Читать книгу - "Колдунья по найму - Адриана Максимова"
Аннотация к книге "Колдунья по найму - Адриана Максимова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Молли едет в заброшенную деревню чтобы выполнить последнюю просьбу своей пациентки и попросить прощения у ее тетушки Мэри. Траурные ленты на воротах говорят, что тетушка умерла. Ливень вынуждает Молли принять решение переночевать в доме покойной. А когда непогода оказывается в самом разгаре, в дом стучится незнакомец. И у него есть очень выгодное предложение, которое Молли хотелось бы принять. Но какую цену ей придется заплатить, если она ответит "да"?
В тексте есть: запретная любовь, колдунья, семейные тайны, убийства
— Прости, что отнял у тебя время, — устало сказал Клод, забирая бумаги со стола короля.
— Надеюсь увидеть тебя на балу вместе с супругой, — сказал Клаус.
— Непременно, — ответил Клод и поклонился. — Всего доброго, ваше величество.
Клод развернулся и чувствуя на себе тяжелый взгляд брата, твердым шагом двинулся к выходу. Во дворце у него было еще одно важное дело — раздобыть билет на бал Майлзу.
После того, как Майлз стал главным акционером железной дороги, он перебрался из борделя, которым владела его мать, в небольшую квартиру в центре Линкольна. Именно этот адрес он указал в документах и когда Клод спросил не ложный ли это адрес, заверил, что нет и даже пригласил его в гости. Клод заглянул туда на пару минут, исключительно из желания понять. Может ли он верить новому компаньону или нет. Ему хотелось, чтобы это был обман, но в этот раз Майлз сказал ему правду.
Поднявшись по крутым ступенькам на третий этаж, Клод позвонил в колокольчик. Он не пытался быть добрым к Майлзу, везя ему домой билет на бал, он просто не хотел, чтобы этот мерзавец снова ворвался к нему в замок. За дверью послышались шаркающие шаги и на пороге возник тот, кого он меньше всего ожидал увидеть.
— Дон? — удивленно протянул Клод. — Что ты здесь делаешь?
— Пью, — приподняв бутылку с виски повыше, угрюмо сказал Дон, и Клода обдало перегаром.
— Но почему здесь? — входя в квартиру, спросил Клод.
— Потому что Лейка запретил мне покидать город, пока не найдут убийцу Нэнси, а никого из семьи я не хотел видеть, — сказал Дон. Прихрамывая, он двинулся в сторону кухни. — Майлз предложил пожить у него, и я понял, что других вариантов у меня нет.
— Мне не нравится его доброта.
— И ты за этим пришел сюда? Сказать ему об этом? — усмехнулся Дон. Выглядел он жалко, рубашка была мятой и залитой вином вперемешку с жирными пятнами. Волосы спутались и стали похожи на сосульки. От было лоска старшего из братьев Аверилл ничего не осталось.
— Нет, я здесь по делу, — окидывая взглядом кухню, сказал Клод. Здесь было чисто и даже уютно. Пахло хлебом и жаренным мясом.
— Ты голодный? — заметив его взгляд, спросил Дон. — Я приготовил обед, можем поесть вместе. Хотя Майлз тоже скоро должен прийти, можем подождать его.
— Ты умеешь готовить? — удивился Клод.
— Меня это успокаивает, — ответил Дон и припал к бутылке с виски.
В коридоре послышался звон ключей и чье-то ворчание.
— Дон, ты почему дверь не закрываешь? Хочешь незваных гостей?
— Ты почти угадал, — сказал Клод, когда Майлз заглянул на кухню и увидев его, тихи присвистнул. — Я привез тебе билет на бал.
Клод положил на стол конверт и собрался уходить.
— Ты обещал пообедать с нами! — напомнил Дон и икнул.
— Давай, присоединяйся, Клод, — снимая с себя пиджак, сказал Майлз.
Клод несколько секунд стоял в раздумьях, а потом снял с себя пальто и стал помогать брату накрывать на стол.
Приехав в замок, он застал Кату и герцогиню с дочерью за приготовлением к балу. Они суетились, смеялись над чем-то, и Клод понял, что не сможет сейчас говорить с женой. Он сделает это после бала, когда гости уедут и они снова останутся одни. У этого разговора не должно быть свидетелей.
Ката торопливо подошла к нему и обняла его за плечи, скромно чмокнула в щеку. Она раскраснелась, ее волосы были в легком беспорядке, а от кожи пахло апельсинами.
— Привезли твой костюм, ты должен срочно его примерить! — прощебетала Ката. — Мы сегодня должны выглядеть идеально.
— Да, конечно, — машинально произнес Клод.
— С тобой все в порядке?
— Конечно, — выдавил улыбку Клод. Герцогиня бросила на него суровый взгляд и тут же отвернулась. К ней подошла Изабелла, показывая ей брошку в форме розы, украшенную жемчугом. — Поднимусь к Генри.
— Он уже пообедал, — сказала Ката. — Мы сегодня сделали это вместе.
Клод кивнул и быстро взбежал по ступенькам. В глубине души он наделся застать рядом с Генри Молли, но ее там не оказалось, на ее месте сидел Верджил. Он читал вслух книгу о технике рисования и Генри увлеченно его слушал.
— Где Молли? — спросил Клод.
— Я попросил ее пойти и примерить платье для бала, — откладывая книгу, сказал Верджил. — Пока портниха здесь, сможет подогнать если что.
— Я тоже хочу на бал! — сказал Генри и закашлялся.
— Исполнится восемнадцать и пойдешь, — потрепав его по волосам, сказал Клод. — Детям туда нельзя.
— Эх, это еще не скоро! — шумно вздохнул Генри. — Я к тому времени и передумать могу!
Верджил рассмеялся и посмотрел на Клода и тот едва заставил себя улыбнуться.
Ноги сами принесли его к комнате Молли. Клод замер перед дверью, не решаясь постучать. Он прислушался. Шаги, легкое шуршание ткани и тихий мотив песенки о потерявшемся Солнце. Клод толкнул дверь и вошел в комнату.
Молли стояла напротив зеркала и смотрела на свое отражение. В кремовом платье с золотой отсрочкой, она была чудо, как хороша. Оно подчеркивало ее талию и плавную округлость плеч, цвет оттенял ее карие глаза, добавляя им блеска.
— Чего ты добиваешься, Молли? — хрипло спросил Клод. Девушка вздрогнула и обернулась к нему. Он заметил, что у нее на шее поблескивает жемчужное ожерелье.
— О чем ты? — хмуро спросила Молли.
— Твое решение пойти на бал. Зачем?
— Верджил попросил об одолжении и мне захотелось его поддержать, — спокойно ответила Молли. — Ему нужна поддержка того, кто разбирается в том, что с ним происходило и не дать сорваться.
— Каков хитрец! — вырвалось у Клода. — Он же просто дурит тебе голову!
Молли пожала плечами и отвернулась. Он взял ее за локоть и развернул к себе. Она вопросительно посмотрела на него.
— Не позволяй моему брату манипулировать тобой, — сказал Клод, глядя Молли в глаза. — Или ты хочешь быть с ним? Скажи мне честно.
— Мы просто общаемся. Я не знаю, о чем думает Верджил, но для меня он просто хороший знакомый, — сказала Молли. — И я бы предпочла, чтобы все так и осталось.
Клод привлек Молли к себе, зарываясь пальцами ей в волосы. Он нуждался в ней, цеплялся за нее как утопающий за соломинку. Понимал, что добром такой поиска спасения не кончится,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев