Читать книгу - "Сапфир и шелк - Лесли О'Грэйди"
Аннотация к книге "Сапфир и шелк - Лесли О'Грэйди", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Внезапно Николас почувствовал, что его тянут за рукав, и, оглянувшись, увидел леди Вивьен.
— Надеюсь, бабушка, ты хорошо проводишь время? — не без раздражения спросил Николас.
Старуха фыркнула, отчего лиловые цветы, украшавшие ее седую шевелюру, задрожали.
— Проводила хорошо, — уточнила леди Вивьен, — пока твоя жена не стала показывать фокусы.
— Надо ли мне напомнить тебе, что у моей жены есть имя, бабушка? На случай, если ты забыла, скажу, что ее зовут Аврора.
— Это она, кажется, забыла, что стала твоей женой. Бесстыдница флиртует со всеми подряд! — Вдовствующая маркиза почти кричала. — У вас уже вся любовь кончилась, да? Это так, Николас? А ведь я предупреждала тебя, что ничего хорошего не выйдет из брака с этой пигалицей.
Николас сцепил зубы, чтобы не проглотить наживку, которую пыталась всунуть ему старая ведьма.
— У нас с Авророй все хорошо, бабушка. Просто она еще совсем молода. Ей необходимо развлечься, получить удовольствие на балу.
— Вот как ты называешь ее выходки, ее отвратительное поведение? — брезгливо морщась, прошипела старуха. — Развлечением? Будь я на твоем месте, я бы…
— Но ты не на моем месте, бабушка, — сказал Николас, с трудом сдерживая себя. — Так что прошу тебя, не суй свой нос куда не просят.
Непокорный внук резко развернулся и ушел, оставив старую леди причитать о том, что стариков никто не желает слушать.
Николас увидел, что Аврора беседует с симпатичным молодым человеком у выхода на веранду. Больше этой пытки Николас выносить не мог. Через весь зал он пошел к ней.
— Прошу меня простить, сэр, — сказал Николас, вежливо поклонившись, — но мне надо переговорить с женой.
Аврора поняла, что довела мужа до кипения. Она позволила ему увести себя из зала в пустой кабинет.
— О чем ты хотел поговорить со мной? — с невинным видом спросила она.
— Я хочу знать, Аврора, почему ты флиртуешь со всеми подряд.
— Неужели я флиртовала? — удивленно округлив глаза, спросила Аврора.
Николас взорвался:
— Не притворяйся, Аврора! Ты знаешь, что делала, и не пытайся это отрицать! Я хочу знать почему!
Аврора закусила губу, чтобы не дать пролиться непрошеным слезам.
— Хорошо, я объясню, — сдержанно произнесла она. — На охоте ты не сказал мне ни одного слова одобрения. А я хотела, чтобы ты мной гордился. Потом ты исчез. Я стала тебя искать. Мне сообщили, что миссис Литтлвуд упала.
— Да, Памела сильно ударилась. Мне случилось оказаться поблизости. Я сопроводил ее в Силверблейд.
— И сидел с ней у себя в комнате! — гневно произнесла Аврора.
— Памела упросила меня остаться с ней.
— Понимаю, — сказала Аврора, переводя дыхание. — Ты предпочел любовницу жене.
— Признаю, что мне следовало вернуться на охоту. Но и ты могла бы больше мне доверять, — спокойно произнес Николас. — Думаю, нам обоим требуется некоторое время, чтобы залечить наши раны.
Николас должен был отыскать Памелу.
Теперь он как никогда ясно осознал, что допустил непростительную ошибку, не порвав с ней сразу, как только решил жениться на Авроре. Тогда все было бы честно. Никакой двусмысленности. Решив отдалить Памелу от себя постепенно, он допустил двойную ошибку: заставил страдать бывшую любовницу, оставляя ей надежду, и глубоко обидел жену, воздвигнув между ней и собой стену недоверия.
Николас обвел взглядом зал, но Памелы не было ни рядом с мужем, ни среди танцующих. Он решил поискать ее в гостевых покоях, расположенных на первом этаже. Может, она устала и решила прилечь.
Он непременно скажет ей, что между ними все кончено. О том, что ни в Лондоне, ни в другом месте у них не будет никаких тайных свиданий. Он знал, что Памелу это расстроит, но менять решение не хотел.
Оставшись одна в кабинете, Аврора уставилась на закрытую дверь.
— Черт тебя подери, Николас Девениш! — выругалась она, затем опустилась на стул и разрыдалась.
Аврора понимала, что правда на ее стороне. Николас должен был вернуться на охоту, проводив Памелу в Силверблейд. Но он все повернул так, что Аврора оказалась виновата. Оказывается, все дело в том, что она — подозрительная и ревнивая. А он чист, как младенец!
Аврора вытерла глаза платком. Если она права, то почему же ей так плохо? Почему она чувствует себя такой жалкой? Да просто она хотела любить, а не ненавидеть Николаса. Она пыталась избежать ссоры. Тосковала по тому времени, когда можно было купаться в теплом море его любви. Но обида больно сжимала ее сердце.
Он обидел ее, когда уединился с Памелой. Но и она не была абсолютно чиста перед ним. В конце концов, доверие — одно из непременных условий брака, а она отказала ему в доверии.
В его глазах тоже была обида, когда она обвинила его в том. что он обнимал Памелу. Авроре стало стыдно за себя. За то, что причинила любимому такую боль.
Аврора теперь знала, что сделает. Она немедленно найдет Николаса и извинится перед ним. Возможно, на этот раз он примет ее извинения. И все плохое, что было между ними, забудется.
Аврора встала и отправилась искать мужа.
Внизу, где располагались гостевые спальни…
Аврора тряхнула головой, отгоняя подозрения. Она сказала себе, что верит Николасу и не должна позволять своей сопернице, этой миссис Литтлвуд, поколебать доверие.
Но если Авроре и удалось внушить себе, что она верит Николасу, как самой себе, вера эта улетучилась вмиг, стоило ей услышать их голоса — Николаса и Памелы.
Она и не думала подслушивать. Ей было достаточно тех слов, что донеслись из приоткрытой двери.
— …тайные встречи в Лондоне.
Это был голос Николаса.
Аврора вскрикнула и, развернувшись, бросилась бежать.
Из нее могла бы получиться хорошая актриса. Никто из гостей не мог даже представить, что творилось у нее в душе. Она играла роль заботливой хозяйки блестяще до самого конца. Улыбалась гостям, провожая их до дверей, стояла возле Николаса с таким видом, будто между ними были мир и согласие.
Но когда за последним из гостей закрылась дверь, притворяться уже не имело смысла. Аврора убежала наверх, в спальню, не сказав Николасу ни слова, и заперла дверь изнутри. Сегодня она не станет делить с ним постель. Она не могла спать с ним, зная, что он был с Памелой.
Как только Аврора надела ночную рубашку, раздался стук в дверь. Муж стучал из своей спальни.
— Аврора! — позвал он.
Сердце ее сильно билось. Она подошла к двери, но и не подумала ее открыть.
— Уходи. Николас. Я устала и хочу спать.
Она не могла видеть его, но ясно представила, как он нахмурился. Вскоре на ручку нажали, проверяя, не заперто ли.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев