Books-Lib.com » Читать книги » Роман » И тогда оно упало мне в руки - Луис Реннисон

Читать книгу - "И тогда оно упало мне в руки - Луис Реннисон"

И тогда оно упало мне в руки - Луис Реннисон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'И тогда оно упало мне в руки - Луис Реннисон' автора Луис Реннисон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 617 0 15:54, 17-05-2019
Автор:Луис Реннисон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "И тогда оно упало мне в руки - Луис Реннисон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

- Итак, он тебя даже не обнял. Ну, тогда это полный ноль получается. А когда он проводил тебя до дому, он тебя поцеловал? - Он просто коснулся моих губ. - И как долго длилось касание? - Ну… Пару секунд. - Всего пару секунд? - Да. - Точно? - Джас, ну сколько можно? - То есть касание длилось две секунды? - Да, да! - Тогда это не поцелуй вовсе. Так любой может чмокнуть, мои тетушки всегда чмокают меня в губы. И тут я взорвалась: - Это потому что твои тетушки лесбиянки! С чем тебя и поздравляю. - Вовсе они не лесбиянки!.. "Ну очень смешно! Поостерегитесь читать в общественных местах". Дейли Телеграф
1 2 3 ... 42
Перейти на страницу:

11.45

Я пыталась объяснить викарию, что в церкви следует вывесить правила противопожарной безопасности, запрещающие ношение платков и шарфов с длинными концами. Но Арнольд рассердился и перестал называть меня «чадом». Когда я уходила, он даже не пригласил меня на следующую службу.

Спасибо, не очень-то и хотелось.

Середина дня

Очень трудно наводить мосты с Богом.

Понедельник, 7 марта

Снова шконцлагерь[13]

Чем я не вдова? Сегодня я надела черные очки и повязала на рукав пальто черную траурную ленточку. Потом выдернула из маминого черного боа перо и воткнула его в берет.

Мы идем с Джаской в школу.

— А правда траур мне к лицу? — говорю. — Я прям как Жаклин Онассис.

— Да? — недоумевает Джаска. — Разве она когда-нибудь выглядела идиоткой?

Ох, ох — мне еще целый день торчать в школе и терпеть Джаску.

На ассамблее

Наша многоуважаемая директриса, толстая как бегемот и потому прозванная Спичкой, долго распиналась о предстоящих экзаменах, о нашей (не)успеваемости и прочее. Под конец она сказала: «Главное, девочки, не победа, а участие. Учеба — это как спортивное многоборье… Во имя панталон Этельреда Неразумного[14]…» О чем она говорит?

Следующий урок был в научном корпусе, и на улице мы с девчонками столкнулись с Ястребиным Глазом, нашей классной. Надо же ей на ком-то сорвать зло — вот она и потребовала, чтобы я сняла траурную повязку. Но одной жертвы ей мало, и она привязалась к первалкашке[15], и та со страху свалилась в куст остролиста. Когда беднягу отвели в медпункт, я и говорю Рози:

— А меня голыми руками не возьмешь. Вдовья доля очень закаляет. Пусть только Ястребиный Глаз сунется еще раз. Я ей такую речь заготовила: «Если б вы знали, что такое любовь, вы бы не приставали к нам со своей историей Древнего Рима. Плевать я хотела на ваш Древний Рим и на Ромула с Ремом вместе взятых. И уж тем более на страусов, которые их выкормили[16].

— Да? — говорит Рози. — За такие разговорчики два дня подряд будешь оставаться после уроков.

— А ты знаешь, что я вчера видела по телику? На страусиных фермах страусы влюбляются в своих хозяев! Ведь те их кормят и ухаживают за ними, и у бедных птиц что-то перещелкивает в голове — они лезут к людям целоваться.

— Страусы?

— Да.

— Non.

— Mais oui, mon petit idiot, c'est vrai[17].

— И как они, по-твоему, целуются, с такими клювами?

— Как? Раз клюнуть.

На большой перемене

Наша крутая туса бурно обсуждает предстоящий Бал Оборотней. Джаска уселась на батарею под кодовым названием «тостер для трусов» и говорит:

— Мы с Томом наденем одинаковые накладные уши. — И давай дико хихикать.

— Джас, а ты не боишься, что это будет выглядеть, как слуховой аппарат? — поинтересовалась я.

Джаска сердито хрюкнула и беспокойно заерзала на батарее — наверное, ее трусы уже поджарились и готовы к употреблению.

А Рози у нас вся из себя радостная — скоро возвращается из снежной Швеции ее Свен. Как говорится, сани уже в пути. Рози ласково шлепнула меня по спине и говорит:

— А знаешь, что будет, если слон и мышь займутся любовью?

Мы все в изумлении уставились на нее, а она слегка сдвинула очки набок и говорит:

— Дырки в плинтусе!

И мне стало так одиноко… Я почувствовала себя песчинкой, летящей над океаном жизни. Ну а где океан, как говорится, там и бикини. Да, я одинокая песчинка в бикини, летящая над океаном жизни… Я была где-то далеко-далеко, совершенно в другом мире. Я, конечно, очень люблю своих подруг, но они такие дурочки. Недавно они подначивали меня, вспоминая, как я наводила справки, где можно достать накладные брови. А что мне было делать, если свои собственные я сбрила?

Я же сделала это ради любви. А теперь мне даже и сбривать-то их не для кого…

15.00

Английский у нас должна была вести Ястребиный Глаз, но ей больше нравится шугать народ в коридоре, и нас передали мисс Уилсон. Мисс Уилсон редкостная клуша, так что на уроке будем бить баклуши.

Блин! Это была великая измена, потому что мисс Уилсон хочет поставить с нами «Макбета», но название пьесы до премьеры она предложила держать в тайне — чтобы не сглазить, есть такая примета у артистов. Некая шотландская пьеса, и все. А я и говорю Рози:

— Приехали. Будем играть мужчин в лосинах и декламировать на древнеанглийской абракадабре.

Распределили роли. И — о горе мне! — роль леди Мак… роль леди МакБред будет играть Джаска, а я буду каким-то придурком в лосинах по имени МакДаф. А моей женой будет золотая рыбка-мутант П. Грин. Она уже вживается в роль и смотрит на меня влюбленными глазами. Не представляю, как я буду играть мужчину, потому что они остаются для меня загадкой.

16.15

Идем из школы домой. Джас смотрит на свою руку и говорит:

— Черт, прыщ.

1 2 3 ... 42
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: