Читать книгу - "Моя жизнь по соседству - Хантли Фицпатрик"
Аннотация к книге "Моя жизнь по соседству - Хантли Фицпатрик", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Вообще-то ничего нового я не услышала, но Тим подает все так, что я начинаю ершиться. К тому же разве Тим вправе рассуждать?
– Слушай, тебе, может, кажется, что у руля Клэй, но мама никогда не позволит отодвинуть себя на второй план. Она свою работу любит и очень хочет победить в этой сложной предвыборной гонке… – Я осекаюсь, почувствовав, что говорю, как мама.
– Ага, Грейс лидирует во всех социальных опросах. Даже с учетом допустимой погрешности. С небольшим отрывом, но лидирует. Разумеется, Клэю этого мало. Клэю нужно перестраховаться. Клею нужны железобетонные, мать их, гарантии, что соперник Грейс проиграет. И что просрет он не только пост сенатора, но и всю карьеру.
Левой рукой Джейс рассеянно гладит меня по боку, а правой достает гвозди из картонной коробки:
– И ради этого он…
– Раскапывает совершенно неважное дерьмо. Делает его важным. И ворошит.
Мы оба смотрим на Тима разинув рот.
– У Бена Кристофера, соперника Грейс, два случая вождения в пьяном виде, – продолжает Тим. – Первое тридцатилетней давности, он еще в школе учился. Второе двадцатишестилетней давности. Кристофер и на общественных работах отработал, и штрафы уплатил. Я вижу его на митингах. Бен – само приличие, и он очень постарался загладить ошибки. Но старина Клэй уже позаботился о том, чтобы его прошлое не осталось в прошлом. От своей шпионочки он выведал, что в штабе Кристофера обсираются от страха, что этот давно забытый факт всплывет. Клэй уже организовал Грейси встречу с говнюком, который все выложит. За три дня до выборов.
– А с какого боку тут ты? – спрашивает Джейс.
Тим умоляюще смотрит на нас:
– Я не знаю. Клэй Такер души во мне не чает. По неведомой причине все, что я делаю, импонирует этому придурку. Сегодня он похвалил то, как я подобрал нужные документы, представляете? Меня в жизни никто так не хвалил, даже когда я дурака валял. А сейчас-то я не валяю. У меня реально получается. Тем более что нужны рекомендации. – Тим повышает голос на несколько октав. – «Магазин стройматериалов – это очень хорошо, Тимоти! Но лишь опыт в избирательной кампании и слова сенатора помогут заметно нивелировать ущерб, который ты себе нанес».
– Твоя мама так говорит? – спрашиваю я.
– Конечно. Никто на свете не говорил мне столько комплиментов, как Клэй Такер. Разумеется, мне повезло, но ведь он хочет уничтожить хорошего человека.
Тут вдруг начинается наплыв покупателей. Замотанная в платок женщина с дочерью-подростком выбирает образцы краски. Пожилая дама просит воздуходувку для уборки листьев, и «чтобы сила не требовалась». Бородатый, бестолкового вида парень просит «штуковину для ремонта, как по телику рекламируют». Целых пять минут Тим предлагает ему и шпатель, и переносной пылесос, и нож Гинсу, пока Джейса не осеняет: нужен набор инструментов. Бородач уходит довольный.
– Что ты будешь делать? – спрашиваю я.
– Черт, черт, черт! – Тим тянется к нагрудному карману, где до сих пор лежат сигареты, но опускает руку. В магазине курить нельзя. Он закрывает глаза с таким видом, словно ему забивают гвоздь в висок, потом открывает глаза, но выглядит не лучше. Бам! – Тим ударяет кулаком по прилавку, так что пластиковый контейнер с ручками подпрыгивает. – Уволиться я не могу. Я в стольких местах уже напортачил. Получится, это очередной случай. Хотя на самом деле нет.
Тим склоняется над кассовым аппаратом и прижимает ладони к глазам. Неужели он плачет?
– Можешь сказать Клэю, что думаешь о его тактике, – предлагает Джейс. – Скажи, что так нельзя.
– Типа, его это колышет! Меня это бесит! Бесит, что я понимаю, как нужно, а сделать не хватает пороху. Жутко бесит. Это ведь расплата, да? Вы не поверите, сколько всего я натворил, сколько правил нарушил, на скольких тестах мухлевал, сколько людей подвел.
– Ой, хорош, а? Хорош ныть на тему «никто не знает, через какие ужасы я прошел». Надоело! – взрывается Джейс. Я делаю глубокий вдох, словно хочу что-то еще сказать, но Джейс меня опережает: – Ты же не убиваешь младенцев и не пьешь их кровь. Ты напортачил в средней школе. Не набивай себе цену!
Брови Тима взлетают до корней волос. Ни он, ни я прежде не видели, чтобы Джейс выходил из берегов.
– Это же не моральная дилемма века! – Джейс запускает руку в волосы. – Дело не в создании атомной бомбы. Дело в том, поступить ли тебе наконец правильно или продолжать делать пакости. Вот и выбирай! Только ныть хватит!
Тим чуть заметно кивает, резко поднимает подбородок и поворачивается к кассе, словно цифры и символы на ней – самое интересное, что ему доводилось видеть. Лицо у Тима в последнее время стало чуть выразительнее, но сейчас опять превратилось в непроницаемую маску, которую я привыкла считать его настоящим лицом.
– Мне нужно на склад, – бормочет он и уходит по коридору.
Воцаряется тишина, нарушаемая лязгом гвоздей, которые Джейс пересыпает из последнего пакета в пластмассовый контейнер.
– Не ожидала от тебя таких слов, – негромко признаюсь я, по-прежнему стоя неподалеку.
Джейс смущается:
– Просто вырвалось. Мне кажется… Я устал… – Он скребет затылок, потом закрывает ладонью глаза. – Тим мне нравится. Он хороший парень. – Джейс убирает руку с глаз и улыбается. – Но если честно, я пожелал бы себе хоть каплю возможностей, которые есть у Тима. А когда он корчит из себя несчастного… – Джейс качает головой, словно прогоняя какую-то мысль, потом смотрит на меня и кивает на часы: – Я сказал папе, что сегодня задержусь здесь и оформлю бланки повторных заказов. – Он подцепляет несколько моих прядей и накручивает себе на палец. – Какие у тебя планы на вечер?
– Я должна была ехать с мамой в Фэйрпорт на встречу с избирателями, но сказала, что мне нужно готовиться к тестам.
– И она поверила? Сэм, лето же на дворе.
– Нэн уговорила меня записаться на эти безумные пробные тесты. И… возможно, я сказала об этом, когда мама слушала не слишком внимательно.
– Ты конечно же не нарочно.
– Конечно нет, – заверяю я.
– То есть, если я вдруг загляну к тебе после восьми, ты будешь заниматься.
– Наверняка. Но думаю, мне понадобится… помощник в занятиях. Ведь я буду биться с невероятно сложными задачами.
– Биться, да?
– Драться, бороться, сражаться.
– Ясно. Похоже, чтобы помогать тебе, нужно принести защитную экипировку.
– Ты парень крутой. Я за тебя спокойна.
Я едва переступаю порог, как начинает звонить сотовый.
– Утром нам очень рано вставать… Фабрика открывается в пять, представляешь?.. Куда разумнее… Увидимся, когда вернешься из школы.
Мой сотовый прекрасно ловит, но дребезжащий голос в трубке то ближе, то дальше, словно я не могу настроиться на определенную радиочастоту. Ведь этот голос, объявляющий, что его обладательница не вернется домой из-за ранней встречи на фабрике на западе штата, просто не может принадлежать Грейс Рид. Я, наверное, поймала другую волну. Или другую вселенную.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев