Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Поцелуй в час Дракона - Ана Адари

Читать книгу - "Поцелуй в час Дракона - Ана Адари"

Поцелуй в час Дракона - Ана Адари - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Поцелуй в час Дракона - Ана Адари' автора Ана Адари прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

26 0 18:00, 19-12-2025
Автор:Ана Адари Жанр:Роман / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Поцелуй в час Дракона - Ана Адари", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Жизнь женатого холостяка полна приятностей. Постель согреют наложницы, душу книги. И вдруг на пороге жена, забытая на три года! "Я изучила законы и выяснила, что вы моя собственность. Поэтому собираюсь воспользоваться своими правами в полном объеме. Родить от вас ребенка". И ведь загнала-таки в угол! Столько оказалось тайн у этой девочки. Его высочество, конечно, выживет мегеру из поместья. Но пока три прекрасные наложницы рыдают в своих покоях. А вещи принца спешно переносят в супружескую спальню...

Примечания автора:

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 61
Перейти на страницу:
Кто позволил франкам причалить в порту Гуанчжоу⁈ — раздалось грозное.

— Я, — спокойно сказал Ран Мин. — Принц великой династии и новый наместник провинции Гуандун. Вот мои верительные грамоты.

Увидев императорскую печать, начальник порта упал на колени и ретиво протаранил лбом шершавые грязные доски настила:

— Простите, ваше высочество! Но мы ничего об этом не знаем!

— Я принц Ран Мин! Одного только этого довольно, чтобы вы с почестями проводили меня в мою новую резиденцию!

— Отлично держитесь, ваше высочество, — прошептал за спиной португалец.

Мин обернулся и бросил на де Соузу уничижительный взгляд. Еще недавно я правил этой огромной империей! И все трепетали, услышав мое имя!

Эхо долетело и сюда, за четыре тысячи ли от столицы.

— Великий принц! — с восторгом сказал чиновник. — Я счастлив, что вижу вас! Чем могу услужить?

— Моей жене и слугам нужна повозка, а мне лошадь. До дворца, как я знаю, недалеко, но я принц. И не могу пройти этот путь пешком. Это унижает мое достоинство.

— Конечно, ваше высочество! Прикажете отобрать? Повозку и коня?

— Купить! Цай Тун!

— Я здесь, мой господин!

— Займись.

Наличие евнухов в свите прибывшего принца произвело впечатление. И в самом деле, принц! Член императорской фамилии! Прибыл с гаремом и евнухами! Только почему женщины его высочества выглядят так жалко? За исключением супруги. Истинная принцесса! Госпожа! Такая красивая и утонченная!

— Присядьте, ваше высочество, — тут же появилось деревянное кресло.

Мин кивнул жене — садись. Кто-то принес огромный зонт. Нещадно палило солнце. Сентябрь здесь уже не такой огнедышащий, как летние месяцы, но солнечных дней хватает. После того, как угас ураган, тучи разошлись, будто их распороли острыми ножницами. И отовсюду высигнули похожие на сверкающие лезвия лучи. Так что лужи моментально высохли, а пластины на доспехах солдат ловили сейчас солнечные зайчики.

Принц невольно прищурился.

— Какие будут распоряжения? — спросил у него чиновник, отвечающий за порядок в порту. Теперь все они были здесь, все государственные люди. Прибыло такое важное лицо!

— Капитан де Соуза разгрузит товар и арендует один из складов. А завтра будет торговать. Я разрешил.

Чиновники смущенно переглянулись. Но возразить не посмели. Понятно, что будет заварушка. Принц-то он принц, но больше не регент. Прибыл мало того, на одном корабле, еще и на чужом! И иноверцами! С его высочеством лишь жалкая горстка слуг и ни одного солдата. И как Великий принц собирается захватить здесь власть?

Одного громкого титула мало.

— Вы очень убедительны, мой царственный красавец, — встал за его спиной португалец. — Но мой вам совет. Как только устроитесь на ночь — пришлите мне весточку с одним из ваших… музейных экспонатов, — де Соуза кивнул на евнухов. — Со мной не только купцы, но и наемники, чье ремесло убивать. И даже парочка бывших пиратов. Я собирался заночевать на своем корабле, но так и быть: ради губернаторства в Макао. Я рискну своей жизнью и эту ночь проведу с вами.

— Я вообще-то собирался провести ее с женой!

— Это тот случай, когда любовь убивает. После натешитесь, принц. Сначала вам следует сохранить свою и ее жизнь. Своей юной супруги.

«Я тебя повешу, наглец. Как смеешь⁈» — с бешенством подумал он. Но тут же остыл. Португалец прав. Прием холодный. Они все здесь боятся Ши Бо, это видно.

Вскоре привели оседланного коня. Оружие Ран Мина, хвала Великому Будде, выжило во время шторма, как и золото в сундуках. Главное богатство удалось спасти. И в ворота Гуанчжоу Ран Мин въехал по-царски. На коне и со свитой. Но сразу за крепостной стеной отдал приказ:

— Цай Тун! Вы со мной во дворец не едете! Устрой принцессу и ее свиту на лучшем постоялом дворе. Езжайте прямо по этой улице, а в конце свернете направо. Дальше подскажут. Тебе отдыхать не придется: до вечера найди для меня поместье или хотя бы дом. С надежными стенами.

— Слушаюсь, мой господин, — поклонился управляющий.

— И как только купишь — пошли евнуха на корабль к португальцу. Сообщить мой новый адрес.

— Я все понял, господин.

Теперь Ран Мину предстояло отрекомендоваться пока еще наместнику Гуандуна господину Ши Бо. Человек он сложный, судя по отзывам. Сноб, тиран, варвар. Богач. Ненавидит франков. Любит золото. Насчет женщин неизвестно. Слабые стороны?

Они же: любит золото и ненавидит франков. Де Соуза все просчитал. Его корабль развивает гораздо большую скорость, чем торговые джонки. А военных здесь нет. Адмирал Хэ Цзы нечастый гость в Гуанчжоу, да и флот его в плачевном состоянии, как говорят.

Поэтому в случае отступления ди Соуза легко уйдет от ханьцев в Макао. А дальше — нейтральные воды. Если возьмутся преследовать, свое слово скажут грозные португальские пушки. Но попытка не пытка. А вдруг принц сумеет убедить наместника добровольно оставить свой пост?

«Я могу рассчитывать на быстроходный корабль если не для себя, то для жены и детей», — подумал Ран Мин, ступая под свод каменной арки. Еще одна глухая стена окружала резиденцию наместника.

Принц пришел сюда один. И встретили его с недоумением. Хотя по виду господина было понятно: дворянин из самого высшего сословия. Ран Мин, молча, показал охранникам жетон.

И те расступились.

Но дальше было сложнее. Ши Бо отдыхал после трудов праведных. А скорее неправедных. Данью он всех обложил непомерной, судя по слухам.

— Господин! Сюда нельзя! — заступила дорогу охрана.

— Я принц Ран Мин! Вот указ с императорской печатью!

Все предсказуемо попадали на колени. И Ран Мин наконец-то увидел наместника Гуандуна.

К его огромному удивлению, тот оказался очень уж маленького роста, почти что карлик. Но у этого на вид щенка оказались амбиции и хватка волкодава. На Мина смотрели маленькие злые глазки, похожие на прорези в деревянной маске.

Кожа у Ши Бо была коричневая и шершавая, как древесная кора.

— Ты кто? — спросил он. — Как посмел⁈

— Принц Ран Мин, — он гордо выпрямился.

Но наместник не спешил падать на колени.

— Великий принц мертв! — заявил он. — А ты самозванец!

— Вот указ императора, — Ран Мин протянул наместнику свиток.

Ши Бо первым делом с благоговением поцеловал печать. Но выказывать уважение члену императорской фамилии опять-таки не спешил. Хотя встал. Сдержанно поклонился.

— Я не получал из столицы никаких указаний, — заявил он. — Почем я знаю? Вас отправили

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 61
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  2. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  3. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  4. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
Все комметарии: