Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Неодолимый соблазн - Юджиния Райли

Читать книгу - "Неодолимый соблазн - Юджиния Райли"

Неодолимый соблазн - Юджиния Райли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Неодолимый соблазн - Юджиния Райли' автора Юджиния Райли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

350 0 21:42, 11-05-2019
Автор:Юджиния Райли Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2002 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Неодолимый соблазн - Юджиния Райли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Джулиан Деверо, истинный аристократ, волею судьбы ставший опекуном дочери убитого им человека, упорно старается не видеть в своей воспитаннице прекрасную юную женщину! Мерси О'Ши, истинная наследница пламенной кельтской крови, мечтает отомстить убийце своего отца, - хотя втайне сгорает от страсти к этому неотразимому мужчине!.. Итак, ненависть, похожая на любовь? Или любовь, похожая на ненависть? А может быть, просто любовь? Любовь трудная и безжалостная, но - страстная и неодолимая?..
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 75
Перейти на страницу:

— Вы — мадемуазель Мерси О'Ши? — осведомился он.

Мерси встала.

— Я — мадам Деверо. Что вам угодно, сэр?

Он с поклоном вошел в гостиную.

— Значит, вы и есть дочь Коринны О'Ши, в девичестве Коринны Дюбуа?

— Да, — осторожно ответила Мерси.

Незнакомец широко улыбнулся:

— Счастлив познакомиться с вами, кузина.

— Кузина?! — ахнула Мерси.

Он гордо выпрямился.

— Я ваш родственник, двоюродный дядюшка. Меня зовут Антон Жерар. Я приехал из Натчеза, штат Миссисипи.

Ошеломленная Мерси молча хлопала глазами, разглядывая незнакомца.

— Э-э-э… — с трудом выдавила она наконец. — Это такая неожиданность, месье.

— Прошу вас, зовите меня просто Антон. — Он бросил взгляд на диван. — Не возражаете, если мы немного поговорим?

— Конечно, — вздрогнула Мерси. — Простите ради Бога! Я совсем растерялась! — Шагнув к нему, она приветливо протянула руку. — Рада познакомиться с вами, месье.

Антон поднес ее руку к губам.

— Это я счастлив, мадам.

— Конечно, конечно, — смущенно пробормотала она. — Не угодно ли присесть?

Мерси устроилась на диване, Антон — в кресле напротив нее.

— Итак, что привело вас в Новый Орлеан, месье?

Он недоуменно взглянул на нее:

— Как? Вы, конечно! Честно говоря, мадам, я был уверен, что вы меня ждете.

Мерси сухо рассмеялась:

— Боже мой! Ничего подобного!

Антон потер подбородок.

— Это очень странно. Понимаете, пару недель назад леди, которую вы, несомненно, знаете… ее зовут Мадлен Деверо…

— Моя свекровь! Но какое она имеет к этому отношение?

— Мадам Деверо написала в Натчез одной своей подруге. В письме, которое получила мадам Дэвис, говорилось, что вы собираетесь выйти замуж за ее сына…

— Мы уже женаты, месье, — перебила Мерси.

— Конечно, — с улыбкой поправился он. — Примите мои поздравления, мадам.

— Спасибо. — Мерси сдвинула брови. — Ну так расскажите же мне, что сделала моя свекровь.

— Мадам Деверо написала своей подруге, желая хоть что-то узнать о живущей в Натчезе семье вашей матушки. Мадам Дэвис охотно выполнила ее просьбу, сообщив об этом вашим дедушке и бабушке, Гаспару и Элен Дюбуа. Элен, кстати, приходится мне теткой. К тому же я веду их дела. Поэтому они немедленно связались со мной и попросили как можно скорее отправиться в Новый Орлеан и навести о вас справки.

— Но… как же вам удалось меня отыскать?

— Приехав в город, я помчался в монастырь, в котором, как мне известно, вы воспитывались. И привратник тут же дал мне ваш адрес.

— Понимаю, — протянула Мерси. Ошеломленная этим ворохом новостей, она судорожно стиснула руки. — Но мадам Деверо не имела никакого права так поступать!

Антон Жерар примирительно улыбнулся:

— Но, мадам, все Дюбуа были вне себя от радости, когда узнали о вас!

— Неужели? — недоверчиво хмыкнула Мерси. — Откуда вдруг такая вспышка родственных чувств, особенно после того, как они вышвырнули из дома мою покойную мать. — Чтобы успокоиться, она прошлась по комнате.

С тяжелым вздохом Антон выбрался из кресла и подошел к ней.

— Дорогая моя, Гаспар и Элен много раз говорили мне, что глубоко раскаиваются в своем поступке. Но вы должны их понять — сколько надежд они когда-то связывали с Ко-ринной! Оба они ревностные католики и были без ума от радости, когда их единственная дочь решила посвятить себя церкви. И вдруг она, презрев данный ею обет, бежит из дома, чтобы стать женой какого-то нищего иммигранта…

Мерси была вынуждена признать, что в объяснениях Антона была своя логика. И все же упрямство и семейная гордость мешали ей довериться человеку, которого она видела впервые в жизни.

Она надменно вскинула подбородок.

— Так зачем вы все-таки приехали, месье?

— Пригласить вас — вместе с мужем, естественно, — в Натчез, чтобы познакомиться с вашей семьей!

— Об этом не может быть и речи! — выпалила Мерси. — У меня нет ни малейшего желания встречаться с ними!

На лице Антона было написано безграничное терпение.

— Мадам, прошу вас, не стоит сердиться. Обдумайте все спокойно. Кроме того, должен вам сказать, что после вашей матушки осталась значительная сумма, которая сейчас лежит в одном из банков Натчеза. — Антон деликатно покашлял. — И я уверен, что если вы приедете в Натчез, Дюбуа охотно признают вас наследницей этих денег.

— Мне они не нужны! — вспылила Мерси.

— Эти деньги принадлежали вашей матушке. Теперь они ваши по праву, — мягко возразил Антон. Мерси не ответила.

— Мадам, я пробуду в Новом Орлеане еще несколько дней. Могу я надеяться, что вы хотя бы обдумаете мое предложение? Сказать по правде, ваши дедушка с бабушкой уже очень стары, да и здоровье у них не очень… Поверьте, они только и живут надеждой хотя бы разок вас увидеть!

— Хорошо, я подумаю. Но это все, что я могу вам обещать.

— Это все, о чем я прошу. — Он отвесил галантный поклон. — Я остановился в отеле «Сент-Луис». И буду с нетерпением ждать вашего решения.

— Я дам вам знать, — бросила Мерси, протянув ему руку.

Оставшись одна, она в растерянности заметалась по комнате. Вопросы так и роились у нее в голове.

Во-первых, с чего это вдруг Мадлен Деверо пришло в голову наводить в Натчезе справки о ее семье? Это самое странное…

Во-вторых, имеет ли смысл ехать в Натчез? После того как старые Дюбуа так бессердечно поступили с ее матерью, чем они смогут загладить свою вину перед покойной дочерью и внучкой?

И, однако, у Мерси хватило здравого смысла понять, что эта встреча может стать для нее выходом из того тупика, в котором она оказалась. Похоже, дед и бабушка раскаиваются, что так жестоко поступили с дочерью. Может быть, стоит хотя бы выслушать их? А если их объяснения ее не удовлетворят, что ж… никто ведь не заставляет ее поддерживать отношения с новыми родственниками, верно?

Да и к тому же у нее появятся собственные деньги. Она с грустью подумала, что, став независимой, сможет оставить Джулиана.

Вспомнив о том, что приглашение Антона касалось их обоих, Мерси вздохнула — стоит ли просить его поехать в Натчез вместе с ней?

Мерси знала, что рано или поздно ей придется рассказать Джулиану о визите Антона Жерара, и тогда ее муж сам захочет отправиться вместе с ней в Натчез.

* * *

А в доме Жюстины все было по-прежнему. Весь день Арно, захлебываясь кашлем, метался в жару, а Жюстина, Джулиан и Генри, сменяя друг друга, попеременно дежурили возле него, давая лекарства и обтирая горевшее тельце ледяной водой. Но жар упорно не спадал, малыш дышал хрипло и с трудом, и если ненадолго приходил в себя, взгляд его оставался таким же мутным. Порой он даже узнавал отца и мать, но это продолжалось недолго, и он снова начинал бредить. И при виде мучений их сына сердца родителей обливались кровью.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: