Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Восьмой Артефакт - Tomok0

Читать книгу - "Восьмой Артефакт - Tomok0"

Восьмой Артефакт - Tomok0 - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Восьмой Артефакт - Tomok0' автора Tomok0 прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

167 0 23:01, 27-12-2023
Автор:Tomok0 Жанр:Роман / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Восьмой Артефакт - Tomok0", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Пожалуйста, Малфой, вытащи меня отсюда! Может, отправить ему патронус? Мерлин, пусть Малфой придёт за мной! Я больше никогда не буду звать его мерзким хорьком…» — И зародится Знак Скорпиона, — медленно и четко проговорила старуха глухим голосом, — и будет твоя тайна, сжирающая тебя изнутри… «Что она несет?» — в смятении думала Гермиона. — …И схлестнутся в битве Лев и Дракон. Взметнется песок пустыни, зеленые молнии прогремят над их головами. Один из них падет поверженным.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 181
Перейти на страницу:
подперла лоб рукой. — Я никогда не встречалась просто ради секса.

— Послушай, — решительно начала Джинни, — но ты ведь поняла, что ты ему нравишься, и он, быть может, даже влюблён в тебя? Это всё не просто так. Он явно хочет отношений!

— Конечно, я думала об этом, — серьезно проговорила Гермиона. — Но, Джинни! Я не знаю, как это будет выглядеть. Как остальные воспримут нашу… пару.

— Да, это будет непросто, — задумчиво протянула Джинни. — Но в целом не думаю, что всё так уж плохо, если желание у вас обоюдное.

— Так что мне со всем этим делать? — в смятении воскликнула Гермиона.

— Знаешь что, — сказала Джинни, — через пять минут придёт Гарри, и, как я понимаю, при нём мы это обсуждать не будем. Так что у нас пять минут на продумывание стратегии. Итак, у тебя всегда были такие правильные мальчики, даже мой брат — он положительный, хоть и легкомысленный. Так пусть у тебя, наконец, наступит тот момент, когда ты встречаешься с плохим парнем. Не обязательно афишировать ваши отношения, отнесись к этому проще. Тебе интересно переспать с ним, ну и пусть будет так — встречи для секса. Просто дай ему понять в следующий раз, что ты не против. Решай проблемы по мере их поступления. И попробуй стать хотя бы на время пираньей!

— Хорошо Джинни, спасибо, что выслушала, — проговорила Гермиона, — только никому…

— Никому не скажу, — пообещала Джинни. — С условием, что я буду узнавать о новостях первой!

Гермиона улыбнулась. В этот момент из камина вышел Гарри. Он радостно обнял Гермиону, поблагодарив её за подарок.

— Что вы тут без меня обсуждаете? — весело спросил Поттер, садясь за свой поздний ужин. — Кстати, Уилл сегодня только и говорил о тебе, с нетерпением ждёт, что вы завтра встретитесь за обедом.

Джинни поймала взгляд Гермионы и ободряюще улыбнулась.

— Как командировка, Гермиона? Я уже знаю, что вам отказали. — Гарри покачал головой. — Первая неудача Малфоя на международных переговорах, надо же. Уверен, он в бешенстве. Как он себя вёл, кстати?

— Нормально, — ответила Гермиона, пожав плечами, и наткнулась на хитрый взгляд Джинни. — Он, кажется, так и думал, что они откажут.

— Что ж, это плохо, — задумчиво проговорил Гарри. — Кингсли его за это не похвалит.

— Вероятно, — сказала Гермиона и вдруг что-то вспомнила. — Гарри! А что было два года назад на переговорах с ирландскими ведьмами?

Гарри бросил испуганный взгляд на Джинни, которая как раз вышла из кухни, затем как можно безразличнее ответил:

— Да ничего особенного, в общем-то… Обычная стычка.

— Обычная? Точно? — прищурилась Гермиона.

— Это тебе Малфой рассказал, да? — небрежно спросил Гарри.

Гермиона ухмыльнулась. Поттер поспешил сменить тему, когда Джинни вернулась.

— Кстати, ты знаешь, что было принято решение устроить праздник в эту пятницу? Будет как раз Хэллоуин, ты пойдешь?

— Конечно, она пойдёт, — встрепенулась Джинни, — и мы тоже!

— Только если не будет никаких вызовов по работе, — с сожалением проговорил Гарри.

— Ну, в таком случае я пойду с Гермионой, — улыбнулась Джинни.

И они заговорщически переглянулись.

***

«Мисс Грейнджер, прошу вас зайти ко мне в кабинет в 11.00 для отчёта по Арабским Эмиратам» — гласила записка, которую Гермиона нашла на своём рабочем столе, едва зайдя в кабинет.

Она свернула записку и уставилась на кипу пергаментов, которые накопились за время её отсутствия на работе. «Трейси вообще ничего не делала эти два дня», — раздражённо думала Гермиона, просматривая бумаги. — «Вот, к примеру, результат дообследования магического браслета, тут нужно всего лишь вписать его размеры, но она не сделала даже этого!»

Погрузившись в работу, Гермиона не заметила, как подошло время идти к Кингсли. Она встала и задержалась у зеркала: сегодня она одевалась с особой тщательностью, надев белую рубашку с синей юбкой-карандаш и туфли на невысоком каблуке. Пригладив волосы, выбившиеся из косы, она чуть подкрасила губы. И замерла в нерешительности. Её сковало неприятное чувство: что если Малфой будет вести себя так же, как раньше? Игнорировать её? Это будет очень неприятно, ведь она рассчитывает на внимание.

Секретарь министра кивнула ей, едва Гермиона успела зайти в приёмную:

— Мистер Малфой уже там, можете проходить, министр ждёт вас, мисс!

И Гермиона решительно открыла дверь. Кингсли и Малфой одновременно повернулись к ней.

— О, мисс Грейнджер, отлично выглядите! — кивнул, улыбаясь, министр. — Командировка пошла вам на пользу!

— Спасибо, — выдавила Гермиона, чувствуя, что краснеет, и перевела взгляд на Драко. — Доброе утро.

Малфой с бесстрастным выражением лица кивнул, но было что-то в его глазах такое, отчего в груди всё перекрутилось. Нет, это точно было не равнодушие, напротив, но до чего происходящее сбивало с толку и заставляло руки похолодеть.

Она достала свои отчёты и положила на стол перед Кингсли. Министр как раз читал бумаги Малфоя, сдвинув брови. Гермионе очень хотелось посмотреть в лицо Драко и найти там ответы на свои вопросы, зарядиться уверенностью в том, что он не стал относиться к ней так же, как и до командировки — равнодушно. Но сделать это она так и не решилась. Она видела только его обувь, как всегда, начищенную до блеска, его темно-серые брюки и руку, спокойно лежащую на подлокотнике кресла. Она уставилась на эту руку, боясь поднять глаза выше. Внезапно рука согнулась в локте и поднялась, Гермиона невольно проследила за её движением. Он подпер рукой подбородок, и она подняла глаза, чуть не подскочив от неожиданности. Он смотрел на неё в упор, слегка улыбаясь. Она поняла, что он видел, что она пялится на его руку, и забавляется, вводя её в смятение. Слегка ухмыльнувшись, он отвел взгляд на Кингсли, который как раз сложил бумаги Малфоя и взял отчеты Гермионы. Гермиона тоже отвернулась.

Наконец министр отложил все бумаги, сцепил руки на столе перед собой и внимательно посмотрел на них.

— Итак, сказать, что я не доволен результатом, это ничего не сказать, — начал Кингсли. — К вам, мисс Грейнджер, никаких претензий, но от мистера Малфоя я ожидал, кхм, большего.

Малфой хранил молчание. Гермиона чувствовала себя отвратительно: явиться причиной того, что Драко Малфоя распекают на её глазах это было совсем не то, что она хотела бы испытать. Особенно ввиду недавних событий.

А Кингсли распалялся ещё больше, пытаясь найти ошибку Малфоя в ведении переговоров. Он тыкал в результаты первой аудиенции и уверял, что надо было вести диалог по-другому ещё на этапе первой встречи. Драко изредка отвечал сухо и по существу, не оправдываясь, с бесстрастным выражением лица. Только постукивание его пальцев по подлокотнику выдавало, что он на взводе.

— Мерлин знает, как я скажу об этом представителям

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 181
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: