Читать книгу - ""Феникс". Номер для Его Высочества - Элиан Вайс"
Аннотация к книге ""Феникс". Номер для Его Высочества - Элиан Вайс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Попасть в тело девушки, на которой принц собрался жениться назло отцу, — незадача. Узнать, что для него и его любовницы я всего лишь игрушка для издёвок, — приговор? Как бы не так! Пока наследник престола готовится надо мной поиздеваться, я готовлю побег. Один визит к королю — и вместо дворца я получаю удалённое поместье. Принц думает, что сослал «простушку» в глушь доживать свой век. А я уже черчу план первого в королевстве роскошного отеля. Моя мечта стоит дороже королевской короны. И я её построю, даже если его высочеству однажды придётся выстоять очередь, чтобы забронировать номер.
Как же я ошибалась.
Всё началось с случайности. Строительство отеля шло полным ходом, и Эрик часто работал у меня, чтобы быть рядом. Мы оборудовали для него небольшую комнату на первом этаже бывшего гостевого дома — скромный кабинет с дубовым столом, заваленным чертежами и свитками, и парой кресел у камина. Там он вёл свои дела, пока я носилась по стройке с молотком и планами в руках. Обычно я всегда стучалась, уважая его пространство, но в тот день дверь была приоткрыта, и я, поглощённая мыслями о новом решении для фасада, беззаботно толкнула её плечом.
Эрик стоял у стола, склонившись над большой картой, испещрённой пометками. Рядом с ним застыл незнакомый мужчина в тёмном дорожном плаще, с которого всё ещё стекали капли недавнего дождя. Воздух в комнате был спёртым, пахло воском и опасностью.
— … мои люди докладывают, что вчера на закате он встречался с посланником из соседнего королевства, — глухо говорил мужчина, и его голос звучал напряжённо. — Говорили долго, за закрытыми дверями. Стража была выставлена своя, из личной гвардии Генри.
— Кто ещё был на той стороне? — спросил Эрик, и его голос резанул меня по сердцу. Он звучал незнакомо — жёстко, стально, властно, как звон меча. Это был голос человека, привыкшего отдавать приказы, а не просить. Совсем не тот мягкий, чуть хрипловатый голос, которым он шептал мне на ухо признания.
— Двое его самых приближённых советников. И леди Вивьен, — мужчина запнулся. — Хотя она сейчас формально в монастыре, под присмотром, но, видимо, умудряется передавать письма через служанку. У неё там остались верные люди.
— Чёрт, — Эрик выпрямился во весь рост, и в этом движении чувствовалась скрытая мощь хищника. — Значит, они не остановятся даже после её изгнания. У неё слишком длинные руки. Надо усилить наблюдение за…
Тут он заметил меня. На одно короткое мгновение в его глазах мелькнуло что-то, чего я никогда раньше не видела — смесь ледяного испуга и досады от того, что его застали врасплох. Но он взял себя в руки быстрее, чем я успела моргнуть.
— Лилиан, — сказал он, и голос его вновь стал обычным, тёплым, хотя в глубине всё ещё чувствовалось напряжение. — Ты не вовремя.
— Извини, — я попятилась, чувствуя, как горят щёки от неловкости. — Я не хотела подслушивать, клянусь. Дверь была открыта, я просто хотела спросить про балки для веранды…
— Всё в порядке, — он быстро подошёл ко мне, заслоняя собой и карту, и незнакомца. Взял мою руку, и его пальцы были тёплыми и спокойными. — Познакомься, это Томас. Мой новый… помощник по имению. Разбирается с поставками леса.
Мужчина в плаше — Томас — отвесил короткий, почтительный поклон, сверкнув на меня цепким взглядом из-под капюшона. Затем, не говоря ни слова, он скользнул к двери и бесшумно вышел, растворившись в сумерках коридора.
— Эрик, — я смотрела на него в упор, чувствуя, как внутри закипает тревога. — Не надо мне врать. Какой лес? Кто этот человек? И про какую леди Вивьен и посланников вы говорили? Кто ты на самом деле?
Он вздохнул так тяжело, словно сбросил с плеч невидимую ношу. Провёл рукой по лицу, стирая маску спокойствия, и я увидела в его глазах усталость и… страх? Не за себя, а за мою реакцию.
— Садись, — сказал он тихо, указывая на кресло у камина. — Разговор будет долгим. И, боюсь, он тебе не понравится.
Я села, вцепившись в подлокотники. Сердце колотилось где-то в горле. Эрик придвинул второе кресло и сел напротив, взяв мои холодные руки в свои.
— То, что я сейчас скажу, не должно выйти за пределы этой комнаты, — начал он, глядя мне прямо в глаза. — От этого зависят жизни. Многие жизни. Обещаешь?
— Обещаю, — прошептала я.
— Я не просто лорд Эрик Вудсток, живущий в глуши и тоскующий по столице, — сказал он. — Это только одна из моих масок. На самом деле я — тайный советник короля по особым поручениям. Моя так называемая «ссылка» сюда, в это поместье — лишь легенда, прикрытие.
Я моргнула, пытаясь осмыслить услышанное.
— Мое задание, — продолжил он, — расследовать заговор против короны. Заговор, который зреет не где-то на границах, а в самом сердце двора.
— Заговор? — мой голос сел. — Ты хочешь сказать… кто-то хочет свергнуть короля?
— Не свергнуть, — покачал головой Эрик. — Заменить. Уже несколько лет при дворе зреет недовольство. Кое-кто из знати хочет посадить на трон… другого человека. Фигуру, которой можно будет управлять. И этот «кто-то» — очень близкий к королю.
— Генри? — выдохнула я, и картинка внезапно начала складываться. Наивный, тщеславный принц, вечно недовольный своей ролью. Идеальная марионетка.
Эрик кивнул, и его лицо окаменело.
— Да. И его окружение. Вивьен была частью этого механизма, мелкой, но важной шестерёнкой. Она должна была прибрать к рукам твоё поместье, чтобы обеспечить заговорщикам плацдарм и финансовую базу здесь, вдали от столицы. Но она не главная. Главные — те, кто стоят за ней и за Генри. Люди, которые хотят использовать слабохарактерного принца как марионетку, чтобы править от его имени.
— Боже… — я прижала свободную руку к груди, пытаясь унять дрожь. — А король… Его Величество… он знает?
— Знает. И давно. Именно поэтому он послал меня сюда, под видом опального лорда. Я должен выявить всех участников заговора, собрать неоспоримые доказательства и передать их королю, чтобы он мог выжечь эту рану калёным железом, не дав ей разрастись.
— И поэтому ты здесь? — меня осенило. — Моё поместье «Тихая бухта»… оно удобно расположено? Оно тебе нужно как база?
— Очень, — не стал отрицать он. — Посмотри на это моими глазами, Лилиан. Отсюда, с побережья, легко и быстро отправлять людей в разные концы королевства — морем или по суше. Никто не обращает внимания на стройку — здесь и так каждый день толкутся десятки людей: каменщики, плотники, торговцы, возчики. Мои агенты могут приходить и уходить под видом рабочих, торговцев, случайных путников. Отель, который ты строишь — это идеальный наблюдательный пункт и перевалочная база. Ты сама, сама того не ведая, создала для меня идеальное прикрытие.
Я молчала, переваривая эту лавину информации. Чувства смешались в бурлящий коктейль: гордость от того, что моё дело оказалось важным для короны, обида от того, что меня использовали (пусть и невольно), и холодный, липкий страх за Эрика. Он был шпионом. Его могли убить в любой момент.
Эрик смотрел на меня с тревогой, боясь моего вердикта.
— Ты злишься? — осторожно спросил он.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


