Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Наконец-то! - Ширли Басби

Читать книгу - "Наконец-то! - Ширли Басби"

Наконец-то! - Ширли Басби - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Наконец-то! - Ширли Басби' автора Ширли Басби прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

786 0 00:27, 08-05-2019
Автор:Ширли Басби Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Наконец-то! - Ширли Басби", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Чем может помочь юному беспутному брату старшая сестра, заменившая ему мать? Только — оплатить его карточные «долги чести». Любой ценой. Даже ценой возвращения к бывшему жениху, который когда-то жестоко обманул ее доверчивую, чистую первую любовь...Однако теперь красавица Арабелла Монтгомери не намерена доверять ни сладким словам, ни жарким объятиям отчаянного, легкомысленного Тони Даггета. Что же предпримет Тони, желая доказать бывшей невесте искренность своей любви?..
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 76
Перейти на страницу:

Арабелла поморщилась. Как давно ей хотелось, чтобы ее брат поскорее возмужал и начал всерьез относиться к своим обязанностям старшего мужчины в доме! И вот наконец, это свершилось — прямо скажем, не в самый удачный для нее момент!

— Джереми, — ласково проговорила она, — я взрослая женщина. Этой осенью мне исполнится тридцать три года. Тебе не кажется, что в таком возрасте я могу сама отвечать за свои поступки?

— Нет, не кажется. Ты ведешь себя неразумно. Представляешь, какой разразится скандал, если вы с Тони вовремя не поженитесь? Поверь мне, когда ты родишь ребенка, люди не поленятся подсчитать на пальцах время его зачатия. Сплетен тебе и без того не избежать. Но их будет вдвое больше, если вы отложите свадьбу. Еще не хватало, чтобы ты стояла перед алтарем и произносила слова супружеской клятвы с животом, огромным как арбуз! — Он взволнованно прошелся по комнате, потом взглянул на Арабеллу. — Конечно, у меня нет того влияния, которое было у отца, да и ты уже не ребенок, но, черт возьми, Белла, о чем ты думала? В нашей семье не принято рожать детей раньше чем через девять месяцев после свадьбы!

Он вздохнул и провел рукой по своим золотистым вихрам.

— Я не собираюсь читать тебе нотации, но подумай о том, что ты ставишь в щекотливое положение не только себя, но и своих родных. Если ты не выйдешь замуж в требуемые приличием сроки, мы все будем опозорены. Тебе не дорога честь семьи? Тогда подумай о ребенке. Местные сплетники не дадут забыть ни тебе, ни ему обстоятельств его рождения. А наши сестры — Сара и Джейн? Твое безрассудство пагубно отразится и на них. Мужчины будут относиться к ним без должного уважения. Кто знает, сколько дуэлей мне придется пережить, прежде чем я благополучно выдам их замуж?

Арабелла понимала, что брат прав, но она не была готова к немедленному разговору с Тони. Кинуться к нему, рассказать о ребенке и потребовать, чтобы он на ней женился? Она, конечно, не собиралась скрывать свою беременность, просто хотела немного повременить…

Но Джереми был настроен решительно. Взглянув на сестру и угадав ее мысли, он взял инициативу в свои руки.

— Я вижу, ты совсем потеряла голову, — резко сказал он. — Что ж, придется мне действовать самому.

С этими словами он стремительно вышел из комнаты.

— Джереми! — вскричала Арабелла, вскакивая с кресла. — Стой! Куда ты?

Быстро спускаясь по лестнице, он оглянулся.

— К отцу твоего ребенка!

— Подожди! Не надо туда ходить! — Арабелла бросилась за ним, но Джереми уже скрылся за парадной дверью. Она выбежала на веранду и увидела, как он уезжает.

Проклятие! Она растерянно закусила губу. Что же делать? Спокойно сидеть здесь и ждать, пока двое упрямых мужчин решат ее судьбу? Узнав от Джереми про ребенка, Тони, разумеется, будет с таким же рвением, как и ее брат, настаивать на немедленной свадьбе. Пожалуй, он может даже похитить ее и запереть в каком-нибудь чулане до тех пор, пока она не даст своего согласия! Даггет всегда шел к своей цели напролом, сметая любые преграды. Ну уж нет, она не даст этим двоим сговориться за ее спиной!

Что-то ворча себе под нос, Арабелла подхватила юбки и помчалась за дом, к конюшне. На глазах у перепуганных слуг она вывела из стойла маленькую черную кобылу, набросила уздечку на ее лоснящуюся морду, прыгнула в седло и поскакала к лесу. Пышные юбки развевались вокруг ее точеных лодыжек, скандально обнажая икры.

Джемери уехал несколькими минутами раньше, а Арабелла, хоть и неплохо ездила верхом, не отличалась мужским бесстрашием. Пробираясь через лес, она больше думала о том, как бы не упасть с лошади, чем о скорости. Между тем ее лошадки легко перешагивала через поваленные бревна и журчащие ручейки.

Арабелла была уверена, что Джереми выбрал тот же короткий путь в Суит-Эйрз, и надеялась его нагнать, однако она приехала в поместье Даггета все-таки позже брата. Когда, выбравшись из чащи, Арабелла поскакала галопом к главному дому, Джереми и Тони седлали своих лошадей. Судя по их довольным лицам, они уже пришли к взаимному согласию и теперь собирались ехать к ней, в Гринли.

Арабелла остановилась во дворе перед крыльцом. Лицо ее раскраснелось от быстрой езды, голубое кисейное платье было изодрано ветками, волосы выбились из строгого пучка и огненными волнами рассыпались по плечам, ноги украшали свежие царапины. Тони взглянул на свою гостью, в два быстрых шага преодолел разделявшее их расстояние и не слишком любезно стянул ее со взмыленной лошади.

— Черт возьми, Белла! — воскликнул он встревоженно и прижал ее к груди. — Ты с ума сошла? Теперь тебе следует в первую очередь думать о нашем ребенке. Ты должна была сидеть дома и ждать нас. Ты прекрасно знала, что я приеду.

Запыхавшаяся после быстрой скачки, Арабелла на миг расслабилась в объятиях Тони, с наслаждением вбирая в себя тепло его сильного тела и волнующий мужской аромат, присущий только ему одному.

Наконец она откинула упавшую на глаза ярко-рыжую прядку, передернула плечами и шагнула назад.

— Да, я знала, но ты собирался приехать ко мне не по собственной воле, а из-за ребенка: Джереми тебя уговорил.

Тони мысленно выругался, обжигая ее взглядом своих ярко-синих глаз.

— Ты и в самом деле думаешь, будто я хочу на тебе жениться только из-за ребенка? И что твой брат мог заставить меня пойти наперекор моему желанию? — Он горько усмехнулся. — Вспомни: в нашу последнюю встречу я сам просил тебя стать моей женой. А что касается Джереми… скажи мне, разве я когда-нибудь совершал поступки, продиктованные чужой волей?

Не дожидаясь ответа, он схватил Арабеллу за руку и повел к широкой парадной лестнице.

— Пойдем. Здесь не место для серьезного разговора. Тебе надо укрыться от солнца. А Биллингсли принесет нам холодный лимонад.

Арабелла не стала спорить. Радуясь возможности провести время в компании Тони Даггета, она послушно поднялась вместе с ним на крыльцо и вступила в приятную прохладу дома.

Только когда она села и выпила полстакана лимонада, Тони отбросил светский тон.

Он встал перед Арабеллой и заговорил так ласково, что сердце ее затрепетало:

— Выходи за меня замуж, Белла. Да, между нами есть много невыясненного, но мы все преодолеем — хотя бы ради нашего ребенка. — Он опустился на одно колено и поцеловал ей руку, не обращая внимания на Джереми, который вдруг принялся ос интересом разглядывать свои начищенные сапоги. — Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Я мечтаю об этом с нашей первой встречи. А если у нас еще будет ребенок, то я стану самым счастливым человеком на свете. — Он улыбнулся. — Неужели ты откажешься исполнить мою мечту?

— Ох, Тони? — воскликнула Арабелла, совершенно растаяв от его нежного прикосновения, взволнованных слов и пылкого взгляда. — Ты же знаешь: я не могу тебе ни в чем отказать.

Он весело сверкнул глазами.

— Значит, ты выйдешь за меня замуж?

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: