Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Право на любовь - Сьюзен Баррет

Читать книгу - "Право на любовь - Сьюзен Баррет"

Право на любовь - Сьюзен Баррет - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Право на любовь - Сьюзен Баррет' автора Сьюзен Баррет прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

629 0 05:16, 15-05-2019
Автор:Сьюзен Баррет Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Право на любовь - Сьюзен Баррет", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная Карен Уильямс и раньше сталкивалась с высокомерием сотрудников, не желающих признавать за ней, женщиной, права на мужскую профессию, но наглость Роуэна Марсдена, откровенно видевшего в ней лишь хорошенькую куколку, переходила всякие границы! И пусть Роуэн проявляет к новой коллеге интерес и всячески пытается завоевать ее, Карен твердо уверена — без уважения не может быть НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ!Но как сделать, чтобы Роуэн понял это?..
1 2 3 ... 61
Перейти на страницу:

Карен отпрянула от его прикосновения. Неужели он думает, что для работы на испытательном участке она привезла целый чемодан деловых костюмов? Похоже, в отношении женщин Роуэн Марсден придерживался таких же старомодных взглядов, как и ее отец. И в этом смысле был таким же ограниченным.

— Я в курсе, как следует одеваться для подобной работы, мистер Марсден. И буду признательна, если вы не станете относиться ко мне предвзято. У вас нет оснований полагать, что я некомпетентна. Я знаю больше, чем вы, возможно, предполагаете. К тому же… — добавила она, окинув его ледяным взглядом, — то, как я одеваюсь, вас не касается.

К ее удивлению, он улыбнулся:

— Наверное, вы правы, — улыбка тотчас же исчезла, — но кое о чем все же забываете, мисс Уильямс — проектом руковожу я.

— Это дает вам право высказать мне свои пожелания относительно работы. — Как она сумеет справиться с таким несообразным человеком? Чувствуя, что вот-вот вспылит, Карен положила салфетку рядом с тарелкой и поднялась из-за стола.

— Сядьте, — спокойно произнес он.

Карен стиснула кулаки так, что побелели костяшки на пальцах. Марсден ведет себя в точности, как ее отец. Барту Уильямсу не нужна была образованная дочь, он хотел видеть ее просто милой, праздной игрушкой. И только Леонард — его партнер по бизнесу — понимал ее горячее стремление чем-нибудь заниматься, добиться успеха в каком-нибудь деле. Если бы она не согласилась на это назначение, то фирма «Долки и Уильямс» понесла бы серьезные убытки. И теперь она скорее умрет, чем подведет Леонарда.

— Вы заблуждаетесь, если думаете, что ответили на все вопросы, мистер Марсден. Я очень хороший инженер, — заявила Карен, сдерживая голос, звенящий от ярости. — Я обладаю большим опытом в области строительных конструкций и стрессового анализа и умею производить все необходимые для этого расчеты, а что можете вы, кроме того, чтобы пускаться в рассуждения о моих «ухищрениях»? Зная о том, какую должность вы занимаете, я ожидала от вас большего.

Она умолкла и ждала ответа, бесстрашно выдержав пристальный взгляд Роуэна. Марсден читал ее резюме, видел рекомендации и все же, несмотря на ее опыт, отказывался принять в свою бригаду. Очевидно, он принял это решение, увидев ее. Да пошел он к черту! Как бы ей хотелось откровенно высказать ему все, что она думала о его проекте.

Карен заставила себя промолчать. Ради Леонарда она собрала волю в кулак и прикусила язык. Далки несколько месяцев вел переговоры, чтобы добиться этого контракта с Пикерингом, и она не могла одним махом перечеркнуть все его старания. Ей тоже нужна эта работа, что бы там ни говорил Роуэн Марсден.

Неожиданно ей в голову пришла новая идея. Карен поднялась и быстро зашагала к лифту. По дороге в аэропорт она изменит тактику.

Роуэн догнал ее в вестибюле.

— Встретимся здесь через двадцать минут.

Едва двери лифта открылись, Карен нырнула в кабину и надавила пальцем на белую кнопку. Двери захлопнулись перед самым носом Марсдена, и она успела заметить на его лице удивленное выражение. «Отлично», — подумала она, приятно было удивить его.

Ей тут же вспомнилось физическое влечение к нему, которое так неожиданно охватило ее накануне вечером. Тут тоже было чему удивиться. Она вспомнила, каким восхищением вспыхнули его глаза, цветом напоминавшие сплав олова со свинцом, и снова будто почувствовала прикосновение пальцев, сжавших ее плечо, и тот теплый мускусный аромат его сильного тела, который она ощутила, случайно прижавшись к нему на стоянке. Кровь бросилась ей в лицо. Проклятие, почему ей никак не удается выбросить его из головы?


Роуэн подошел к регистратору, чтобы расплатиться по счету. Карен Уильямс заработала высший балл за остроумие. Несмотря на кукольное личико, она оказалась весьма решительной дамой. Досадно, что он вынужден отказаться от специалиста с такой безупречной квалификацией. Даже на него произвели впечатление отзывы, которые ему прислали из управления. Но в резюме были указаны только ее инициалы — возможно, Пикеринг намеренно пошел на эту уловку, чтобы провести его. Впрочем, это не имеет значения, один раз он уже позволил себе плыть по течению, и с него достаточно. Больше он никогда не станет доверять женщинам. Именно этим объяснялось его нелепое правило: никаких женщин на участке. Он немедленно посадит Карен Уильямс в самолет и отправит обратно.

Перескакивая через ступени, Роуэн поднялся в свой номер. Лучше всего позвонить Пикерингу и потребовать, чтобы ему нашли другого инженера, у которого не будет такого соблазнительного тела и бархатных карих глаз.

— Соедините меня с Невиллом, — обратился он к телефонистке, ответившей на другом конце линии.

Через некоторое время в трубке послышался хрипловатый голос:

— Алло?

— Это Марсден… Да, я встретил Уильямс… Да, но произошло недоразумение. Как выяснилось, К.М. означает Карен, не помню как там дальше. Черт возьми, Невилл, вы знаете, как я к этому отношусь — никаких женщин на участке!

Стиснув зубы, Роуэн выслушал ответ.

— Мне наплевать, даже если она работала на саму королеву. Я ясно дал понять, что не желаю… о, она-то да. Гм. Да, конечно, мне нужно… и расчеты тоже?

Он почти не слушал начальника. Пикеринг любил поболтать. При всем своем уважении Роуэн знал, что Пикеринг никогда не понимал его проблемы. Впрочем, ему никогда и не приходилось работать с женщинами и наблюдать за тем, как бригада теряет работоспособность. К тому же, насколько Роуэну было известно, Пикеринг никогда не переживал предательства со стороны женщины.

Роуэн стиснул трубку, он и сам не понимал, почему до сих пор так переживает измену Клаудии. Но раны еще не зарубцевались, и он готов пойти на все, чтобы больше никогда не попадать в такое положение. Это стало его неизменным правилом. Никаких женщин на участке! Так лучше — для работы, для бригады и, конечно, для него самого.

Голос Пикеринга все еще гудел ему в ухо.

Не отнимая трубки, Роуэн растянулся на кровати и несколько раз глубоко вздохнул.

— Неужели я должен повторять?.. Господи, Невилл, это правило я установил для пользы дела, — он стиснул трубку крепче, — никто… Вы уверены? Хорошо, Невилл. Да. Спасибо. — И он швырнул трубку на рычаг. — Господи! Дай мне силы.

* * *

Карен неподвижно сидела рядом с Роуэном. Машина пронеслась по предместьям, затем свернула к северу, удаляясь от города. Полчаса назад он сунул ее сумки в багажник, и «ягуар» пулей вылетел с гостиничной стоянки, как будто они были участниками гонок. В ясном августовском небе проносились стайки белых облаков. Машина свернула, и Карен с недоумением взглянула на Роуэна.

— Если мы едем в аэропорт, то нужно было свернуть раньше, мы проехали указатель.

— Вы очень наблюдательны, если бы мы ехали в аэропорт, то должны были свернуть именно там.

— Тогда куда же…

— Это дорога на Кесуик.

— Но ведь там расположен ваш участок? Почему вы передумали?

1 2 3 ... 61
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: