Читать книгу - "Лето коронации - Маргарет Пембертон"
Аннотация к книге "Лето коронации - Маргарет Пембертон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Вот это новость! – всплеснула руками Нелли. – Да она, наверное, укротительница львов! Не думаю, что цирк здесь надолго задержится, небось скоро переедет в другое место. Впрочем, и за пару недель она успела бы обучить Билли забавным трюкам, вроде глотания огня или хождения по канату.
Лия не отреагировала на это замечание. Вокруг и без того творилось достаточно чудес. Взять, к примеру, странное увлечение бедняжки Берил боксером, который снимал комнату у Куини. Глупышка мечтала, что он обратит на нее внимание, постоянно наведывалась в спортзал, но никак его не заставала. Если же Зак Хемингуэй и бывал там, то он ее в упор не видел.
– Он интересовался тетей Керри, – как-то раз сообщила Берил, забежав к Лии. – Как ты считаешь, бабуля, он хочет поговорить с ней обо мне? Может быть, он боится сам со мной заговорить?
Лия с сожалением взглянула на простодушную правнучку. Зак Хемингуэй совершенно не походил на застенчивого парня, напротив, он держался весьма самоуверенно и проявлял живой интерес к зрелым женщинам. А вот этого-то ему делать и не следовало!
– Ох, горе, горе! – воскликнула Лия, вспомнив, как смущалась Керри всякий раз, когда при ней упоминали Зака.
– Не расстраивайся, – сказала Нелли, думая, что подруга убивается из-за Билли, спутавшегося с циркачкой. – Все образуется. Так всегда бывает.
Но Лия продолжала горестно вздыхать и качать головой. Если Керри действительно закрутила роман с Заком Хемингуэем, это непременно закончится бедой.
Зак неторопливо вошел в паб «Заяц и пень». Заведение только открылось, но он уже успел провернуть несколько дел и теперь хотел отметить это пинтой пива.
– Ты сегодня рано, – добродушно отметил бармен. – Что будешь пить? Как обычно?
Боксер кивнул. В этом заведении он чувствовал себя спокойнее, чем в пабе «Лебедь». Там его постоянно донимали азартные поклонники, мечтающие заработать на нем немножко денег. А в его намерения не входило потеть на ринге и получать травмы ради того, чтобы другие набили себе карманы.
Отхлебнув пива, Зак представил свое блестящее будущее. Один надежный человек, с которым он познакомился в порту, шепнул, что в понедельник из Рио придет судно «Орион». Весь день оно, дескать, простоит в доке под разгрузкой и погрузкой, а ночью уйдет. Капитан хочет покинуть Лондон раньше, чем начнется всеобщая суматоха по поводу коронации.
– И он без лишних вопросов возьмет меня на борт? – уточнил Зак. – А если я попрошу его взять еще и женщину?
– За хорошее вознаграждение капитан Хуарес возьмет на борт даже беглых заключенных, – с ухмылкой ответил посредник.
Бармен обвел скучающим взглядом пустое заведение и, подойдя к Заку, негромко обронил:
– Жаль бедняжку с площади Магнолий, которую порезали. Я слышал, что Джек Робсон едва не убил изуродовавшего ее негодяя. – Он стал протирать салфеткой стойку, радуясь возможности поговорить с человеком, наверняка более сведущим в этом вопросе, чем он сам. – Странно, что Робсон его не убил! – продолжал он. – Ведь он служил в войсках специального назначения. А там учат убивать врага голыми руками.
– Это верно, – согласился Зак. Ему самому хотелось задушить мерзавца, изуродовавшего Мейвис. Утром он попытался разыскать Керри и выяснить подробности, но не смог нигде ее найти. Решив, что она поехала в больницу проведать сестру, он отправился в порт, где и услышал приятную для себя новость. – Этот садист заслужил, чтобы ему пересчитали ребра, – хмуро добавил он. – Так что досталось ему поделом.
– Возможно. Только ту красотку разукрасил стеклом вовсе не он, а его приятель Арни, – раздался из угла бара чей-то хриплый голос. Он принадлежал Вонючке.
Зак и бармен одновременно обернулись.
– Повтори, что ты сказал, приятель, – потребовал боксер.
Вонючка поежился под его тяжелым взглядом, но с готовностью повторил:
– Девчонку Джека Робсона порезал не Дьюк, а парень по имени Арни. Но он смылся из клуба раньше всех, так что досталось от Джека Робсона Арчи.
– Чтоб мне провалиться на этом месте, если Робсона обрадует такая новость! – в сердцах воскликнул бармен.
– А кто такой этот Арни? – поинтересовался Хемингуэй.
– Он боксер. Дерется для Дьюка в нелегальных матчах. Говорят, что в понедельник у него бой с Большим Джамбо, – доложил Вонючка. – Только я не знаю где.
Зак сжал кулаки. Он знал, где будет проводиться встреча на ринге. «Орион» отходил ночью, так что еще оставалось время, чтобы поквитаться с ублюдком. А поскольку терять ему все равно нечего, он может позволить себе прибить этого подонка.
Зак по-хозяйски ввалился в кухню Керри, когда она обмывала теплой соленой водой лицо Дэнни, сплошь покрытое швами. Увидев незваного гостя, Керри вздрогнула, как от удара током, и выронила миску с водой, облив мужа с головы до ног.
– Эй, потише, милая! Так ты меня утопишь, – возмутился Дэнни и пожаловался Заку: – Медсестра из нее никудышная. А если бы в миске был кипяток?
Зак обжег Керри загадочным ласковым взглядом. У нее подкосились ноги, она едва не упала на мокрый пол. Какого черта он бесцеремонно врывается в ее дом, когда она с мужем? Мог бы постучаться! Что он задумал? Уж не собирается ли рассказать об их отношениях Дэнни? Керри затрясло.
Но гость слегка успокоил ее, заявив:
– Оказывается, порезал Мейвис вовсе не Арчи. И даже не его громилы, перевернувшие в клубе все вверх дном, а садист Арни. Этот негодяй собирается выйти завтра против Большого Джамбо на ринг.
– Вот это новость! – Дэнни вытаращил глаза. – А этот подонок знает, что мы в курсе его зверств? Не скроется ли он?
– Он ни о чем не подозревает, – заверил Хемингуэй. – Пусть остается в неведении. Иначе матч сорвется. Передай Джеку, что ублюдок будет иметь дело не с Большим Джамбо, а со мной.
– Я ему не завидую, – удовлетворенно покачал головой Дэнни, предвкушая отмщение за Мейвис и солидный куш в придачу.
Керри так разволновалась, что ее затошнило. Зажав рот ладонью, она наклонилась над раковиной. Дэнни покачал головой и недоуменно развел руками.
– Послушай, милая! Ты, случайно, не объелась моими маринованными огурцами? Тебя тошнит уже третий раз за час!
Керри содрогнулась в новом спазме.
– Смотаюсь-ка я в больницу к Джеку и сообщу ему новости, – задумчиво пробормотал Дэнни. – А потом переговорю с Большим Джамбо. Думаю, он не станет возражать, если его заменят. И еще мне нужно пошептаться с Леоном и стариком Чарли.
– Дэнни! – вскричала Керри, охваченная паникой. Если муж уйдет и оставит их наедине, то… – Дэнни, постой!
– Я передам Джеку от тебя привет, не беспокойся, – отмахнулся тот уже на бегу. – Встретимся в спортзале, Зак! Потренируемся хорошенько перед этим боем. Я хочу довести тебя до такой формы, чтобы ты мог уложить на ринг хоть самого Роки Марсиано.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев