесь, как только поженитесь.
— Ах, Касс! — Хоть и с трудом, но Чарлз поднялся, отмахнувшись от ее вытянутой руки, и сжал сестру в объятиях, да так, что кости затрещали. — Самым несчастным в твоей жизни был момент, когда ты появилась на свет вместе со мной, а для меня, напротив, это мгновение оказалось счастливейшим.
Ненадолго она положила голову ему на плечо, потом похлопала по спине и высвободилась.
— Это один из лучших случаев проницательности, который ты продемонстрировал после того, как вывалился из окна леди Деверелл и сломал ногу. Перелом пошел тебе на пользу.
Чарлз закатил глаза:
— Ты опять об этом? Я не выпадал из ее окна: до него еще нужно было добраться.
— Как? Она же сказала, что ты был с ней, а значит…
— Ладно, я был с ней… но не в эту ночь. Я использовал эту пер… ну, эту самую вещь и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная