Читать книгу - "Сказка на ночь для дракона - Дарина Ромм"
Аннотация к книге "Сказка на ночь для дракона - Дарина Ромм", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Даже самая серьезная леди может оказаться в другом мире, в лапах наглого дракона. Умница и красавица Регина не исключение, и попала по полной. Вот только характер у девушки, как у настоящей чертовки. Так что, лапы прочь, наглый драконище! Ну и что, что ты красавец?
Я скептически оглядела сотни шкафов высотой от пола до потолка, плотно забитые книгами. Да мне несколько лет потребуется, чтобы найти здесь хоть что-то. Особенно если не знаешь, что искать.
Я выложила пакет с пирожками, припасенными для библиотекаря и села за свой любимый стол в дальнем углу. Прикрыла глаза и начала размышлять, как среди сотен тысяч книг найти нужную мне. Ведь должны быть какие-нибудь каталоги, сортировка по тематике или авторам в алфавитном порядке. Мастер Блеми должен все это знать.
А если библиотекарь мне не поможет, то остается только на магию надеяться. Магию, которая у меня есть, но управлять которой я не умею. Или попробовать запустить файербол и куда он попадет, ту книгу и открывать? Метод тыка, так сказать.
Представив себя Иваном-царевичем, запускающим волшебную стрелу, чтобы найти себе невесту, я открыла глаза и оторопела — в шкафу, стоящем передо мной, две книги светились ярко-красным.
Поразмыслив, я встала и достала их. Затем окинула взглядом соседние шкафы и в одном из них заметила еще один светящийся корешок, только в этот раз голубой. Я завертела головой во все стороны, и слева обнаружила еще один сияющий том.
Пробежавшись по всем рядам, я отыскала еще две книги и принесла на свой стол, сложив в аккуратную стопочку. Сложенные на столе они перестали сиять и выглядели как обычные, довольно старые, потрепанные книги.
Вручив счастливому мастеру Блеми пирожки, я взяла верхнюю и с радостным предвкушением принялась осторожно перелистывать тяжелые, пожелтевшие страницы. Я вчитывалась в чуть стертые от времени строки, внимательно рассматривала редкие иллюстрации, и изучала заметки на полях, сделанные, казалось, одной и той же рукой во всех книгах.
Когда за окном давно стемнело, и над столом зажглись магические фонари, я отодвинула последнюю книгу и принялась тереть слезящиеся глаза, не веря сама себе — я нашла!
Теперь я знала, к какому роду принадлежала. И, кажется, поняла, кто мой отец, потому что мужчину, чей портрет нашла в одной из книг, я не раз встречала в своей прошлой жизни на Земле.
Глава 51
Я стояла и радостно улыбалась. Впервые с момента моего появления в этом мире почувствовала твердую почву под ногами — я не чужая здесь! И очень многое из произошедшего со мной сегодня нашло свое объяснение. Многое, но не все.
— Мастер Блеми. — позвала библиотекаря. Я хотела задать ему вопрос, на который не нашла ответ в книгах.
— Скажите, мастер, — задумчиво обратилась к псиокалю, когда он подлетел и завис передо мной — как называется этот мир?
Мастер растерянно моргнул:
— Государство Катвейк, милая леди.
— Нет-нет, мастер. Я спрашиваю про весь мир целиком. Как он называется? Я нигде не нашла ответа на этот вопрос. Во всех книгах пишут только «наш мир». Но у него ведь есть имя…
Мастер печально покачался в воздухе, уменьшившись в размерах и произнес:
— Нет, милая леди, наш мир потерял свое имя. Поэтому ему сейчас так плохо, по этой причине его трясет и ломает — никто и ничто не может жить неназванным. Мы позабыли имя нашего мира, милая леди. — и псиокаль еще больше сжался и посерел.
— Как такое возможно, мастер? — у меня в голове это не укладывалось — разве можно забыть, что, например, наша планета называется Земля? Что-то тут неладно, с этим забытым названием. — А оно вернется, это позабытое имя?
— Леди, вас зовут на ужин — его величество прибыл и всех участниц собирают в обеденном зале. — в библиотеку заглянул Мариус, прервав наш разговор. — Поспешите, король собирается сделать заявление.
— Милая леди, наш разговор мы можем продолжить в другой раз. Имя вернется к нашему миру, когда вернется истинная королева. Вот все, что я знаю. — и псиокаль быстренько улетел куда-то за полки. Вот ведь странность — мир без имени и библиотекарю явно неприятно об этом говорить.
В королевскую столовую я пришла почти последней. Странно, но довольная, как удав, съевший кролика, Пиньская тоже была здесь, хотя я была уверена, что она уже умчалась домой готовиться к свадьбе.
Мы опять встали в ряд, и я с ужасом представила, как сейчас войдет Арий и мне придется любоваться на их с невестой нежные взгляды. От этой мысли едва не застонала. Ребекка тревожно глянула на меня и хотела что-то сказать, но тут двери распахнулись и в зал важно вплыл король Вилис. Один, без Ария.
Я с облегчением перевела дух и расслабилась, особенно порадовавшись недовольному выражению лица Пиньской, когда она поняла, что ее прекрасного жениха на ужине не будет.
Между тем Вилис поприветствовал нас и торжественно провозгласил:
— Милые дамы, у меня для вас две новости. Во-первых, с радостью сообщаю вам, что мой дорогой друг принц Арийанир встретил свою истинную пару, и естественно отказался от дальнейшего выбора невесты на моем отборе.
Я стиснула зубы — вот как, Пиньская его истинная, а он со мной время проводил. Или я чего-то не понимаю, и у меня неверное представление о драконьих парах. Или просто совести кое у кого нет. Хотя, теперь-то мне какая разница, что там у этих драконов с их совестью и возлюбленными….
Переждав, пока стихнут охи, ахи и шепотки его величество продолжил:
— Вторая новость, не менее приятная, состоит в том, что леди Годрия Пиньская покидает отбор, так как родители подобрали ей жениха и мы милостиво дали свое согласие на этот брак.
Наступила недоуменная тишина — по-видимому, отборные дамочки не могли понять, как можно выйти замуж за непонятно кого, если есть шанс выиграть отбор и стать женой короля. Выдержав паузу, Пиньская присела в реверансе перед его величеством, а затем повернулась к своим соперницам и снисходительно объявила:
— Я выхожу замуж за принца Арийанира Дейрариалара.
После ее слов тишина сделалась еще более глубокой, а затем ее разбил чей-то ненавидящий шепот:
— Вот тварь пронырливая! — и после этого зал заполнился возмущенными воплями, шипением и руганью радующихся за свою подругу девушек. Пиньская стояла с гордо поднятой головой и презрительно на всех поглядывала, но чаще всего ее взгляд традиционно останавливался именно на мне. Ну и ладно, мне не привыкать.
Распорядитель с бакенбардами громко прикрикнул и девицы неохотно замолчали. Нам велели рассаживаться за столом и начался ужин.
Моей соседкой за столом оказалась Дизаэрли. Внимательно оглядев стоявшие перед нами блюда, она
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев