Читать книгу - "Рассвет любви - Шеннон Дрейк"
Аннотация к книге "Рассвет любви - Шеннон Дрейк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Но Ален не смог этого сделать.
Через три дня его состояние резко ухудшилось.
Ален проснулся среди ночи. Элинор услышала, как он кашляет, и вбежала в его комнату. К ее ужасу, Ален встал с постели. Держась за спинку кровати, он весь дрожал; изо рта бежала тоненькая струйка крови.
— Ален! — Элинор кинулась к нему. Уложив его в постель, она принесла холодной воды и осторожно обтерла ему лицо. Ален был мертвенно-бледен, он задыхался. Она с ужасом заметила, как судорожно кривятся его губы, когда она попытался заговорить.
— Я позову лекаря! — пообещала она.
Господи, чем он сможет помочь? Она очень испугалась и не знала, что делать. Выскочив в коридор, Элинор стала звать на помощь.
Из своей комнаты появился Альфред. Судя по его взъерошенному виду, он уже спал. Вслед за ним прибежали Корбин и Изабель. Эти двое, видимо, еще не ложились.
— Альфред, умоляю тебя, пошли за лекарем. Алену совсем плохо…
Альфред похлопал ее по плечу.
— Ступай к нему. Сейчас распоряжусь.
Элинор вернулась к Алену. Он опять встал и, согнувшись от боли, кусал губы, чтобы сдержать крики.
Подхватив мужа, Элинор прижалась к нему, чувствуя, как все его тело содрогается, когда все новые волны боли накатывают на него одна за другой. Это было похоже на приступ желудочных колик — но он слишком долго ничего не ел. Элинор попыталась дать ему воды, но Алена тут же вырвало, и он снова застонал от боли.
Наконец появился лекарь. Поразмышляв, он предложил очистить больному желудок. Элинор принялась убеждать его, что ее муж и так давно уже ничего не ест.
Пока они спорили, Ален вдруг судорожно заметался на постели.
Страшный крик вырвался из его груди.
— Меня отравили! Отравили!
Пораженные, они уставились на него, не в силах сказать ни слова. Сидевшая в углу Изабель всплеснула руками.
— О Господи! Господи!
— Этого не может быть! — крикнула Элинор. — Умоляю, сделайте что-нибудь…
— Элинор! Где Элинор? — звал Ален.
— Я здесь! Я с тобой! — Элинор упала на колени возле постели, прижав к груди его седую голову.
— Элинор… О Боже, какая боль!
— Ален…
— Яд! — Он снова заметался. — Меня отравили…
— Ален! Мой бедный Ален! — шептала она. И, обернувшись к лекарю, яростно крикнула: — Сделайте же что-нибудь! Помогите ему! — Алена били судороги, настолько сильные, что Элинор не могла его удержать. С губ его срывались страшные крики, потом он тяжело упал на постель, вздрогнул и застыл.
Обхватив его руками, Элинор прижалась к нему, баюкая его как ребенка. Он с трудом открыл глаза и попытался что-то сказать, но захрипел и затих. И вот его губы снова шевельнулись.
— Элинор… — только и смог прошептать он. Элинор чувствовала, как жизнь покидает измученное тело. Рука Алена еще сжимала ее пальцы, на губах снова выступила кровь. Глаза его были открыты; они погасли, как задутая разом свеча.
Рыдание вырвалось из груди Элинор. Она кусала губы, и слезы ручьем текли у нее по лицу. Она закрыла мужу глаза.
— Спи спокойно, милый.
Прижав его к себе, она замерла, пытаясь уловить последнее дыхание жизни, которое быстро покидало его тело.
— Элинор… — неловко прокашлялся Альфред, — он умер.
— Я знаю.
— Пойдем отсюда, — предложил Корбин, ласково кладя руку ей на плечо.
— Пожалуйста… я хочу немного побыть с ним.
Все молчали. Никто не двинулся с места. Погрузившись в свое горе, Элинор даже не заметила, что в комнате повисла какая-то напряженная, жуткая тишина.
Только подняв глаза, она вдруг поняла, что Альфред смотрит на нее каким-то странным взглядом.
Первым заговорил лекарь.
— Яд? — угрюмо переспросил он. — Что ж… посмотрим.
— Как вы смеете?! — Она обернулась к ним. В голосе ее был такой гнев, что все невольно попятились. Элинор колотила дрожь. Сжав кулаки, она угрожающе двинулась к лекарю. — Как вы могли… как осмелились даже вообразить такое?! Вон! Вон отсюда… все!
Она была в таком бешенстве, что лекарь быстро вышел из комнаты. Остальные также поспешно ретировались вслед за ним.
Последней вышла Изабель.
Элинор захлопнула за ней дверь.
Воцарившаяся в комнате тишина навалилась на Элинор. Она долго стояла молча, все еще задыхаясь от гнева; его сменили отчаяние и боль при мысли, что этот благородный и добрый человек покинул ее навсегда.
Элинор опустилась на колени возле постели. Остывшее тело начинало уже цепенеть. Опустив голову, она заплакала, и слезы ее падали на грудь того, кто всегда был ей защитником и другом.
Только сейчас ей вдруг пришло в голову, что в словах лекаря может крыться страшная правда. Ален так мучился перед смертью… Элинор вспомнила, что так же умирали и крысы, когда в амбаре сыпали отраву…
— Боже милостивый, что я наделала… что я наделала! — побелевшими губами шептала она.
Элинор не знала, сколько прошло времени, — она отупела от горя. Она пыталась молиться, но слова не шли у нее с языка.
Где-то после полуночи она так и задремала, уронив голову на подушку. И очнулась, только когда чья-то рука ласково тронула ее за плечо.
— Миледи, пойдемте. Графа нужно приготовить к погребению.
Элинор вскинула глаза — разом побледневшая и постаревшая Брайди печально смотрела на свою хозяйку.
— Никто не дотронется до него, клянусь. Никто, кроме тебя и его слуги.
— Никто, миледи, я обещаю. Пойдемте. Вам нужно хоть немного отдохнуть.
Элинор позволила Брайди помочь ей подняться на ноги.
— Послушай, лекарь сказал, что его отравили. Даже Ален крикнул об этом перед смертью.
— Он был уже очень стар, миледи. И болен. Все это знают.
— Это все я виновата…
— Миледи, ну не вы же его отравили, правда?
— Боже милостивый, что ты говоришь?! Я бы никогда этого не сделала!
— Ш-ш… конечно. Не волнуйтесь. Он ведь любил вас, миледи.
— Это все я виновата… — повторила Элинор.
— Вы подарили ему счастье.
— Я любила его… но никогда не была в него влюблена.
— Вы дали ему то, что могли дать. Поверьте мне, миледи, он гордился вами и обожал вас. До последнего вздоха.
— Он умер, потому что я привезла его сюда.
— Миледи, вам нужно отдохнуть. Иначе горе повредит вашему ребенку.
Эти слова заставили ее опомниться. Брайди потянула ее за руку, но Элинор, вырвавшись, кинулась к мужу, последним поцелуем коснулась холодного лба, пригладила серебряные волосы, стараясь навсегда запечатлеть в памяти это благородное лицо.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев