Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Сиреневая госпожа поместья Лундун - Ксения Винтер

Читать книгу - "Сиреневая госпожа поместья Лундун - Ксения Винтер"

Сиреневая госпожа поместья Лундун - Ксения Винтер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сиреневая госпожа поместья Лундун - Ксения Винтер' автора Ксения Винтер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

399 0 18:01, 06-02-2023
Автор:Ксения Винтер Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сиреневая госпожа поместья Лундун - Ксения Винтер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Скучная серая жизнь Татьяны внезапно оборвалась, и лежать бы ей в деревянном гробике, если бы не воля случая, перенёсшего её мало того, что в другой мир, так ещё и в чужое тело. Казалось бы, вот он, второй шанс — наслаждайся. Однако вторая жизнь может закончиться ещё быстрее, чем первая, если кому-нибудь станет известно, что Татьяна заняла чужое тело, ибо наказание за это — смерть. К счастью, выход есть: выйти замуж. Только где этого самого мужа найти? Впрочем, у наследницы поместья Лундун, как оказалось, проблем с кавалерами нет. Осталось только выбрать подходящего, ничем не выдав свою "иномирность".

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 92
Перейти на страницу:
— не задавая вопросов, Чала заняла своё место в углу комнаты, демонстративно устремив взгляд в сторону окна.

— Приношу свои извинения за столь легкомысленное поведение моего брата, — тяжело вздохнув, проговорила я, возвращаясь на диван. — Он натура крайне увлекающаяся. Порой какая-то тема настолько захватывает его, что он напрочь забывает обо всём на свете. Даже о правилах приличия.

— Не самое хорошее качество для будущего бэкхрана, — заметил Эльтайн. — И тем более для старшего брата.

— Красный господин просто ещё слишком юн, — немедленно встала я на защиту брата. — Со временем он научится себя правильно вести.

— Разумеется, — немедленно согласился Эльтайн. — Я ни в коем случае не хотел его оскорбить. Приношу свои извинения.

— Нет нужды, — заверила я его. — Думаю, скорее уж мне нужно принести вам извинения, Первый молодой господин горы Абора.

Я поднялась с дивана, сложила руки «летучей мышью» и отвесила юноше низкий поклон.

— Я приношу свои извинения за слова, сказанные вам в лине, — чётко проговорила я. — С моей стороны было весьма жестоко говорить подобное.

— Нет нужды, — прохладно отозвался Эльтайн. — Вы ведь не солгали мне?

— Нет, не солгала. Но и правду можно сказать по-разному. Я не сумела подобрать правильных слов и невольно задела ваши чувства. За это я приношу вам извинения.

Эльтайн отвёл взгляд в сторону и неожиданно нахмурился.

— Я настолько не нравлюсь вам, Сиреневая госпожа? — спросил он. — Вы даже не рассматриваете возможность брака?

— Мы недостаточно хорошо знакомы с вами, чтобы можно было говорить о какой-либо симпатии, — заметила я. — Причины же невозможности нашего брака я вам назвала ещё в лине.

— Правила горы Абора отличаются от правил поместья Лундун, — неожиданно пылко заявил Эльтайн, вперив в меня упрямый взгляд. — Для нас важны только духовные качества будущего супруга или супруги и взаимная симпатия. Всё остальное не имеет значения.

«Что-то я очень сильно в этом сомневаюсь», — подумала я.

— Допустим, — я не стала спорить, понимая, что сейчас это бесполезно — никакие мои слова не заставят Эльтайна изменить своё мнение. — И чего же вы в таком случае от меня хотите?

— Дайте мне шанс проявить себя, — теперь всё внимание Эльтайна было направлено на меня, и этот пламенный взор заставлял меня чувствовать себя неуютно. — Я докажу вам, госпожа, что достоин быть вашим мужем.

«Зачем? — мне так и хотелось выкрикнуть этот вопрос ему прямо в лицо. — Ну, зачем я тебе сдалась? Что ты сумел за две короткие встречи разглядеть такого, что загорелся желанием непременно жениться на мне?»

Впрочем, если быть предельно честной хотя бы с собой, подобное внимание со стороны весьма привлекательного, а главное знатного и богатого юноши, приятно грело моё самолюбие.

— Хорошо, — после недолгой внутренней борьбы сдалась я. — Если вы так настаиваете, Первый молодой господин горы Абора, я предоставляю вам этот шанс.

— Благодарю, госпожа. Даю слово, вы не пожалеете.

— Главное, чтобы вы не пожалели, — несколько мрачнее, чем следовало, отозвалась я. — Не обманывайтесь комплиментами, которые в мой адрес при вас отвешивали мои родители, вихо или чатьен Васт — они все предвзяты и не могут объективно оценить реальность.

— И какова же реальность? — получив от меня разрешение на ухаживания, Эльтайн заметно расслабился, и теперь его лицо буквально излучало добродушие.

Я лишь таинственно улыбнулась и многозначительно промолчала. Зачем портить сюрприз? Мне нет необходимости красочно расписывать свои недостатки, рискуя создать образ этакой кокетки. Эльтайн и сам всё увидит. Нужно только дать ему время.

16. Шаг навстречу

— Итак, брат мой, я жду объяснений.

Эльтайн, обладавший безукоризненными манерами, покинул кэа, как только стрелки часов приблизились к цифре девять. А вот Ришану я не позволила уйти, решив прояснить несколько волновавших меня вопросов.

— Не понимаю, о чём ты говоришь, Шиануся.

По смущённому взгляду и лёгкому румянцу, окрасившему скулы мальчика, было очевидно, что он прекрасно понимает, о чём я говорю, и просто решил прикинуться этаким дурачком.

Вздохнув, я пересела на диван к Ришану на случай, если он решит малодушно сбежать от разговора.

— Зачем ты привёл Эльтайна? — прямо спросила я, решив, что откровенность — лучшее оружие. Особенно в нашей ситуации. — Ты ведь понимаешь, что его появление в кэа, пусть даже и в твоём сопровождении, породит кучу слухов.

— Я подумал, что общение в неформальной обстановке поможет ему разглядеть твои достоинства и захотеть стать твоим женихом.

Только одному богу известно, каких усилий мне стоило не застонать.

«И ты, Брут!» — мелькнула у меня в голове отчаянная мысль.

— Зачем? — по крайней мере, брату я могу задать этот сакраментальный вопрос, раз уж Эльтайну не смогла. — Зачем тебе это нужно?

— Потому что мне надоело слушать бесконечные шепотки на каждом шагу! — воскликнул Ришан, и теперь в его голосе отчётливо слышалось раздражение. — Все ученики поместья Лундун от мала до велика обсуждают тебя, твою болезнь и мизерные шансы на достойный брак. Это невыносимо! Будь моя воля, я бы им всем зубы повыбивал! Но за это меня непременно накажут, потому что подобное поведение недостойно Красного господина поместья Лундун. А моё наказание расстроит тебя! — Ришан шумно вздохнул и отвёл глаза, очевидно, смутившись этой своей вспышки. — Само наказание ничего не значит — я готов хоть сутки простоять на коленях, принять хоть тысячу плетей, только бы заставить всех замолчать. Но тебя расстраивать я не хочу.

Моё сердце болезненно сжалось от прилива щемящей нежности. Подавшись вперёд, я осторожно обняла брата за плечи, отчаянно желая успокоить и утешить.

О том, что мой недуг является любимой темой для обсуждения среди обитателей поместья Лундун, мне было хорошо известно. В конце концов, я не слепая и не глухая. Бесконечные шепотки и косые взгляды сопровождали меня повсюду, стоило мне только покинуть пределы кэа. Слуги, стража, ученики… мою магическую несостоятельность, слабое здоровье и общую бесполезность обсуждали абсолютно все. Да, слышать подобное не очень приятно. Однако в сплетнях была и польза: чужие слова болезненно царапали самолюбие, вынуждая заниматься ещё упорнее, чтобы доказать, что даже без магии я чего-то да стою.

— Ришан, не нужно принимать чужие слова так близко к сердцу, — мягко проговорила я. — Мало ли что люди говорят.

— Но они говорят ложь! — Ришан резко повернулся ко мне и обхватил обеими руками мою ладонь. — Ты не больная и не бесполезная! Ты нормальная! И очень умная. И готовишь прекрасно.

Я коротко рассмеялась на подобную характеристику и тепло посмотрела на брата.

— Благодарю за столь высокую оценку, — проговорила я, ласково улыбаясь. — Но я всё ещё не вполне понимаю, как злые языки поместья Лундун заставили тебя

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 92
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: