Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Уроки любви - Барбара Картленд

Читать книгу - "Уроки любви - Барбара Картленд"

Уроки любви - Барбара Картленд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Уроки любви - Барбара Картленд' автора Барбара Картленд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

376 0 01:51, 08-05-2019
Автор:Барбара Картленд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1996 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Уроки любви - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным. Он никогда не садился за стол, за которым присутствовало тринадцать человек, и запрещал переворачивать матрасы по пятницам.Когда принц Уэльский стал королем Эдуардом, господин Артур Бэлфур был назначен премьер-министром. Он умер холостым в титуле первого графа Бэл фура. Его любовная связь с виконтессой Элко протекала в истинно эдвардианских традициях и длилась с 1883 года, когда виконтесса вышла замуж, до 1922 года, когда граф Бэлфур умер.
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:

— О, прошу тебя, давай поедем в Вокс! — взмолилась Мерайза.— К тому же мы должны известить о своем решении Элин. Мне бы не хотелось, чтобы она ревновала меня, как это было с теми женщинами, которых ты любил.

— Я никого никогда не любил,— возразил герцог.— И ты не имеешь права ставить их на одну ступень с собой, понятно? — Он пристально взглянул ей в глаза и добавил:— У нас обоих есть то, что нужно забыть. Давай похороним все это в прошлом. Ведь в будущем нас ждет много хорошего, мы до конца дней своих будем вместе.

— Вместе,— шепотом повторила Мерайза.

Она выскользнула из его рук и поспешила в свою спальню. Ей не понадобилось много времени на то, чтобы переодеться. Она скинула черное платье и отшвырнула его в сторону. Оно представилось ей своего рода олицетворением всех тревог и несчастий прошлого, которое она навсегда отсекала от будущего.

Надев очаровательное дорожное платье из синей ткани и накидку, Мерайза. почувствовала себя так, словно у нее за спиной выросли крылья. Она стремительно сбежала вниз.

Герцог ждал ее в кабинете и, как только девушка вошла в комнату, распахнул ей объятия. Она радостно бросилась ему навстречу.

— Я люблю тебя, я люблю тебя,— страстно повторял герцог.

Они соединились в поцелуе, и Мерайза поняла, что отныне они стали единым существом, что ничему на свете не под силу разорвать эту связь.


Они прибыли в замок только поздно вечером. Еще в Лондоне герцог отправил в поместье телеграмму, в которой сообщалось об их приезде. Он приказал, чтобы на станции их ждала карета.

Устроившись на удобном сиденье кареты, Мерайза взяла герцога под локоть.

— Ты счастлива, родная? — спросил герцог.

— Очень!

— Ты не устала? У тебя оказалось столько дел в Лондоне.

— Я хотела купить подвенечное платье для себя, чтобы оно было моим, а не чьими-то обносками, и кое-какие туалеты для Элин: платье, в котором она будет присутствовать на нашей свадьбе, и несколько будничных платьев, подходящих для девочки ее возраста.

— Если ты и дальше будешь столько внимания уделять моей дочери, я начну ревновать,— поддразнил ее герцог.

— Боюсь, она неодобрительно отнесется к тому, что ты женишься на мне,— проговорила Мерайза.— Но я уверена, с мисс Мидфилд ей будет очень хорошо. Вспомни, как старушка обрадовалась, когда мы попросили ее заняться образованием Элин. Она безмерно счастлива, что предоставилась возможность вновь вернуться к работе.

— Думаю, она обрадовалась совсем другому: тому, что будет рядом с тобой,— заметил герцог.

— Она обещала приехать завтра утром,— продолжала Мерайза.— Я с удовольствием представлю ее Элин. После этого я могу с легким сердцем отправляться в свадебное путешествие.

— Мы сделаем так, как тебе нравится, дорогая,— заверил ее герцог.— Я мечтаю только о том, чтобы поскорее увезти тебя сначала во Францию, а потом в Италию — туда, где мы будем одни.

— Все придут в ярость оттого, что их лишили возможности присутствовать на столь значительном событии — нашей свадьбе,—улыбнулась Мерайза.

— А разве нас волнует, что не понравится и отчего придут в ярость окружающие? — заявил герцог.— Главное, к чему мы стремимся, Мерайза, чтобы было как можно меньше сплетен. Мы будем отсутствовать три или четыре месяца, и я помещу в газете объявление о том, что наша свадьба якобы состоялась за несколько дней до возвращения из-за границы.

— Ты уверен, что тетя Китти так долго сохранит нашу тайну? — улыбнулась девушка.

— Полагаю, она в таком восторге оттого, что ты выходишь за меня замуж и, следовательно, становишься уважаемой дамой, что согласится на любые условия!

— Ты буквально раздуваешься от самодовольства,— поддразнила его Мерайза.

Герцог рассмеялся и поцеловал ее.

Когда карета въехала в аллею и впереди показался замок, чьи желтые окна так и манили, обещая покой и уют, девушка вновь стала серьезной.

"Это мой будущий дом,— подумала она.— И я уже успела всем сердцем полюбить его".

Карета остановилась перед парадной дверью, и им навстречу выбежала Элин.

— Папа привез вас назад! — радостно закричала она и бросилась Мерайзе на шею.

— Да, дорогая, он привез меня домой,— подтвердила девушка.

— Я так счастлива, я ужасно счастлива! — возбужденно говорила Элин.— Я боялась, что он не найдет вас. Какой же ты умный, папа!

При этих словах она повернулась к герцогу и робко взглянула на него. Он наклонился и поцеловал дочь.

Когда Элин, одной рукой держась за герцога, а другой — за Мерайзу, вошла в холл, мрачное лицо Тернера осветилось улыбкой. Продолжая держаться за руки, все трое поднялись по лестнице в библиотеку.

— Тернер приготовил для тебя, папа, напитки, а для мисс Миттон — чай. Я знаю, что она любит чай,— объявила Элин.

— Спасибо, что позаботилась обо мне,— поблагодарила ее Мерайза.

Герцог закрыл за собой дверь и повел Элин к дивану. Его действия вызвали у девочки тревогу. Она сразу почувствовала, что случилось нечто необычное, и вопросительно посмотрела на Мерайзу.

— Твой папа хочет тебе кое-что сообщить.

— И что же? — осведомилась Элин.

— Ты попросила меня разыскать мисс Миттон и привезти ее к тебе,— начал герцог.

— И ты нашел ее,— радостно перебила его Элин.— Я очень рада этому.

— Да, я нашел ее,— продолжал герцог,— но меня кое-что беспокоит, Элин. Если она убежала от нас один раз, то может убежать и во второй, и в третий.

Девочка устремила на Мерайзу испуганный взгляд.

— Вы больше не уедете от меня, мисс Миттон? Дайте мне слово, что останетесь со мной.

— Я придумал лучший выход из положения, чем брать с мисс Миттон обещания,— заявил герцог.

— И какой же? — встрепенулась Элин.

— Понимаешь ли,— заговорил герцог, тщательно подбирая слова,— гувернантка вправе уйти по собственной воле, и никто не сможет се удержать. Я решил, что единственный способ получить твердые гарантии, что мисс Миттон останется с нами, это жениться на ней.

- Жениться на ней? — переспросила Элин.— Ты хочешь сказать, что она станет твоей женой?

— Да, она станет моей женой,— подтвердил герцог.

Элин ошарашенно переводила взгляд с одного на другого.

— Значит, если ты мой папа, то мисс Миттон будет моей мамой, правильно?

— Да, Элин. Именно так,— ответил герцог.

— Ой, как замечательно! Это будет просто здорово! — воскликнула Элин и обняла Мерайзу, едва не задушив ее.

Мерайза прижала к груди девочку и подняла на герцога полные слез глаза. Он улыбался, и она, поняв, что наконец-то обрела дом, с облегчением вздохнула.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: