Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Коварная соперница - Сильвия Торп

Читать книгу - "Коварная соперница - Сильвия Торп"

Коварная соперница - Сильвия Торп - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Коварная соперница - Сильвия Торп' автора Сильвия Торп прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

325 0 18:25, 17-05-2019
Автор:Сильвия Торп Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Коварная соперница - Сильвия Торп", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная Кристина Вестлейк вместе с матерью приезжает в Англию восстановить честное имя умершего отца, ложно обвиненного в убийстве. В гостинице она знакомится с мужественным красавцем капитаном Клером. Кристина пленяет его своим очарованием и благородной душой, и он разрывается между чувствами к ней и к своей любовнице, эгоистичной и порочной Элен, приносящей ему одни лишь несчастья..
1 2 3 ... 40
Перейти на страницу:

Он остановился у выцветшей вывески с изображением майского дерева и огляделся. Никого. Дверь дома закрыта, и только дым, поднимавшийся из трубы, свидетельствовал о том, что место обитаемо.

Девушка за все короткое путешествие не проронила ни слова, и, когда Адриан снял ее с седла, она вежливо поблагодарила его и, повернувшись, вошла в дом. Несколько озадаченный, Адриан схватил ее за полу плаща.

— Не так быстро, малышка, — проговорил он. — Скажите мне, по крайней мере, как зовут леди, которую я спас.

Девушка посмотрела на него через плечо, едва заметная улыбка тронула ее губы.

— Ее зовут Кристина, сэр, — тихо произнесла она. — Кристина Вестлейк. — И, сделав вежливое приседание, она хромающей походкой вошла в дом, оставив Адриана в еще большем замешательстве.

Глава 3
Дом секретов

В дверях, так и стоявших незакрытыми, показался мужчина. Хотя белый фартук, который был на нем, позволял предположить, что это хозяин, на обычного хозяина гостиницы он походил мало. Мужчина был высок, крепко сложен, с задиристым лицом и квадратным подбородком. Он подошел с обычными словами приветствия на губах, но при виде гнедой лошади прищурился и бросил на капитана быстрый подозрительный взгляд.

— Вы Джейфет Барнби? — спросил он без предисловий.

Мужчина кивнул:

— Так меня зовут, сэр.

— Тогда я не сомневаюсь, что вы узнали это животное. — Адриан кивнул в сторону кобылы. — Если я не ошибаюсь, оно принадлежит вашему родственнику.

Подозрение в глазах Барнби усилилось, и он ворчливо проговорил:

— Может, и так, сэр. А вам какое до этого дело, смею спросить?

— Ваша осторожность естественна, мой друг, но не обязательна, — ответил с улыбкой Адриан. — Джерими Бригг нуждается в помощи и отдал мне свою лошадь в доказательство правдивости моих слов. Я не причиню вреда ни ему, ни вам.

Благоразумно перейдя на шепот, он рассказал о событиях предыдущей ночи и, по-видимому, преодолел природную подозрительность Барнби, потому что тот пригласил Адриана на кухню, где работали Полли Барнби и две ее дочери. Джейфет что-то сказал жене тихим голосом, та в свою очередь что-то проговорила девушкам, которые, бросая любопытные взгляды на элегантного незнакомца, с неохотой вышли из комнаты. Когда дверь за ними закрылась, она протерла краешком фартука и без того чистый стул и пригласила капитана сесть.

— Простите нас, сэр, что мы принимаем вас на кухне, — быстро сказала она. — В доме полно постояльцев, и лучше поговорить здесь.

Адриан поблагодарил. Ему сразу понравилась эта небольшая темноволосая тараторка, — полная противоположность своему светловолосому и медлительному мужу-тугодуму.

— Я сейчас же пошлю в коттедж одну из дочерей, — заявила она. — И ваш слуга сможет вернуться к вам, сэр. Кобыла будет здесь в безопасности. Джерри нескоро сможет ездить на ней.

— Нужно ли так рисковать? — запротестовал Адриан. — Если будет обыск, могут узнать, что кобыла принадлежит вашему брату, у вас будут неприятности.

Джейфет покачал головой и заговорил — впервые за все время.

— Ее не найдут, сэр, — сказал он с усмешкой. — Она уже не первый раз гостит у нас, и, если придут красные мундиры, пусть себе обыскивают сколько угодно. Мы умеем спрятать то, что им не нужно видеть, да, жена?

Адриан засмеялся и встал.

— Тогда я не стану больше давать вам советов, — сказал он просто. — Покажете мне какую-нибудь комнату, где я мог бы дождаться своего слуги, и больше я вас задерживать не стану, но сначала скажите мне еще одну вещь. Не знаете ли вы одного неприятного юнца с голубыми глазами и песочного цвета волосами, который ездит на чалой лошади? У него вид джентльмена, а манеры свинопаса.

Муж и жена обменялись взглядами.

— Похоже, это мистер Гилберт Тедберн, сэр, — ответил Джейфет. — Его отец — сквайр Тедберн из Меритон-Холл.

— И это скверный молодой юнец, — резко добавила Полли. — Неделю назад он пытался позволить себе вольности с моей Бетси. Есть такие мужчины, которые считают: если девушка работает служанкой в гостинице, то она не лучше гулящей девки.

— Он не ограничивает себя только служанками, миссис Барнби, — сухо добавил Адриан. — Примерно полчаса назад он получил от меня несколько ударов хлыстом за то, что приставал к девушке, которая остановилась здесь.

Прежде чем миссис Барнби успела что-либо сказать, вошла одна из девушек, которых недавно выставили из комнаты.

— Если позволите, сэр, — сказала она, вежливо приседая Адриану и явно повторяя чьи-то слова. — Миссис Вестлейк просит вас оказать ей честь и составить компанию ей и мисс в гостиной, как только вам будет удобно.

— Я немедленно приду, — сказал он и повернулся к миссис Барнби: — Когда мой слуга прибудет, не могли бы вы сообщить мне об этом? Я не хочу откладывать мой отъезд дольше чем необходимо.

— Непременно, сэр, — заверила она его. — Бетси, отведи джентльмена в гостиную и затем возвращайся сюда. И приведи с собой Рут. Нужно кое-что сделать.

Вслед за девушкой Адриан прошел по узкому коридору в другой конец дома, затем они поднялись по лестнице, завернули за угол, и капитан Клер с удивлением огляделся: резные дубовые панели, лепной потолок, на котором тут и там виднелась позолота… Он заметил, подъезжая к гостинице, что одна ее часть казалась намного старше остального дома, и теперь заключил, что скромное жилище, куда он вошел сначала, было пристроено к более раннему и красивому зданию.

Гостиная, в которой он оказался, подтвердила его мнение. Небольшая по размеру комната, как и коридор, была обшита дубовыми панелями, в огромном камине из резного камня весело потрескивали дрова. По одну сторону камина сидела Кристина, игравшая с серым котенком, а напротив нее в кресле с высокой спинкой сидела дама, видимо ее мать.

Миссис Вестлейк — худая, болезненного вида женщина лет сорока пяти — была такого же хрупкого сложения, что и ее дочь. Поблекшие золотые волосы с сильной проседью, скорбные темные глаза и изборожденное морщинами лицо — все говорило о перенесенных страданиях. А ее черное платье и вдовий чепец, хотя и выглядели аккуратными, производили впечатление благородной бедности.

— Мадам, к вашим услугам! — сказал Адриан, войдя в комнату и поклонившись. — Разрешите представиться, капитан Адриан Клер.

Миссис Вестлейк грациозно склонила голову в знак признательности, и он подумал с некоторым изумлением: ее манеры сделали бы честь герцогине.

— Вы оказали нам честь, капитан Клер, — сказала она. — И мы вам очень благодарны. Моя дочь рассказала мне, что вы помогли ей в очень неприятной ситуации.

— Я рад, что оказался поблизости, мадам, — ответил Адриан. — Навязывать незащищенной женщине нежелательное внимание, по моему мнению, достойно труса. А навязывать его ребенку возраста вашей дочери тем более.

1 2 3 ... 40
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: